Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Certuss Universal 500 TC Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Universal 500 TC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operating Instructions
Betriebsanleitung
500 – 1800 TC
The power of steam

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Certuss Universal 500 TC

  • Seite 1 Operating Instructions Betriebsanleitung 500 – 1800 TC The power of steam...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table of Contents Seite Page Inhaltsverzeichnis 2 – 3 Table of Contents 2 – 3 Übersicht Survey Funktionsschemen Functional diagrams Gasfeuerung und Rauchgasrückführung 4a – 6 Gas firing and flue gas return 4a – 6 Ölfeuerung und Rauchgasrückführung 6a – 8 Oil firing and flue gas return 6a –...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Seite Page Prüfung Dampfanlage Control steam plant Betriebsbedingungen Speisewasser Operation conditions for feed water Prüfanweisungen für die Dampfanlage Testing instructions for steam plant Wassermangelsicherung prüfen Check water shortage safety device Sicherheitsventil oder Dampfdruckbegrenzer Checking the safety valve or the steam prüfen pressure limiter Luftdruckwächter prüfen...
  • Seite 4: Gasfeuerung Und Rauchgasrückführung 4A

    Functional diagrams 21 11 15 17 Funktionsschema Functional diagram Gasfeuerung mit Rauchgasrückführung Gas firing with flue gas return Gasfeuerung Gas firing Ölfeuerung Kombifeuerung Erdgas/Öl Oil firing Combined firing natural gas/oil...
  • Seite 5 Übersicht Gasfeuerung und Rauchgasrückführung Survey gas firing and flue gas return Seitenansicht ohne Seitenverkleidung Vorderansicht Side view without side cladding Front view Anfahrleitung Gebläse Teillastbrenner Start-up line Fan partial load burner Temperaturfühler, Drucksensor und Dampfdruckbegrenzer Rauchgasrückführung Temperature sensor, pressure sensor and steam pressure Flue gas return limiter...
  • Seite 6 Übersicht Gasfeuerung und Rauchgasrückführung Survey gas firing and flue gas return Gasstrecke Ansicht 2 Gasstrecke Ansicht 1 Gas supply system, View 1 Gas supply system, View 2 Wassereintritt Zündtrafo Water inlet Ignition transformer 58 87 13 8 54 Gebläse mit Stellmotor Wasserpumpe installiert mit Vordruckpumpe (Aufbaubeispiel) Fan with servomotor Water pump installed with pre-pressure pump (exemplification)
  • Seite 7 Übersicht Gasfeuerung und Rauchgasrückführung Survey gas firing and flue gas return Touchscreen Touch screen Hauptschalter mit Unterspannungsauslöser Main switch with undervoltage release Rückschlagventil Dampfaustritt (nur bei Ausrüstung Thermotimat) Return valve steam outlet (only for Thermotimat equipment) Anfahrkolbenventil (nur bei Ausrüstung Thermotimat) Start-up piston valve (only for Thermotimat equipment) Optische Flammüberwachung Optical flame control...
  • Seite 8 Übersicht Gasfeuerung und Rauchgasrückführung Survey gas firing and flue gas return Schaltschrank Gasfeuerung Control cabinet gas firing Brenner Gas Schaltschrank Gasfeuerung Burner gas Control cabinet gas firing...
  • Seite 9 Übersicht Ölfeuerung und Rauchgasrückführung Survey oil firing and flue gas return Vorderansicht Seitenansicht Lateral view Front view 500-600 700-1800 Anfahrleitung Start-up line Dampfautomat ohne Kunststoffdeckel Steam generator without plastic cover Temperaturfühler, Drucksensor und Dampfdruckbegrenzer Wassereintritt Temperature sensor, pressure sensor and steam pressure limiter Water inlet...
  • Seite 10 Übersicht Ölfeuerung und Rauchgasrückführung Survey oil firing and flue gas return (Universal 700 - 1800) Luftdruckwächter Hauptbrenner Air pressure controller main burner Rauchgasrückführung Flue gas return Ölmagnetventile Oil solenoid valves Zündtrafo Ignition transformer 58 87 13 8 54 Wasserpumpe installiert mit Vordruckpumpe (Aufbaubeispiel) Ölpumpe mit Motor Water pump installed with pre-pressure pump (exemplification) Oil pump with motor...
  • Seite 11 Übersicht Ölfeuerung und Rauchgasrückführung Survey oil firing and flue gas return Touchscreen Touch screen Hauptschalter mit Unterspannungsauslöser Main switch with undervoltage release Rückschlagventil Dampfaustritt (nur bei Ausrüstung Return valve steam outlet (only for Thermotimat equipment) Thermotimat) Anfahrkolbenventil (nur bei Ausrüstung Thermotimat) Start-up piston valve (only for Thermotimat equipment) Optische Flammüberwachung Optical flame control...
  • Seite 12 Übersicht Ölfeuerung und Rauchgasrückführung Survey oil firing and flue gas return Schaltschrank Ölfeuerung Control cabinet oil firing Brenner Öl mit Flammenüberwachung UV-Zelle Schaltschrank Ölfeuerung Control cabinet oil firing Burner oil with flame detector UV cell...
  • Seite 13 Übersicht Kombiausführung Gas-/Ölfeuerung Survey combined version gas/oil firing Seitenansicht Vorderansicht Lateral view Front view Wassereintritt Anfahrleitung Water inlet Start-up line Rauchgasrückführung Flue gas return 500-600 700-1800 Dampfaustritt Steam outlet...
  • Seite 14 Übersicht Kombiausführung Gas-/Ölfeuerung Survey combined version gas/oil firing Kombi Gasstrecke Ansicht 1 Comined version gas system view 1 Kombi Gasstrecke Ansicht 2 Combined version gas system view 2 Ölmagnetventile Oil solenoid valves Dampfautomat ohne Kunststoffdeckel Steam generator without plastic cover 58 87 13 8 54 Wasserpumpe installiert mit Vordruckpumpe (Aufbaubeispiel) Zündtrafo...
  • Seite 15 Übersicht Kombiausführung Gas-/Ölfeuerung Survey combined version gas/oil firing Touchscreen Touch screen Hauptschalter mit Unterspannungsauslöser Main switch with undervoltage release Rückschlagventil Dampfaustritt (nur bei Ausrüstung Return valve steam outlet (only for Thermotimat equipment) Thermotimat) Anfahrkolbenventil (nur bei Ausrüstung Thermotimat) Start-up piston valve (only for Thermotimat equipment) Optische Flammüberwachung Optical flame control Zündkabel...
  • Seite 16 Übersicht Kombiausführung Gas-/Ölfeuerung Survey combined version gas/oil firing Schaltschrank Kombi Control cabinet combined version Brenner Kombi Schaltschrank Kombi Burner combined version Control cabinet combined version...
  • Seite 17: Allgemeines

