Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R6212B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
FARB-/MOERTELRUEHRER 1400 W
MELANGEUR 1400 W
MESCOLATORI 1400 W
MIXER 1400 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce R6212B

  • Seite 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL FARB-/MOERTELRUEHRER 1400 W MESCOLATORI 1400 W MELANGEUR 1400 W MIXER 1400 W...
  • Seite 2: Liste Der Hauptteile

    LISTE DER HAUPTTEILE 1 Ein-/Ausschalter 5 Rührquirlaufnahme 2 Arretiertaste 6 Rührquirl (a) 3 Geschwindigkeitsregelung 7 Rührquirl (b) 4 1. Gang in 2. Gang 8 Schraubenschlüssel...
  • Seite 3: Technische Daten

    • Schraubenschlüssel 2 Stk. • Bedienungsanleitung 1 Stk. WICHTIGE INFORMATIONEN ayce Power Tool behält sich das Recht vor, das Design und die technischen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit und ohne Vorankündigung zu modifizieren und zu verbessern. WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Die Maschine dient dem Mischen flüssiger und pulvriger Baustoffe wie Farbe, Mörtel,...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Zum Werkzeug

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUM WERKZEUG 1. Das Gerät darf niemals in Umgebung mit explosiver Atmosphäre eingesetzt werden. Niemals in Lösungsmitteln oder Substanzen mischen, die ein Lösungsmittel enthalten, dessen Flammpunkt unter 21°C liegt. 2. Das Kabel darf keinen Teil Ihres Körpers berühren. Verwenden Sie nur ein für den Einsatz im Arbeitsbereich zugelassenes Verlängerungskabel.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Zur Verwendung Des Geräts

    04 | 05 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG DES GERÄTS Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF. Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 6 das Kabel von Hitze, Schmiermitteln, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags. e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Seite 7 06 | 07 g) Ist das Gerät für das von Staubabsaug- und/oder -auffangvorrichtungen vorgesehen, achten Sie darauf, dass diese korrekt montiert sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung von Vorrichtungen dieser Art kann staubbedingte Risiken verringern. 4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
  • Seite 8: Gehörschutz Tragen

    GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745. GEHÖRSCHUTZ TRAGEN! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN 60745-1 vorgeschriebenen Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander zu vergleichen. Er kann für die vorläufige Beurteilung der Vibrationsbelastung herangezogen werden.
  • Seite 9: Beschreibung Der Symbole

    08 | 09 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE 1. Sicherheitssymbole Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erläuterungen müssen genau verstanden werden. Die Sicherheitshinweise an sich schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen zur Vermeidung von Unfällen.
  • Seite 10 Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt diese zu entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen sollten sortiert und einem Recyclingzentrum vor Ort zugeführt werden, damit sie umweltgerecht wiederverwertet werden. 2. Produktsymbole In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole. Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung.
  • Seite 11: Betrieb

    10 | 11 BETRIEB 1. Vor dem Betrieb • Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und lose Teile von dem Gerät. • Überprüfen Sie die Zubehörteile vor der Inbetriebnahme. Sie sollten dem Gerät und dem vorgesehenen Zweck entsprechen. 2. FUNKTIONEN Rührquirlgruppe (Abb. 1, Abb. 2) Verschrauben Sie zunächst die Teile des Rührquirls miteinander.
  • Seite 12 Wechsel vom ersten in den zweiten Gang (Abb. 4) Je nach Position des Wählschalters Abb. 4 können Sie zwischen einer höheren oder niedrigeren Geschwindigkeit wählen. Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe darf zwischen den Gängen nur umgeschaltet werden, wenn das Werkzeug den Stillstand erreicht hat.
  • Seite 13 12 | 13 3. Vorgehensweise für den Betrieb a. Allgemeiner Betrieb 1. Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, sein Stromkabel und den Stecker sowie das Zubehör auf Schäden. Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder Verschleißerscheinungen aufweist. 2.
  • Seite 14: Wartung

    WARTUNG ACHTUNG! Schalten Sie das Werkzeug vor dem Durchführen von Einstellungen oder Wartungsarbeiten immer aus. Ein beschädigtes Kabel muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt ist. Achten Sie darauf, dieses Werkzeug nicht dem Regen auszusetzen.
  • Seite 15 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an. Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend...
  • Seite 16 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) KAUFBELEG NR./DATUM (bitte ebenfalls eine Kopie des Nein Kaufbelegs beifügen) Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten.
  • Seite 17 EU-Konformitätserklärung 1. Gerätetyp/Produkt: Produkt: FARB-/MOERTELRUEHRER Typen : R6212B Chargen- oder Seriennummer: 1709-2709 2.Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 3.Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 18: Technische Zeichnung

