Herunterladen Diese Seite drucken
Balluff BML SL1-ALZ .- .. ZZ Serie Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BML SL1-ALZ .- .. ZZ Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BML SL1-ALZ _ - _ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Balluff BML SL1-ALZ .- .. ZZ Serie

  • Seite 1 BML SL1-ALZ _ - _ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Seite 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah- mit original BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Verwen- ren für Personen und Sachen entstehen können. dung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.
  • Seite 3 Tangentialer Punkt Durchmesser Bogenförmige Anwendung 2000 mm 1000 mm 400 mm Z (Luftspalt Sensor/Maßkörper) ≤ 1,0 mm ≤ 0,6 mm ≤ 0,1 mm Z (Luftspalt Sensor/Maßkörper mit 0,85 mm 0,45 mm – Abdeckband) Y (seitlicher Versatz) ±0,5 mm X (tangentialer Versatz) 32,5 mm ±1 mm Pitch ±0,5° ±1° Roll ±0,5° www.balluff.com deutsch...
  • Seite 4 BML SL1-ALZ _-_ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ Absolutes magnetkodiertes Wegmesssystem Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Steckverbinder S284/Kabelanschluss KA_ _ Je nach Anschlussvariante ist der elektrische Anschluss fest über ein Kabel oder über eine Steckverbindung ausge- führt.
  • Seite 5 (z. B. von Phasenanschnittsteuerungen oder Frequenzumrichter), für die der Kabelschirm nur gerin- gen Schutz bietet. – Wenn der Sensor mit einer von der Auswerteelektronik getrennten Spannung versorgt wird, muss der GND dieser Spannung mit dem GND der Auswerteelektronik verbunden werden. www.balluff.com deutsch...
  • Seite 6: Downloading Further Instructions

    Downloading further instructions A complete user's guide and the magnetic tape user's guide can be downloaded from the Internet at www.balluff.com or requested via e-mail from service@balluff.de. Installation and connection 12.3 54.6 10.6...
  • Seite 7 1000 mm 400 mm Z (gap between sensor/magnetic ≤ 1,0 mm ≤ 0,6 mm ≤ 0,1 mm tape) Z (gap between sensor/magnetic 0,85 mm 0,45 mm – tape with cover strip) Y (side offset) ±0,5 mm X (tangential offset) 32,5 mm ±1 mm Pitch ±0,5° ±1° Roll ±0,5° www.balluff.com english...
  • Seite 8 BML SL1-ALZ _-_ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ Absolute Magnetically Coded Position Measuring System Construction and function (continued) Connector S284/cable connection KA_ _ Depending on the model, the electrical connection is made using a cable or a connector. S284- Cable IO-Link with...
  • Seite 9 – If the sensor is supplied with voltage that is isolated from the processing electronics, the GND for this voltage must be connected to the GND of the proces- sing electronics. www.balluff.com english...
  • Seite 10 Téléchargement d’autres notices d’utilisation Une notice d’utilisation détaillée ainsi que la notice d’utilisation relative aux corps de mesure sont disponibles sur le site Internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. Montage et raccordement 12.3 54.6...
  • Seite 11 Z (entrefer capteur / corps de mesure) ≤ 1,0 mm ≤ 0,6 mm ≤ 0,1 mm Z (entrefer capteur / corps de mesure 0,85 mm 0,45 mm – avec bande de recouvrement) Y (décalage latéral) ±0,5 mm X (décalage tangentiel) 32,5 mm ±1 mm Pitch ±0,5° ±1° Roll ±0,5° www.balluff.com français...
  • Seite 12 BML SL1-ALZ _-_ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ Système de mesure de déplacement à codage magnétique absolu Montage et raccordement (suite) Connecteur S284 / Raccordement du câble KA_ _ Selon la variante de raccordement, le raccordement électrique doit être effectué soit par un câble, soit par des torons.
  • Seite 13 – Si le capteur est alimenté par une tension séparée des composants électroniques d’analyse, la masse de cette tension doit être reliée avec la masse des composants électroniques. www.balluff.com français...
  • Seite 14 è garantito soltanto con accessori originali misura della corsa. BALLUFF, l’uso di altri componenti comporta l’esclusione In caso di difetti e guasti non eliminabili del sistema di della responsabilità. L’uso improprio non è consentito e...
  • Seite 15 Z (traferro d’aria sensore/corpo di ≤ 1,0 mm ≤ 0,6 mm ≤ 0,1 mm misura) Z (traferro d’aria sensore/corpo di 0,85 mm 0,45 mm – misura con nastro di copertura) Y (spostamento laterale) ±0,5 mm X (spostamento tangenziale) 32,5 mm ±1 mm Pitch ±0,5° ±1° Roll ±0,5° www.balluff.com italiano...
  • Seite 16 BML SL1-ALZ _-_ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ Sistema di misura della corsa con codifica magnetica incrementale Montaggio e collegamento (continua) Connettore a spina S284 /collegamento cavo KA_ _ A seconda delle varianti di collegamento, il collegamento elettrico viene eseguito fisso tramite cavo o mediante connettore a spina.