    Allgemeines General notes ACHTUNG! ATTENTION Für die Sicherheit und einwandfreie Funktion die rot To assure safety and proper function, particularly pay hervorgehobenen Vorschriften und Hinweise in dieser attention to the instructions and advices marked in red. Betriebsanleitung besonders beachten. In case of non-compliance, all liability and warranty Bei Nichtbeachtung entfallen alle Haftungs- und/oder claims against the manufacturer will become void.
  • Seite 18: Allgemeine Vorschriften

    Länder außerhalb der EU 1.3.3 Non-EU members CERTUSS Dampfautomaten sind in vielen Ländern CERTUSS steam generators are specially authorised in außerhalb der EU besonders zugelassen. Für die many countries outside of the EU. For installation and Aufstellung und den Betrieb gelten die nationalen operation, the national regulations are applied.
  • Seite 19: Sicherheit

    Arbeitsumgebung hervorgerufenen Gefahren plant and from the work stations is required. erforderlich. Einteilung nach DGRL 2014/68/EU in Classification in danger classes according to Gefahrenklassen PEO 2014/68/EU Typ CERTUSS Heizfläche heating Druck Inhalt Produkt Kategorie Type CERTUSS pressure...
  • Seite 20: Verantwortliche Personen Bestimmen Und Einweisen

    Dampfautomaten keine externen systems or taps in the control cabinet of the Zusatzsteuerungen oder Abgriffe anschließen! electrical control system of the steam generator! Es sind nur original CERTUSS-Zusatzeinrich - Only original CERTUSS supplementary devices tungen zugelassen. are approved and permitted.
  • Seite 21: Sicherheit Bei Wartungsarbeiten

    Sicherheit Safety Sicherheit bei Wartungsarbeiten Safety during maintenance operations Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen dürfen Operations on electrical equipment shall only be nur von einer Elektrofachkraft oder von unter - effected by a specialised electrician or by wiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht instructed persons under direction and supervision einer Elektrofachkraft gemäß...
  • Seite 22: Mögliche Elektrische Netzversorgung

    Sicherheit Safety 2.10 Mögliche elektrische Netzversorgungen 2.10 Selection of electrical power supply 2.10.1 In der Standardausführung der 2.10.1 The steam generator standard version is Dampfautomaten ist die Elektroversorgung für designed for an electrical power supply of 3/N/PE ~ 50 Hz 230V/400V ± 10% ausgelegt 3/N/PE ~ 50 Hz 230V/400V ±...
  • Seite 23: Funktion

    Funktion Function Funktionsbeschreibung Dampfautomat Functional description of steam generator Zum Start des Dampfautomaten sind das Haupt dampf - The main steam valve (20 (with Thermotimat ven til (20) (mit Ausrüstung Thermotimat) und das equipment) and the start-up valve (19) are opened to Anfahrventil (19) geöffnet.
  • Seite 24 Funktion Function 3.1.1 Funktionsschema Dampfautomat 3.1.1 Functional diagram steam generator 21 11 15 17 Funktionsschema Functional diagram 3 Rückschlagventil Dampfaustritt (nur bei Ausrüstung Thermotimat) 3 Return valve steam outlet (only for Thermotimat equipment) 4 Anfahrkolbenventil (nur bei Ausrüstung Thermotimat) 4 Start-up piston valve (only for Thermotimat equipment) 7 Automatisches Abschlämmventil 7 Automatic blowdown valve 8 Manometer mit Nadelventil (optional)
  • Seite 25: Beschreibung Der Gasfeuerung