    TECHNISCHE ZEICHNUNG...
  • Seite 19 18 | 19 ERSATZTEILLISTE Nr. Teilebezeichnung Nr. Teilebezeichnung Ausgangswelle 29 O-Ring 27*2 Keil 5×10 30 Feder Öldichtung 31 Woll-Unterlegscheibe Getriebegehäuse 32 Lager 609RS 33 Rotor Kugel 4 Feder 34 Lager 608ZZ Knauf 35 Schraube ST4*16 Schraube ST3*12 36 Griffabdeckung Lager 6002 RS 37 Schraube ST5*50 10 elastischer Bund 32 38 Stator...
  • Seite 20: Elements Principaux

    ELEMENTS PRINCIPAUX 1 Interrupteur on/off 5 Porte-Melangeur 2 Bouton de verrouillage 6 Palette de mélange (a) 3 Commande de vitesse 7 Palette de mélange (b) 4 1ère vitesse à 2èmevitesse 8 Clé...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    • Palette de mélange double pli • Clés • Manuel d’utilisation INFORMATIONS IMPORTANTES ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le design et les spécifications techniques de ce produit. AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE...
  • Seite 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L’OUTIL 1. L’équipement ne doit jamais être utilisé sous atmosphère explosive. Ne jamais mélanger de solvants ni de substances contenant des solvants dont le point d’éclair est inférieur à 21°C. 2. Ne pas laisser le cordon électrique entrer en contact avec une partie du corps.
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    22 | 23 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT CONSERVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Seite 24 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Seite 25 24 | 25 l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurités préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
  • Seite 26 INFORMATION SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. PORTE UNE PROTECTION ACOUSTIQUE! Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à EN 60745-1 : L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage normées dans EN 60745-1 et peut être utilisée pour une comparaison d’appareils.
  • Seite 27: Description Des Symboles

    26 | 27 DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de prévention des accidents.
  • Seite 28 Recycler les matériaux indésirables au lieu de les jeter à la poubelle. Chaque outil et emballage doit être trié et déposé au centre de recyclage de la région afin d’être traité de manière écologique. 2. Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et/ou sur l’outil, ils fournissent d’importantes informations concernant l’outil ou d’importantes instructions concernant son utilisation..
  • Seite 29 28 | 29 UTILISATION 1. Avant utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage et toutes les pièces non fixées de l’outil. • Avant utilisation, inspectez les accessoires. Ils doivent être appropriés à l’outil et au travail spécifique que vous voulez réaliser. 2.
  • Seite 30 Passage de la 1ère à la 2e vitesse (Fig. 4) Il est possible de travailler à une vitesse Fig. 4 lente ou une vitesse élevée en fonction de la position du sélecteur. Pour éviter d’endommager les engrenages de l’unité, changer de vitesse uniquement avec l’outil à...
  • Seite 31 30 | 31 3. Instructions d’exploitation a. Fonctionnement général 1. Avant chaque utilisation, vérifier que le produit, son cordon d’alimentation et sa prise ainsi que les accessoires ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé ou s’il montre des signes d’usure. 2.
  • Seite 32: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! Débranchez toujours l’outil avant d’effectuer un réglage ou une opération d’entretien. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente afin d’éviter un danger. Débranchez immédiatement l’outil de l’alimentation électrique si son cordon d’alimentation est endommagé.
  • Seite 33: Certificat De Garantie

    Félicitations! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage...
  • Seite 34: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Seite 35 Déclaration UE de conformité 1.Modèle d’appareil/produit Produit : MELANGEUR Type : R6212B numéro de lot ou de série: 1709-2709 2.Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 3.La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Seite 36: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Seite 37: Liste Des Pièces

    36 | 37 LISTE DES PIÈCES N° Dénomination N° Dénomination Arbre de sortie 29 Joint torique 27*2 Clé 5×10 30 Ressort Joint d’huile 31 Rondelle de laine Boîte à engrenages 32 Paliers 609RS 33 Rotor Bille 4 Ressort 34 Palier 608ZZ Bouton 35 Vis ST4*16 Vis ST3*12...
  • Seite 38: Elenco Dei Componenti Principali

    ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI Interruttore accensione spegnimento (on/off) 5 Supporto miscelatore 2 Pulsante di blocco 6 Frusta (a) 3 Regolazione velocità 7 Frusta (b) Cambio marcia (da prima a 8 Chiave seconda)
  • Seite 39: Specifiche Tecniche

