Seite 1
SR/AG 38 B45 Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Instruction Manual Original instruction Instruction d’emploi Notice original Manuale Del usario Manual Original Manual Original Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwinjzing Manuale istruzioni Istruzioni Originali Instrukcja oryginalna Achtung! Lesen sie vor der ersten inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Seite 3
PERICOLO à 1RQ SRUUH OH PDQL R L SLHGL LQ SURVVLPLW R DO GL VRWWR GHOOH SDUWL URWDQWL 0DQWHQHUVL ’ ’ VHPSUH GLVWDQWL GDOO DSHUWXUD GL VFDULFR GHOO HUED /H ODPH FRQWLQXDQR D UXRWDUH GRSR DYHU VSHQWR LO PRWRUH DANGER ENG.
Seite 4
35(&$8=,21, )21'$0(17$/, ', 6,&85(==$ $''(675$0(172 5LFKLXGHUH LO VHUEDWRLR GHOOD EHQ]LQD HG L FRQWHQLWRUL VHUUDQGR FRQ VLFXUH]]D L ORUR WDSSL &KLXQTXH XWLOL]]L O ¶DULHJJLDWRUH GHYH SULPD OHJ 6RVWLWXLUH LO VLOHQ]LDWRUH VH GLIHWWRVR R GDQQHJ JHUH DWWHQWDPHQWH LO PDQXDOH GL LVWUX]LRQL H PD JLDWR QXWHQ]LRQH H IDPLOLDUL]]DUVL FRPSOHWDPHQWH FRQ L FRPDQGL SHU XQ XVR FRUUHWWR GHOO¶DULHJJLDWRUH...
tati, come ad esempio il deflettore e/o il sacco 20. Portare l’acceleratore al minimo durante lo spe- raccoglierba gnimento del motore e chiudere il rubinetto ben- zina (se provvisto) dopo l’arresto del motore. 12. Non modificare le regolazioni del motore nè manomettere per mandare su di giri il motore.
26. The user must be in good psycological and which is away from the operator. 15. Do not start the engine when standing in front of physical conditions. Do not use the machine the discharge chute. while being tired or under alcohol/drug influence.
Ne pas modifier les réglages du régulateur du moteur et fermer le robinet de l’essence (s’il est moteurnifairefonctionnerlemoteurensurrégime. prévu) après l’arrêt du moteur. 21. Lorsque le moteur tourne, garder la distance de Lorsdelamiseenmarchedumoteur êtreprudent securite qui est donnee par le guidon. et suivre les instructions, en gardant les pieds bien loin de la lame.
Seite 10
GRUNDSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN MACHEN SIE SICH MIT DER MASCHINE 5. Vor dem Vertikutieren stets durch Sichtkontrolle VERTRAUT überprüfen, dass die Messer, die Befestigungsschrauben des Messerträgers und die Schneidkanten nicht abgenutzt oder 1. Jeder, der den Vertikutierer benutzt, muss beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte zunächst sorgfältig die Betriebs- und Messer gemeinsam...
Seite 11
Es wird der Gebrauch im Betriebsmodus mit 14. Während des Anlassens den Vertikutierer nicht geringem neigen, es sei denn, dies wäre zum Anlassen Geräusch und Vibration und/oder für einen selbsterforderlich.IndiesemFalldenVertikutierer begrenzten Arbeitszeitraum nicht stärker neigen, als notwendig, und nur den empfohlen.
Seite 12
BASISREGELS VOOR UW VEILIGHEID ALGEMEEN verdampt is, op geen enkele wijze vonken of vlammen kunnen vormer. 1. Allepersonendiedeventilatiemachinegebruiken, dienen eerst de handleiding voor gebruik en Doe de doppen weer op de benzinetank en onderhoud zorgvuldig door te lezen om volledig op de bewaartank en draai deze steving vast.
Seite 13
Het gebruik in operatieve modaliteit op laag Bij het starten van de motor altijd goed opletten geluid en vibratie en/of een beperkte werkperio- en de instructies opvolgen. Uw voeten uit d buurt van de mesbladen houden. de wordt aanbevolen. De ventilatiemachine niet kantelen tijdens de Let op het geluidsniveau, het gebruik van inwerkingstelling, tenzij dit voor het starten nodig gehoorbescherming wordt aanbevolen.
PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS gasolina. 3.5 Cerrareldepósitodegasolina y loscontenedores 1. Cualquier persona, antes de utilizar el aireador, tiene que leer atentamente el presente manual apretando fuertemente los tapones. deinstrucciones y mantenimiento y familiarizarse 4. Cambiarelsilenciadorsiseencuentradefectuoso bienconlosmandos. Sólo así sepuedegarantizar o se ha dañado.
Seite 15
12. No modificar las regulaciones del motor ni hacer 21. Cuando el motor está en marcha, resptar la operaciones indebidas para aumentar las distancia de seguridad determinada por la revoluciones del mismo. empuñadura. 13. Prestar mucha atención durante la puesta en Se recomienda que se utilice de modo operativo marcha del motor, seguir las instrucciones y poco ruidoso...