    Funktion Function Beschreibung der Gasfeuerung Description of gas firing Nachdem ein Hand- oder Automatikstart in der After a manual or automatic start has been initiated in Steuerung ausgelöst wurde, erfolgt eine the control system, a leak check if the main gas valves Dichtheitskontrolle der Hauptgasventile (40a und 40b) (40a and 40b) is carried out by the automatic furnace in durch den Feuerungsautomaten in Verbindung mit dem...
  • Seite 26 Funktion Function Funktionsschema Gasfeuerung Funktionsschema Gasfeuerung mit Rauchgasrückführung Functional diagram gas firing Functional diagram gas firing with flue gas return 40a Gassicherheitsventil 40a Gas safety valve 40b Gasventil 40b Gas valve 41 Gasdruckwächter min. 41 Gas pressure controller min. 42 Gasdruckwächter max. 42 Gas pressure controller max.
  • Seite 27: Beschreibung Gasfeuerung Mit

    Funktion Function Beschreibung der Gasfeuerung mit Description of the gas firing with flue gas return Rauchgasrückführung Der Funktionsablauf zum Starten des Dampfautomaten The function sequence for steam generator start and und die Funktion des Gasbrenners sind entsprechend the function of the gas burner in compliance with description 3.2 of the gas firing.
  • Seite 28: Beschreibung Der Ölfeuerung

    Funktion Function Beschreibung der Ölfeuerung Description of oil firing Nachdem ein Hand- oder Automatikstart in der After a manual or automatic start has been initiated in Steuerung ausgelöst wurde, werden das Gebläse (36) the control system, the fan (36) and the oil burner und die Ölbrennerpumpe (91) in Betrieb gesetzt.
  • Seite 29 Funktion Function Ölfeuerung Oil firing 46 Brenner 46 Burner 91 Ölpumpe mit Motor 91 Oil pump with motor 92 Ölmagnetventil 92 Solenoid valve oil 93 Ölanschluss 93 Oil connection 97 Öldruckwächter 97 Oil pressure controller Drucksensor Dampfdruckregelung Pressure sensor steam pressure controlling Rauchgasrückführung Öl Gebläse mit Ölpumpe Flue gas return oil...
  • Seite 30: Beschreibung Ölfeuerung Mit

    Funktion Function Beschreibung der Ölfeuerung mit Description of the oil firing with Rauchgasrückführung flue gas return Der Funktionsablauf zum Starten des Dampfautomaten The function sequence for steam generator start and und die Funktion des Ölbrenners sind entsprechend der the function of the oil burner are in compliance with Beschreibung 3.4 der Ölfeuerung.
  • Seite 31: Beschreibung Der Kombifeuerung

    Funktion Function Beschreibung der Kombifeuerung Description of combined firing 3.6.1 Gas operation 3.6.1 Gasbetrieb Das Programm „Gasbetrieb“ muss ausgewählt sein. The "Gas operation" program must be selected. Nach dem ein Hand- oder Automatikstart in der After a manual or automatic start has been initiated in the control system, a leak check if the main gas valves Steuerung ausgelöst wurde, erfolgt eine Dichtheitskontrolle der Hauptgasventile (40a und 40b)
  • Seite 32 Funktion Function Kombifeuerung Erdgas/Öl Combined firing natural gas/oil 40 Hauptgasventile (Gaskompakteinheit) 40 Main gas valves (gas compact unit) 41 Gasdruckwächter min. 41 Gas pressure controller min. 42 Gasdruckwächter max. 42 Gas pressure controller max. 43 Gasdruckwächter Dichtheitskontrolle 43 Gas pressure detector leak monitoring 44 Gasmanometer mit Druckknopfventil 44 Gas pressure gauge with push button valve 46 Brenner...
  • Seite 33 Funktion Function 3.6.2. Ölbetrieb 3.6.2. Oil operation The "Oil operation" program must be selected. Das Programm „Ölbetrieb“ muss ausgewählt sein. Nachdem ein Hand- oder Automatikstart in der After a manual or automatic start has been initiated in Steuerung ausgelöst wurde, werden das Gebläse (36) the control system, the fan (36) and the oil burner pump (91) are started up.
  • Seite 34: Betrieb Mit Thermotimat

    Betrieb mit Zusatzausrüstung Thermotimat Operation with Thermotimat supplementary equipment Der CERTUSS Thermotimat ist eine integrierte, The CERTUSS Thermotimat is an integrated electronic elektronische Steuerung mit Schaltelementen als control system with switching elements as a supplementary device with various options only for the Zusatzeinrichtung mit verschiedenen Optionen nur für...
  • Seite 35 Funktion Function 3.7.2. Thermotimat Vollautomatik Plus 3.7.2. Thermotimat full automatic Plus 1. Sliding gate valve. 1. Gleitschieberventil. Bei dem Gleitschieberventil (Nummer The sliding gate valve (number unknown) is unbekannt) handelt es sich um ein analog an analogue controlled control valve that closes the steam line completely before the angesteuertes Regelventil, welches die Dampfleitung vor der Dampferzeugung und...
  • Seite 36 Funktion Function 3.7.3 Thermotimat installation scheme 3.7.3 Installationsschema Thermotimat...
  • Seite 37: Betrieb Ohne Manuellen Eingriff Bis 24H

    Operation without manual intervention up to 24 hours Stunden 3.8.1 Ausrüstung Dampfautomat 3.8.1 Steam generator equipment Die CERTUSS Dampfautomaten mit Thermotimat CERTUSS steam generators with Thermotimat are pre-equipped as standard for operation sind serienmäßig für den Betrieb ohne ständige Beaufsichtigung vorgerüstet.
  • Seite 38: Betrieb Ohne Manuellen Eingriff Bis 72H