    2 pz • Manuale di istruzioni 1 pz INFORMAZIONI IMPORTANTI ayce Power si riserva il diritto di modificare o migliorare il prodotto e le sue specifiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso. AVVERTENZA UTILIZZO PREVISTO Questa macchina è finalizzata alla miscelazione di materiali da costruzione liquidi e in...
  • Seite 40 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER L’USO DELL’APPARECCHIATURA 1. L’apparecchiatura non deve mai essere utilizzata in ambienti nei quali vi sia atmosfera esplosiva. Non miscelare solventi o sostanze contenenti solventi che presentino punti di infiammabilità inferiori a 21°C. 2. Evitare il contatto del cavo con qualsiasi parte del corpo. Utilizzare esclusivamente il cavo di prolunga omologato per l’uso nell’area di lavoro.
  • Seite 41: Norme Di Sicurezza Generali

    40 | 41 NORME DI SICUREZZA GENERALI Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali incendi, scosse elettriche e/o gravi lesioni fisiche. AVVERTENZA CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Il termine “utensile elettrico”...
  • Seite 42: Sicurezza Personale

    f) Se non è possibile evitare di utilizzare l’apparecchio in un ambiente umido, collegarsi ad un impianto di alimentazione elettrica protetto da un interruttore differenziale (RCD). L’utilizzo di un interruttore RCD limita i rischi di scosse elettriche. Nota: Il termine “interruttore differenziale (RCD)” può essere sostituito dal termine “interruttore di dispersione a terra”.
  • Seite 43 42 | 43 utilizzato al regime per il quale è stato concepito. b) Non utilizzare un apparecchio elettrico se l’interruttore non ne consente l’avvio e l’arresto. Un apparecchio che non può essere acceso e spento correttamente è pericoloso e pertanto deve essere assolutamente riparato. c) Scollegare l’apparecchio o rimuovere la batteria prima di procedere ad eventuali regolazioni, alla sostituzione degli accessori o prima di riporlo.
  • Seite 44 INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ E SULLE VIBRAZIONI Valori misurati conformemente alla norma EN 60745-1. INDOSSARE DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PER LE ORECCHIE! Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745-1 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili.
  • Seite 45: Descrizione Dei Simboli

    44 | 45 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI 1. Simboli di sicurezza L’uso di simboli nel presente manuale ha lo scopo di informare circa i possibili rischi. È opportuno acquisire una perfetta familiarità con i simboli sulla sicurezza e le relative spiegazioni. Le avvertenze implicite non annullano i rischi e non possono sostituire le contromisure corrette per la prevenzione degli incidenti.
  • Seite 46 Riciclare i materiali di scarto piuttosto che smaltirli. Tutte le apparecchiature e gli imballaggi devono essere differenziati e portati presso un centro locale di riciclaggio in modo tale da essere trattati in modo ecologico. 2. Simboli sul prodotto In questo manuale e/o sulla macchina, possono essere presenti i seguenti simboli, che evidenziano informazioni o istruzioni importanti relative al prodotto 1400 W potenza 230-240 V ~ 50 Hz...
  • Seite 47: Funzionamento

    46 | 47 FUNZIONAMENTO 1. Prima dell’uso • Rimuovere il materiale di imballaggio e gli altri oggetti estranei dall’apparecchio. • Prima dell’uso, controllare che gli accessori siano adatti all’apparecchio e agli scopi per i quali è progettato. 2. Funzioni Montaggio della frusta (Fig.1, Fig.2) Per prima cosa unire, avvitandole, le due parti della frusta.
  • Seite 48 Cambio dalla prima alla seconda marcia (Fig. 4) È possibile lavorare a velocità elevata o Fig. 4 bassa a seconda della posizione del relativo selettore. Per evitare danni al gruppo ingranaggi occorre cambiare marcia solo quando l’attrezzo è fermo. Interruttore accensione/spegnimento (ON/OFF) (Fig. 5) Tenere ben fermo l’attrezzo per Fig.
  • Seite 49 48 | 49 3. Modalità d’uso a. Funzionamento generale 1. Prima dell’uso, controllare sempre il prodotto, il cavo di alimentazione, la spina e gli accessori per escludere che siano danneggiati. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato o se presenta segni di usura. 2.
  • Seite 50: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio prima di qualsiasi operazione di manutenzione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, farlo sostituire dal costruttore, da un suo agente incaricato o da un tecnico qualificato. Se il cavo è danneggiato, togliere immediatamente la spina dalla presa elettrica. Non esporre l’utensile alla pioggia.
  • Seite 51: Certificato Di Garanzia

    Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l’assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbrica- zione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l’utente potrà...
  • Seite 52: Scheda Di Garanzia

    SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia (contrassegnare con una croce) Numero/data dello scontrino (Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acquistato presso un punto vendita Jumbo Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel modo più...
  • Seite 53 Dichiarazione di conformità UE 1.Modello di apparecchio/Prodotto numero di prodotto :MESCOLATORI tipo :R6212B lotto o serie: 1709-2709 2.Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 3.La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante.
  • Seite 54 SCHEMI TECNICI...
  • Seite 55: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    54 | 55 ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Nr. Nome dell'articolo Nr. Nome dell'articolo Albero condotto 29 O-ring 27*2 Chiave 5×10 30 Molla Paraolio 31 Rondella di lana Scatola ingranaggi 32 Cuscinetto 609RS 33 Rotore Sfera 4 Molla 34 Cuscinetto 608ZZ Manopola 35 Vite ST4*16 Vite ST3*12...
  • Seite 56 LIST OF MAIN PARTS 5 Mixer holder 1 On/off switch 6 Mixing paddle (a) 2 Lock on button 3 Speed control 7 Mixing paddle (b) 4 1st gear to 2nd gear 8 Wrench...
  • Seite 57: Technical Specifications

    • Wrenches 2 pcs • Instruction manual 1 pc IMPORTANT INFORMATION At any time and without prior notice ayce power tools reserves the right to change and improve the design and the technical specifications of this product. WARNING INTENDED USE The machine is intended for mixing liquid and powdery building materials such as paint, mortar, adhesive, plaster and similar substances.
  • Seite 58 GENERAL SAFETY WARNINGS FOR THE TOOL 1. The equipment must never be used in surroundings where an explosive atmosphere exists. Never mix in solvents or substances containing solvent that have flashpoints below 21 °C. 2. Do not let the cable touch any parts of your body. Only use the extension cable approved for use in the working area.
  • Seite 59 58 | 59 GENERAL SAFETY WARNINGS FOR THE TOOL Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Seite 60 3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 61 60 | 61 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
  • Seite 62: Noise/Vibration Information

    NOISE/VIBRATION INFORMATION Measured sound values determined according to EN 60745. WEAR HEARING PROTECTION! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Seite 63: Description Of The Symbols

    62 | 63 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS 1. Safety symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
  • Seite 64 Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging should be sorted and tendered at a regional recycling centre into to be processed in an ecological manner. 2. Product symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are used. These represent important information about the product or instructions on its use.
  • Seite 65: Operation

    64 | 65 OPERATION 1. Before use • Remove any packing material and loose parts from unit. • Check the accessories before use. It should be fit with the machine and your purpose. 2. Functions Mixing paddle assembly (Fig.1, Fig.2) First screw the mixing paddles together, then screw the mixing paddle into the mixing holder.
  • Seite 66 Changing over from 1st gear to 2nd gear (Fig. 4) You can work at a higher or lower speed Fig. 4 depending on the position of the selector switch. To avoid damaging the gear unit you should only change over gears when the tool has stopped.
  • Seite 67 66 | 67 3. Operation for working a. General operation 1. Check the product, its power cord and plug as well as accessories for damage before each use. Do not use the product if it is damaged or shows wear. 2.
  • Seite 68: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION! Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. Disconnect from the power supply immediately if the supply cord is damaged. Take care not to expose this tool to the rain.
  • Seite 69: Warranty Certificate

    Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality product. Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce prod- ucts. Should you, contrary to expectations, experience defects due to...
  • Seite 70: Warranty Card

    WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty (please mark with a cross) Sales receipt number/Date (please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Seite 71 EU declaration of conformity 1.Apparatus model/Product Product: Mixer type: R6212B batch or serial number: 1709-2709 2.Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 3.This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Seite 72 TECHNICAL DRAWING...
  • Seite 73: Spare Parts List

    72 | 73 SPARE PARTS LIST No Part Name No Part Name Output shaft 29 O ring 27*2 Key 5×10 30 Spring Oil seal 31 Wool washer Gear box 32 Bearing 609RS 33 Rotor Ball 4 Spring 34 Bearing 608ZZ Knob 35 Screw ST4*16 Screw ST3*12...
  • Seite 76 CH-Import & Distribution exklusiv durch: www.ayce.ch Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon...

Inhaltsverzeichnis