  • Seite 17 – Se il sensore viene alimentato con una tensione separata dai dispositivi elettronici di analisi, il GND di questa tensione deve essere collegato con il GND dei dispositivi elettronici di analisi. www.balluff.com italiano...
  • Seite 18 BALLUFF; el uso de otros componentes provoca defecto en el sistema de medición de desplazamiento. la exoneración de responsabilidad.
  • Seite 19 Z (ranura de aire sensor/cuerpo de ≤ 1,0 mm ≤ 0,6 mm ≤ 0,1 mm medición) Z (ranura de aire sensor/cuerpo de 0,85 mm 0,45 mm – medición con cinta cobertora) Y (desplazamiento lateral) ±0,5 mm X (desplazamiento tangencial) 32,5 mm ±1 mm Pitch ±0,5° ±1° Roll ±0,5° www.balluff.com www.balluff.com español...
  • Seite 20 BML SL1-ALZ _-_ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética Montaje y conexión (continuación) Conector S284/conexión de cable KA_ _ En función de la variante de conexión, la conexión eléctrica está...
  • Seite 21 – Si el sensor se alimenta con una tensión independiente del sistema electrónico de evaluación, la GND de esta tensión deberá conectarse con la GND de dicho sistema. www.balluff.com www.balluff.com español...
  • Seite 22 绝对磁编码位移测量系统 此 CE 标志证明, 我方产品符合 文件编号 当前 EMV 指令的要求。 E227256 使用规定 安全概述 磁编码位移测量系统 BML 用于实现与机器控制器(例如 设备的安装和调试仅允许由已接受过培训的专业人员进 PLC 可编程逻辑控制器)之间的通信。使用时需将其安装 行。 至机器或设备,适于在工业环境中使用。依据技术资料的 运营方有责任遵守当地实行的安全规定。特别在位移测量 说明,我们仅在使用 BALLUFF 原装配件的情况下提供质 系统出现故障的情况下,运营方必须采取必要措施,防止 保,如使用任何其它的零部件都可能导致质保失效。禁止 出现人员伤害和财产损失。 不按规定使用位移测量系统,否则将无法实现制造商的保 在位移测量系统出现损坏或不可修复的故障情况下,必须 修和责任赔偿承诺且影响产品可靠性。 立即停止运行,并防止擅自使用。 下载详细使用手册 请登录公司网站 www.balluff.com 获取详细的使用手册以 及测量体使用手册,或通过电子邮件 service@balluff.de 向我们索取。 安装和连接 12.3 54.6...
  • Seite 23 1) 根据所需的不同测量精度,遵守相应的安装公差. 弧形应用 –Pitch +Pitch 切點 直径 弧形应用 2000 mm 1000 mm 400 mm Z (传感器/测量体间隙) ≤ 1,0 mm ≤ 0,6 mm ≤ 0,1 mm Z (传感器/带覆盖带的测量体间隙) 0,85 mm 0,45 mm – Y (测向偏移) ±0,5 mm X (切向偏移) 32,5 mm ±1 mm 倾斜 ±0,5° 偏转 ±1° 倾侧角 ±0,5° 中文 www.balluff.com www.balluff.com...
  • Seite 24 BML SL1-ALZ _-_ _ ZZ- _ _ _ _ - _ _ _ _ 绝对磁编码位移测量系统 安装和连接(接上页) 插接器S284/电缆接口KA_ _ 视电气接口的不同型号,通过电缆或插头接口进行电气连 接。 电缆颜 说明 S284 IO-Link,带 BiSS/SSI,带 色 -针脚 1Vpp实时信号 1Vpp实时信号 (BML SL1-ALZ_- (BML SL1-ALZ1- U_ZZ-AU1L-…) _0ZZ-ABA_-…) +B (+cos) 正弦形模拟信号 −B (−cos) 正弦形模拟信号,逆变...
  • Seite 25 2. 固定螺栓防止意外松开(例如采用加固漆)。 2. 接通系统。 3. 检查控制器内的测量值,必要时重新调整。 屏蔽与布线 BML 为一个绝对测量系统。开启电源电压时, 可立即使用不带参考行走的绝对位置。运行期 间不允许取下并再次装上传感器头。 接地的定义! 位移测量系统和配电柜接地必须处于等电势。 设置测量范围 屏蔽/布线 为确保电磁兼容性 (EMC) 请务必遵守下列说明: 使用前必须正确设置测量范围。 在控制器一侧必须将电缆屏蔽接地,即连接地线。这 – 调整信息请参见操作手册。 不适用于 IO-Link 电缆(未屏蔽)。 在传感器、控制器和电源之间安装电缆时,由于交叉 – 干扰须避免将其安装在强电源导线附近。 特别是电缆屏蔽仅能对电源高次谐波干扰(如相位控 制器或变频器)起到有限的保护作用。 如果由一个电子分析装置以外的电压向传感器供电, – 则该电压的 GND 必须与电子分析装置的 GDN 连接。 中文 www.balluff.com www.balluff.com...
  • Seite 26 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.