    Dampfanlagen können ohne Zusatzausrüstung operated without supplementary equipment. See page 13 for the classification of the betrieben werden. Einteilung der Gefahrenklasse nach DGRL CERTUSS steam generators into the Hazard 2014/68/EU für CERTUSS Dampfautomaten class to Pressure Equipment Directive siehe Seite 13. 2014/68/EU.
  • Seite 39: Touchscreen

    Touchscreen Touchscreen Symbolerklärungen Symbol explanations Es gibt eine Bedieneroberfläche, die durch A user interface exists that initiates functions and Berührung auf Feldern und Symbolen Funktionen text displays when fields and symbols are und Textanzeigen auslöst. touched. Der Touchscreen hat 5 bedienbare Oberflächen. The touch screen has 5 operable interfaces.
  • Seite 40: Sprachen

    Touchscreen Touchscreen Sprachen Languages Im Display können verschiedene Sprachen Various languages can be called up in the aufgerufen werden. Im Startbild des Displays ist display. The top left of the start screen of the oben links die jeweilige Nationalflagge display shows the respective national flag of the angezeigt, in deren Landessprache alle language in which all the instructions and Anleitungen und Informationen dort angezeigt...
  • Seite 41: Erstmalige Inbetriebnahme

    Erstmalige Inbetriebnahme First starting Installation Installation Die Installation des Dampfautomaten und des The installation of the steam generator and of Zubehörs gehört zur Dampfanlage und unterliegt the accessories belongs to the steam system and ebenfalls den erstmaligen Prüfungen vor is also subject to initial tests before Inbetriebnahme durch eine zugelassene commissioning by an approved inspection agency Überwachungsstelle oder eine befähigte Person...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Erstmalige Inbetriebnahme First starting Nur bei ordnungsgemäßer Aufstellung und Safe and reliable operation of the steam system Installation kann die Dampfanlage sicher und is only ensured in the case of proper setting up zuverlässig betrieben werden. and installation. Bei mangelhafter Aufstellung und fehlerhafter In the cause of poor setting up and faulty Installation kann es zu Störungen und installation faults and resultant damage can...
  • Seite 43 Erstmalige Inbetriebnahme First starting 6. Speisewasserbehälter füllen. Wasserprobe am 6. Fill feed water tank. Take a water sample on the Ab lassventil des Schauglases entnehmen. Wasser - drain valve of the sight glass. Measure water här te messen. Speisewasserhärte darf 0,1° dH nicht hardness.
  • Seite 44 Erstmalige Inbetriebnahme First starting 14.1 Umrechnungstabelle Wasserhärte 14.1 Water-hardness calculation table 1 mmol/l 10 mg CaO/l 10 mg CaCO 1 mg CaCO Erdalkali-Ionen Grad, deutsch Grad, französisch = ppm CaCO earthy-base ions degree, German degree, French mmol/l °dH 0,18 1,78 17,8 °f (TH) 0,56...
  • Seite 45: Starten Und Abschalten

    Starten und Abschalten Starting and stopping Manuelles Starten/Abschalten Manual starting/switching off Bedienung nur durch eingewiesenes Operation only by instructed specialist Fachpersonal. personnel. Bei nicht ausreichender Belüftung des Insufficient ventilation of the boiler installation Kesselaufstellraumes kann es zu gefährlichen room can result in dangerous operating states Betriebszuständen und Störungen kommen! and faults! Nach Spannungsfreigabe am Dampfautomaten...
  • Seite 46 Starten und Abschalten Starting and stopping 3. Das Anfahrventil öffnen. 3. Open the start-up valve. Der Dampfautomat muß drucklos sein! The steam generator must be unpressurized! Sonst kann ein Schaden am Drucksensor Otherwise damage to the flow sensor can entstehen. arise! 4.
  • Seite 47 Starten und Abschalten Starting and stopping Dieses Bild erscheint für ca. 3 Sekunden. This screen is displayed for approx. 3 seconds. 9. Nach dem Bild „Start: Schritt 4/4“ erscheint im 9. After the screen "Start: Step 4/4" the Display automatisch das folgende Bild: following screen is displayed automatically: 10.
  • Seite 48: Switching Off

    Starten und Abschalten Starting and stopping 6.1.3 Abschalten 6.1.3 Switching off 1. Im Bild „Steuerung“ das Symbol „STOP“ 1. Touch the "STOP" icon in the "Control system" berühren. Damit wird der Dampfautomat screen. The steam generator is stopped and ausgeschaltet und im Display erscheint the following screen is displayed: folgendes Bild: 2.
  • Seite 49 Starten und Abschalten Starting and stopping 5. Das Abschlämmventil schließen. 5. Close the blowdown valve. 6. Im Bild des Displays das Symbol „OK“ 6. Touch the "OK" icon in the display screen. The berühren. Es erscheint das folgende Bild: following screen is displayed: 7.
  • Seite 50: Thermotimat Aktivieren/Programmieren