Seite 16
PODSTAWOWE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA POUCZENIE Zamknąć zbiorniki benzyny oraz pojemniki Należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi dokręcając ich korki w sposób bezpieczny. aeratora do trawników. Należy zapoznać się całkowicie z zasadami działania oraz sterowania Jeśli tłumik jest wadliwy bądź uszkodzony, należy go urządzeniem.
Seite 17
Zaleca się używanie urządzenia w trybie niskiego Zachować ostrożność podczas uruchamiania silnika oraz postępować zgodnie z instrukcją trzymając poziomu hałasu oraz drgań przez ograniczony stopy z daleka od części tnących. okres czasu. należy przechylać aeratora chwili Proszę zwrócić uwagę na poziom hałasu, uruchamiania, chyba, że w celu uruchomienia zalecamy używanie ochronników słuchu urządzenie...
Seite 18
$5,(**,$5( 9(17,/(5(1 $(5$7,21 $,5($5 (1* $e5(5 NAPOWIETRZANIE 9(57,.87,(5(1 6XL WDSSHWL HUERVL RJQL DQQR VL FUHDQR 7RXV OHV DQV OD PRXVVH HW OHV PXVFKLR HG HUEDFFH TXHVWR FRPSRU PDXYDLVHV KHUEHV HQYDKLVVHQW OHV WD XQ LQIHOWULPHQWR GHO WHUUHQR WDSLV G¶KHUEH FH TXL UHQG OH WHUUDLQ WUqV $ULHJJLDQGR VL HOLPLQD OD VXSHUILFLH LQFURVWDWD FRPSDFW H LO SUDWR ULSUHQGH D UHVSLUDUH H DG DVVLPLODUH...
Seite 19
Co roku mech i chwasty zalewają trawę, -DDUOLMNV JURHLW HU RS LHGHU JUDVYHOG co sprawia, że teren jest ubity. PRV HQ RQNUXLG 'LW OHLGW WRW YHUYLOWLQJ Napowietrzając usuwasz zduszoną YDQ KHW WHUUHLQ powierzchnię i twój trawnik zaczyna od nowa 'RRU KHW JUDV WH YHQWLOHUHQ ZRUGW GH]H ODDJ oddychać...
MESSA IN MOTO E ARRESTO STARTEN EN STOPPEN STARTING AND STOPPING PUESTA EN MARCHA Y ENG. DETENCION MISE EN MARCHE ET ARRET ANLASSEN UND ANHALTEN WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE Fig. 1 Fig. 2 Motore ; Engine ; Moteur ; Motor : - HONDA...
Seite 26
IMPORTANT, WARNING IMPORTANTE, ATTENZIONE This engine is oilless. Questo motore viene spedito privo di olio. DO NOT START before having fulfilled the NON METTERE IN MOTO prima di aver tank with oil. riempito il serbatoio dell’olio. DO NOT OVERPASS THE MAXIMUM LEVEL NON SUPERARE IL LIVELLO MASSIMO BEFORE STARTING THE ENGINE,...
Vor der Ingangsetzung das beigefügte IMPORTANT, ATTENTION Handbuch NE PAS DEMARRER avant d’avoir rempli le des Motorherstellers einsehen. réservoir SICHERHEITSHEBEL (Abb.3 und 4) NE PAS DEPASSER LE NIVEAU MAXI- Vor der Ingangsetzung des Motors muss der Sicherheitshebel betätigt werden und muss während des Betriebs bis zur Ausschaltung AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR, des Motors in Stellung gehalten werden...
Seite 28
AANZETTEN - Retenga la palanca en la posición y tire - Breng het commando van de lucht naar la cuerda de arranque algunas veces Positie (fig.2 hasta que el motor se ponga en marcha. - Breng het commando gaspedaal in - Una vez arrancado el motor ponga el positie (fig.1)
Seite 30
0217$**,2 6$&&2 5$&&2*/, ,16758&7,216 )25 7+( $66(0 (1* (5%$ %/< 2) *5$66&$7&+(56 Inserire la struttura metallica all’interno del Insertmetalframeintocloth-bag(drawing1) • • tessuto (disegno 1) Fix it inside clamping rims of cloth-bag by • Con l’aiuto del manico arrotondato di un means of a simple rounded-off toll - a spoon •...
Seite 31
$66(0%/$*( 9$1 '( *5$6=$. 0217$-( '( /$ %2/6$ 3$5$ 5(&2*(5 /$ +,(5%$ • Het metalen frame in de zak steken • Poner la estructura metálica en el interior (Tekening 1) del tejido (dibujo 1) • Met behulp van een plat en rond hulpstuk, •...
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES ENG . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CARACTERISTICAS TECNICAS DANE TECHNICZNE Potenza Power Livello potenza sonora garantito Guaranteed sound power level Puissance 2,3 kW Niveau puissance acoustique garaint Kraft 3150 rpm Garantierter Schalleistungspege l 0 rpm dB (A) Vermogen Niveau akoestisch vermogen Nivel...
Seite 36
Via Fermi, 4 2000/14/EC 42011 BAGNALO IN PIANO (RE) 8. NF EN 13684 3. M. Fausto BELLAMICO 9. BAGNOLO IN PIANO EMAK SPA Via Fermi, 4 10. 01/01/2015 42011 BAGNALO IN PIANO (RE) 11. M. Fausto BELLAMICO 4. KI00**13** 5. BS 550...