    Starten und Abschalten Starting and stopping 6.1.4 Hinweise zur Abschlämmung 6.1.4 Information about blowdown 1. Abschlämmen muss bei einem Dampfdruck 1. Blowdown has to be carried out at a steam von min. 5 bar erfolgen, damit Feststoffe pressure of at least 5 bars so that solids can be ausgespült werden.
  • Seite 51 Starten und Abschalten Starting and stopping 3. Im Display das Symbol „Thermotimat“ 3. Touch the "Thermotimat" icon in the display. berühren. Im Display erscheint das folgende Bild: The following screen is displayed: In diesem Bild sind 7 verschiedene Ein- und 7 different switch-on and switch-off times on Ausschaltzeiten an den 7 Wochentagen the 7 weekdays can be programmed in this...
  • Seite 52 Starten und Abschalten Starting and stopping 9. Im Bild Wochenschaltuhr erscheint im Feld 9. The display "active" is displayed in the „STATUS“ die Anzeige „aktiv“, wenn die "STATUS" field in the weekly clock timer momentane Uhrzeit innerhalb des gewählten screen if the current time lies within the Einschaltbereiches liegt.
  • Seite 53: Manueller Start/Stop- Betrieb Bei Aktiviertem Thermotimat

    Starten und Abschalten Starting and stopping 15. Kontrollieren ob Dampf-, Anfahr- und 15. Check whether the steam, start-up and Abschlämmventil geöffnet sind. blowdown valves are opened. 16. Durch Berühren des Feldes „OK“ bestätigen. 16. Confirm by touching the "OK" field. The Damit ist die Thermotimatfunktion aktiviert und Thermotimat function is then activated and im Display erscheint wieder das Bild „Steuerung“.
  • Seite 54: Brennstoffwechsel Bei Kombiausführung

    Starten und Abschalten Starting and stopping Brennstoffwechsel bei Kombiausführung Fuel change at the combined version 6.3.1 Brennstoffe 6.3.1 Fuels 1. Heizöl EL nach DIN 51603 1. EL heating oil to DIN 51603 2. Erdgas E/LL (G20/G25) 2. E/LL natural gas (G20/G25) 6.3.2 Brennstoffwechsel 6.3.2 Fuel change Der Dampfautomat sollte täglich jeweils für min.
  • Seite 55: Automatischen Brennstoffwechsel Aktivieren

    Starten und Abschalten Starting and stopping 6.3.4 Automatischen Brennstoffwechsel aktivieren 6.3.4 Activating the automatic fuel change 1. Im Display das Symbol „System“ berühren. 1. Touch the "System" icon in the display. The Es erscheint das unter 6.3.3 aufgeführte Bild. screen shown under Section 6.3.3 is displayed. 2.
  • Seite 56 Starten und Abschalten Starting and stopping 8. Im Bild Wochenschaltuhr erscheint im Feld 8. The display "active" is displayed in the „STATUS“ die Anzeige „aktiv“, wenn die "STATUS" field in the weekly clock timer momentane Uhrzeit innerhalb des gewählten screen if the current time lies within the Einschaltbereiches liegt.
  • Seite 57: Warning Messages

    Meldungen Messages Warnmeldungen Warning messages A screen with corresponding information is Zur Information über unnormale Betriebszustände und fällig werdende Prüf- oder displayed during boiler operation to provide Wartungstermine erscheint während des information about abnormal operating states and about test and maintenance dates Kesselbetriebs im Display ein Bild mit entsprechenden Informationen, z.
  • Seite 58: Meldungen

    Meldungen Messages 7.1.3 Dampfautomat wurde nicht abgeschlämmt 7.1.3 Steam generator was not blown down The display is effected if a blowdown of the Die Anzeige erfolgt, wenn nicht innerhalb einer vorprogrammierten Betriebszeit eine heating system is not carried out within a Abschlämmung des Heizsystems erfolgt ist.
  • Seite 59: Wiederkehrende Prüfung Durch Zugelassene

    Meldungen Messages 7.1.7 Wiederkehrende Prüfung durch zugelassene 7.1.7 Recurring test by approved inspection agency or qualified person due Überwachungsstelle oder befähigte Person fällig Für die Aufstellung und den Betrieb von Different respective national regulations of the countries have to be observed for the installation Dampfanlagen sind jeweils unterschiedliche, nationale Vorschriften der Länder zu beachten.
  • Seite 60 Meldungen Messages 2. In diesem Bild das Feld „Meldungen“ 2. Touch the "Messages" field in this screen. The berühren, es erscheint das Bild: following screen is displayed: 3. Es werden aktive Meldungen angezeigt. 3. Active messages are displayed. Durch Berühren der Felder „ “ und „ “ sind All the messages can be called up by touching alle Meldungen abrufbar.
  • Seite 61: Gespeicherte Störungen Aufrufen

    Meldungen Messages 7.1.10 Gespeicherte Störungen aufrufen 7.1.10 Call up stored faults Im System werden Störungen, die zum Faults that have caused the steam generator to Abschalten des Dampfautomaten geführt haben, switch off are stored in the system. They can be gespeichert.
  • Seite 62: Einstellungen Programmieren

    Meldungen Messages Einstellungen programmieren Programming settings Im Bild „Einstellungen“ erfolgen Informationen Information is output and programming can be und es können Programmierungen wie folgt carried out as follows in the "Settings" screen: geändert werden: 1. Im Bild des Displays das Feld „Einstellungen“ 1.
  • Seite 63 Meldungen Messages B Nur vom autorisierten Kundendienst B Only accessible by the authorized customer zugänglich service Systemneustart System restart Runtime beenden Terminate runtime Netzwerk Network Kundendienst Customer service Benutzerverwaltung User management Hier kann der Betreiber/Benutzer des Here the owner/operator of the steam Dampfautomaten Zugriffsrechte an generator can assign access rights that Bediener geben, die mit Passwörtern...
  • Seite 64: Fault Shut-Downs And Their Displays

    Meldungen Messages Störabschaltungen und deren Anzeigen Fault shut-downs and their display Bei einer Funktionsstörung kommt es zu einer In the case of a malfunction the boiler control Abschaltung und Verriegelung der Kessel - system is shut down and locked. The steam steuerung.
  • Seite 65: Prüfung Dampfanlage

    4. Elektrische und mechanische Prüfung aller 4. Have an electrical and mechanical check of the Sicherungssysteme (Begrenzer/Regler) durch safety systems (limiters/controllers) carried out autorisierten CERTUSS Kundendienst prüfen by an authorized CERTUSS customer service. lassen. Alle 12 Monate: Every 12 months: 1. Brennereinrichtung durch autorisierten 1.
  • Seite 66: Wassermangelsicherung Prüfen

    Prüfung Dampfanlage Control steam plant Wassermangelsicherung prüfen Check low-water-level safety device Die eingesetzten Temperaturbegrenzer sind The used temperature limiters are self-monitoring selbstüberwachend und haben eine Zulassung als and have an approval as safety temperature Sicherheitstemperaturbegrenzer. limiters. 8.3.1 Dampftemperaturbegrenzer 8.3.1 Steam temperature limiter 1.
  • Seite 67: Rauchgastemperaturbegrenzer

    Prüfung Dampfanlage Control steam plant 8.3.2 Rauchgastemperaturbegrenzer 8.3.2 Flue-gas temperature limiter 1. Der Brenner muss in Betrieb sein und der 1. The burner has to be operating and the steam Dampfautomat Dampf erzeugen. generator generating steam. 2. Temperaturfühler Rauchgasthermostat (14) 2.
  • Seite 68: Sicherheitsventil Oder Dampfdruckbegrenzer Prüfen

    Prüfung Dampfanlage Control steam plant Sicherheitsventil (21) oder Checking the safety valve (21) or steam Dampfdruckbegrenzer (15) prüfen pressure limiter (15) Kontrollieren, ob beim Ansprechen des Check whether the steam emitted when the Sicherheitsventils (21) der austretende Dampf safety valve (21) is triggered does not niemand gefährdet und die Ausblasleitung endanger anyone and that the blowout line fachgerecht verlegt ist.
  • Seite 69: Luftdruckwächter Prüfen

    Prüfung Dampfanlage Control steam plant 7. Hauptdampfventil öffnen und Dampfdruck 7. Open the main steam valve and let the steam bis unter Grenzwert absenken lassen. pressure drop to below the limit. 8. Entriegelungstaste (15a) am Dampfdruckbe - 8. Press the resetting button (15a) at the steam grenzer (15) betätigen.
  • Seite 70: Flammüberwachung Prüfen

    Prüfung Dampfanlage Control steam plant Flammüberwachung prüfen Checking the flame monitoring 1. Der Dampfautomat muss in Betrieb sein und 1. The steam generator has to be operating and Dampf erzeugen. generating steam. 2. Im Bild des Displays das Feld „System“ 2.
  • Seite 71: Wartung Dampfanlage

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Wartungsanweisungen Maintenance instructions Täglich bei Betrieb Daily during operation 1. Absperrventil (A) am Dampftrockner/ -verteiler 1. For desalization, open shut-off valve(A) on zur Absalzung bei mehr als 0,3 MPa (3 bar) steam separator/ -distributor for appr. 5 sec. for Dampfdruck im Netz zur Abschlämmung ca.
  • Seite 72: Entwässerung Bei Frostgefahr

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Entwässerung Dampfautomat bei Frostgefahr Draining steam generator in danger of frost Wasserpumpe Water pump Die Wasserpumpe (54) nach Beendigung des Empty water pump (54) thoroughly upon Betriebes sorgfältig entleeren. completion of operation. Speisewasserversorgung Feed water supply 1.
  • Seite 73 Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant 500-600 700-1800...
  • Seite 74: Konservieren Bei Längerem Stillstand

    The safety data sheets of the additives have to sind die Sicherheitsdatenblätter der be observed when producing the preservation Zusatzmittel zu beachten! solution! 1. Mit CERTUSS Konservierungslösung 1. Prepared with CERTUSS preservation solution: angesetzt: Typ CERTUSS 500 – 600 700 – 850 1000 – 1300 1500 –...
  • Seite 75: Wiederinbetriebnahme Nach Stillstand

    Laufzeit der preservation solution is distributed evenly and Speisepumpe wie folgt betragen: the pressure system is filled completely: Typ CERTUSS 500 – 600 700 – 850 1000 – 1300 1500 – 1800...
  • Seite 76: Kesselsteinansatz Entfernen

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Kesselsteinansatz entfernen Removing the boiler sediment Kesselsteinansatz im Heizsystem bildet sich nur, Boiler sediment only forms in the heating system wenn der Dampfautomat mit hartem when the steam generator is operated with hard Speisewasser betrieben wird. Eine water.
  • Seite 77: Kesselsteinlösemittel Ansetzen

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant 9.4.2 Kesselsteinlösemittel ansetzen 9.4.2 Preparing the sediment solvent 1. Für den ersten Spülvorgang Kesselsteinlöse - 1. For the first flushing process prepare the sedi - mittelbehälter mit Weichwasser im Verhältnis ment solvent vessel diluted with soft water in 1:10 verdünnt im Lösemittelbehälter anset - the ratio 1:10 in the solvent vessel.
  • Seite 78: Neutralisieren

    Wir empfehlen, das Entfernen von Kesselstein We recommend having the removal of durch einen autorisierten CERTUSS sediment carried out by an authorized CERTUSS Kundendienst ausführen zu lassen. In vielen customer service. In many cases overhauling or Fällen ist die Überholung oder Reinigung der cleaning of the boiler feed pump is required.
  • Seite 79: Einstellbeispiele Dampfdruckregelung

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Einstellbeispiele Dampfdruckregelung und Setting examples for steam pressure -begrenzung controlling and limiting Betriebsüberdruck Arbeitsdruck Dampfdrucksensor (17) Dampfdruckbegrenzer (15) Operating Working Steam pressure Steam pressure overpressure pressure sensor (17) limiter (15) max. MPa max. MPa Sollwert MPa Setpoint MPa max.
  • Seite 80: Heizsystem Wechseln

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Heizsystem wechseln Change heating system Den Dampfautomaten gemäß dieser Switch off steam generator according to these Betriebsanleitung ausschalten und gegen operation instructions and protect against Wiedereinschalten sichern. restart. Vor Beginn der Arbeiten den Dampfautomaten Before starting work, let the steam generator abkühlen lassen.
  • Seite 81 Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Dampfautomat mit Gasfeuerung ohne Kunststoffdeckel Dampfautomat mit Gasfeuerung ohne Zwischendeckel Steam generator with gas firing without plastic cover Steam generator with gas firing without intermediate cover Dampfautomat mit Öl-/Kombifeuerung ohne Kunststoffdeckel Steam generator with oil/ combined firing without plastic cover Wassereintritt Dampfautomat mit Ölfeuerung ohne Zwischendeckel Water inlet...
  • Seite 82: Heizsystem Entrußen

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Heizsystem entrußen Desooting the heating system Den Dampfautomaten gemäß dieser Switch off steam generator according to Betriebsanleitung ausschalten und gegen operation instructions and protect against restart. Wiedereinschalten sichern. Vor Beginn der Arbeiten den Dampfautomaten Before starting work, let steam generator cool abkühlen lassen.
  • Seite 83 Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Reinigungsmittel Cleaning solvent Füllhöhe Filling height Wassereintritt Schnittschema Dampfautomat Water inlet Sectional scheme steam generator Dampfautomat mit Öl-/Kombifeuerung ohne Kunststoffdeckel Steam generator with oil/combined firing without plastic cover Dampfautomat mit Ölfeuerung ohne Zwischendeckel Dampfautomat mit Kombifeuerung ohne Zwischendeckel Steam generator with oil firing without intermediate cover Steam generator with combined firing without intermediate cover...
  • Seite 84: Messanleitung Brennereinstellung

    Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Messanleitung Brennereinstellung Measuring instructions burner setting 9.8.1 Brennerkonstruktion allgemein 9.8.1 Burner design general Die Brenner sind Teil der Kesselkontruktion und The burners are part of the boiler design and arbeiten mit vorgewärmter Verbrennungsluft. operate with preheated combustion air. Diese wird durch die Öffnungen im Deckel des This is drawn in by the fan through the openings Dampf automaten über einen äußeren Doppel -...
  • Seite 85 Wartung Dampfanlage Maintenance steam plant Zur Messung bei den Zwischenstufen jeweils das To measure at the intermediate stages touch the Feld mit der gewünschten Leistung berühren. field with the desired output. Der Brenner arbeitet dann nur mit der The burner now operates only with the selected gewählten Brennerleistung.
  • Seite 86: Wasserpumpe

    Wasserpumpe Water pump 10.1 Wasserpumpe 500 – 1000 TC / 10 – 32 bar 10.1 Water pump 500 – 1000 TC / 10 – 32 bar Zerfallbild P 30 Exploded diagram P 30 Reparatursätze sind mit einem Kreis versehen. Repair kits are marked with a circle. Reparatursatz Dichtungen Reparatursatz Ventile Repair kit gaskets...
  • Seite 87 Wasserpumpe Water pump Ersatzteilliste Spare part list Antriebsgehäuse crankcase Ölauffüllstopfen oil filler plug Getriebedeckel crankcase cover O-Ring zu Pos. 3 o-ring for 3 Ölmessstab oil dip stick O-Ring zu Pos. 5 o-ring for 5 Ölschauglas oil sight glass Zylinderschraube cylinder screw Federring spring washer Ölablassstopfen...
  • Seite 88: 1500 - 1800 Tc / 10 - 16 Bar

    Wasserpumpe Water pump 10.2 Wasserpumpe 1300 TC / 10 – 32 bar 10.2 Water pump 1300 TC / 10 – 32 bar 1500 – 1800 TC / 10 – 16 bar 1500 – 1800 TC / 10 – 16 bar Zerfallbild P 41 Exploded diagram P 41 Gewinde einseitig...
  • Seite 89 Wasserpumpe Water pump Ersatzteilliste Spare part list Antriebsgehäuse crankcase Ölauffüllstopfen oil filler plug Getriebedeckel crankcase cover O-Ring zu Pos. 4 o-ring for item 4 Ölmessstab oil dip stick O-Ring zu Pos. 8 o-ring for item 8 Zylinderschraube cylinder screw Federring spring washer Stopfen G plug G...
  • Seite 90: Wasserpumpe 1500 - 1800 Tc / 25 - 32 Bar

    Wasserpumpe Water pump 10.3 Wasserpumpe 1500 – 1800 TC / 25 – 32 bar 10.3 Water pump 1500 – 1800 TC / 25 – 32 bar Zerfallbild P 50 Exploded diagram P 50 Reparatursätze sind mit einem Kreis versehen. Repair kits are marked with a circle. Reparatursatz Dichtungen Reparatursatz Ventile Repair kit gaskets...
  • Seite 91 Wasserpumpe Water pump Ersatzteilliste Spare part list Antriebsgehäuse crankcase Ölauffüllstopfen oil filler plug assy Abdeckblech cover plate Federring spring ring Sechskantschraube hexagon screw Getriebedeckel crankcase cover O-Ring zu Pos. 4 o-ring for item 4 Ölschauglas oil sight glass Ölmeßstab oil dip stick O-Ring zu Pos.
  • Seite 92: Prüfung Und Wartung Wasserpumpe

    Hinweise 11.1 Notices Die CERTUSS Wasserpumpe wurde speziell zur The CERTUSS water pump has been designed Förderung von Heißwasser konzipiert. especially for hot water feeding. Bei zu geringem Wasserzulaufdruck und einer If the feed water supply pressure is too low and Speisewassertemperatur von 100°C entsteht in...
  • Seite 93: Instandsetzung

    Prüfung und Wartung Wasserpumpe Control and maintenance water pump 11.3 Instandsetzung 11.3 Repairing Den Dampfautomaten gemäß dieser Betriebs an lei tung Shut off steam generator according to these ausschalten und gegen Wieder einschalten sichern. Am operating instructions and protect against restart. Dampfautomaten ein Warnschild an brin gen.
  • Seite 94: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Maße / Gewichte Measurements / weights Änderungen vorbehalten. Technical specifications are subject to change. Typ CERTUSS Universal Type CERTUSS 500 – 600 700 – 850 1000 – 1300 1500 – 1800 A Höhe 1980 2290 2535...
  • Seite 95: Anschlüsse

    Anschlüsse Connections Anschluss- und Einstelldaten Connection and adjustment data Änderungen vorbehalten. Technical specifications are subject to change. Typ CERTUSS Universal Type Certuss 850 1000 1300 1500 1800 45 Gasanschluss 45 Gas connection Erdgas Natural gas Flüssiggas Liquid gas 56 Rückschlagventil 56 Non-return valve 57 Abschlämmventil...
  • Seite 96: Gas-Anschluss

    Anschlüsse Connections 13.1 Gas-Anschluss 13.1 Gas connection Anschluss- und Einstelldaten Connection and adjustment data Änderungen vorbehalten. Technical specifications are subject to change. Universal Typ CERTUSS Type CERTUSS 1000 1300 1500 1800 A Dampfautomat A Steam generator Gasanschluss Gas connection Erdgas Natural gas Flüssiggas...
  • Seite 97: Öl-Anschluss

    Öl-Anschluss 13.2 Oil connection max. 2,5 m Anschluss- und Einstelldaten Connection and adjustment data Änderungen vorbehalten. Technical specifications are subject to change. Typ CERTUSS Universal Type CERTUSS 500 – 600 700 – 850 1000 – 1300 1500 – 1800 "...
  • Seite 98: Rauchgas-Anschluss

    4500 Anschluss- und Einstelldaten Connection and adjustment data Änderungen vorbehalten Technical specifications are subject to change. Universal Typ CERTUSS Typ CERTUSS 500 – 600 700 – 850 1000 – 1300 1500 – 1800 A Edelstahlkamin ** A Stainless steel chimney,** lichter Ø...
  • Seite 99: Physikalische Werte

    Physikalische Werte Physical values 14.2 Abgasmenge 14.2 Exhaust gas quantity Ausrüstung mit Gebläsebrennern, die mit dem Equipment with fan burners, forming a unit with the Dampfautomaten eine Baueinheit bilden. steam generator. Universal Dampfautomat / Steam generator Typ / type 1000 1300 1500 1800...
  • Seite 100: Feuerungsautomat

    Für jede Baugröße der CERTUSS A specific module with the various program Dampfautomaten ist ein besonderes Modul mit times is used for every size of the CERTUSS den unterschiedlichen Programmzeiten steam generators. When the firing control eingesetzt. Bei einem Wechsel des...
  • Seite 101 Feuerungsautomat Firing control automat Taste + 1x betätigen, die Anzeige Press the + button 1x, the message FL.1 is FL.1 erscheint im Display. displayed. Die Signalleuchte LED leuchtet The signal LED light lights up green. grün. Durch Drücken der Taste + The flame signal current is displayed by (1...3 Sekunden) wird der pressing the + button (1…3 seconds).
  • Seite 102 Bild touch the "Customer service" das Feld „Kundendienst“ field in the following screen. berühren. CERTUSS Dampfautomaten GmbH & Co. KG D-47809 Krefeld Hafenstraße 65 D-47747 Krefeld Postfach 9010 Tel.: +49 ( 0 ) 2151 578 - 0...

Inhaltsverzeichnis