Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
IST 03 F 078 - 01
MANUALE D'INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
eBLITZ GD
IT - RADIATORI ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE A CONTROLLO ELETTRONICO
EN - ELECTRONICALLY MANAGED THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL RADIATORS
DE - ELEKTRONISCH GESTEUERTE ELEKTRISCHE HEIZKÖRPER MIT WÄRMETRAGENDER FLÜSSIGKEIT
FR - RADIATEURS ÉLECTRIQUES À FLUIDE CALOPORTEUR À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
ES - EMISOR TÉRMICO CON FLUIDO TÉRMICO Y CONTROL ELECTRÓNICO
MULTI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fondital eBLITZ GD

  • Seite 1 INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO eBLITZ GD IT - RADIATORI ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE A CONTROLLO ELETTRONICO EN - ELECTRONICALLY MANAGED THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL RADIATORS DE - ELEKTRONISCH GESTEUERTE ELEKTRISCHE HEIZKÖRPER MIT WÄRMETRAGENDER FLÜSSIGKEIT FR - RADIATEURS ÉLECTRIQUES À...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............................Pag. 2 Pag. 20 ............................Pag. 38 ........................................................Pag. 56 Pag. 74 ............................Gentile Cliente, ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto La invitiamo a leggere con attenzione questo manuale riguardante il corretto modo d’installazione, impiego e manutenzione dell’apparecchio.
  • Seite 3: Avvertenze

    1. AVVERTENZE Sul radiatore compare un’etichetta che riporta il simbolo illustrato qui a fianco, il cui significato è: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio NON COPRIRE IL RADIATORE con indumenti, stoffe od oggetti vari. Il radiatore non deve in nessun caso: - essere ricoperto in parte o completamente - essere a diretto contatto o a distanza ravvicinata con tende, mobili, ecc.
  • Seite 4: Collegamenti Elettrici

    Questo apparecchio è riempito con una quantità precisa di olio. Tutte le riparazioni che prevedono l’apertura del contenitore dell’olio devono essere effettuate solamente dal costruttore o dai suoi tecnici, che dovrebbero essere contattati in caso di perdite di olio; quando si procede alla rottamazione dell’apparecchio, è necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.
  • Seite 5: Installazione Dell'apparecchio

    Nella stanza da bagno proteggere la linea elettrica con un dispositivo differenziale ad alta sensibilità 30 mA Installare un dispositivo d’interruzione multipolare. La distanza di separazione fra i contatti deve essere di almeno 3 mm. fig. 1 3. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Per ottenere i migliori risultati in termini di resa termica e comfort del vostro apparecchio vi raccomandiamo di installare il radiatore, se possibile, sotto finestra o in prossimità...
  • Seite 6: Fissaggio A Muro Del Radiatore

    3.1. FISSAGGIO A MURO DEL RADIATORE Il radiatore deve essere fissato a muro mediante le apposite staffe di fissaggio fornite a corredo con l’apparecchio. Il sistema di fissaggio è composto da: Mediante nastro adesivo, incollare la dima fornita a corredo nella posizione voluta e segnare la posizione dei fori, poi rimuovere la dima:...
  • Seite 7 In assenza di dima, segnare la posizione dei fori secondo quanto indicato nelle tabelle seguenti: Numero di elementi/potenza 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W QUOTA A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Seguire poi i passi illustrati di seguito: Forare in corrispondenza dei fori segnati e quindi inserire nel muro i tasselli.
  • Seite 8 Posizionare le parti plastiche “b” superiori della staffa. Montare i due blocchi inferiori “c” e ruotarli fino a quando si sente un primo scatto.
  • Seite 9: Regolazione E Programmazione

    Posizionare il radiatore appoggiandolo alla parte superiore delle staffe e facendolo poi ruotare. Spingere il radiatore fino a quando risulterà bloccato automaticamente dai bloccaggi plastici inferiori. L’operazione è conclusa solo quando i ganci di blocco sono bloccati ed il radiatore è saldo alla parete, senza possibilità...
  • Seite 10: Funzioni Utente

    Sul display sono presenti le icone indicate di seguito, accese di volta in volta in funzione dello stato del radiatore: Antigelo Rilevazione apertura finestra Notturna Riscaldamento in corso Stand by Comfort Vacanza Programmazione Indicazioni livello consumi Blocco tasti Filo pilota Controllo temperatura superficiale Temperatura e...
  • Seite 11: Descrizione Delle Funzioni

    4.2.1. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Modalità Filo-Pilota (solo per Francia). E’ la modalità nella quale il radiatore viene comandato da una centrale remota. 1. Premere il tasto “Funzione” fino a che sul display compare l’icona corrispondente. 2. Selezionare la temperature desiderata con i pulsanti “+” e “-”. La modalità di funzionamento sarà selezionata dalla centrale di controllo del Filo-Pilota.
  • Seite 12: Modalità Boost

    Dal giorno 1 al giorno 5 ( Da Lunedì a Venerdì ) Comfort Notturno Giorno 6 e 7 ( Sabato e Domenica ) Comfort Notturno Dal giorno 1 al giorno 5 ( Da Lunedì a Venerdì ) Comfort Notturno Giorno 6 e 7 ( Sabato e Domenica ) Comfort Notturno Modalità...
  • Seite 13 Quando la funzione è attivata e viene rilevata l’apertura della finestra il simbolo della finestra sul display è intermittente. Quando la funzione è disattivata il simbolo della finestra non compare sul display. L’utente può attivare o disattivare questa funzione nel modo seguente: Portare il radiatore nello stato di stand-by.
  • Seite 14: Uso Del Radiatore

    Funzione blocco tasti E’ possibile bloccare il dispositivo per evitarne un uso improprio o involontario, ad esempio a protezione dei bambini od in un locale pubblico. Per inserire/disinserire il blocco tasti premere il tasto “funzione” e mantenerlo premuto per circa tre secondi, la tastiera sarà...
  • Seite 15: Impostazione Del Giorno Corrente E Dell'orario

    4.3.1. IMPOSTAZIONE DEL GIORNO CORRENTE E DELL’ORARIO Portare il radiatore nello stato di stand-by. Tenere premuto il tasto “programmazione” per più di 3 secondi, sul display comparirà la scritta “Prog” che significa programmazione oppure la scritta “tEd” che significa tempo (orario) e data. Con il tasto “+”...
  • Seite 16 TABELLA INCONVENIENTI TECNICI STATO DEL PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE RADIATORE Il sensore di rilevazione Il radiatore non funziona Sul display compare la Rivolgersi ad un centro della temperatura è scritta ALL correttamente assistenza guasto Sul display non compare Mancanza di Verificare la presenza nessuna scritta alimentazione elettrica...
  • Seite 17: Garanzia

    Nel lato sinistro è alloggiata una vaschetta per il contenimento dell’acqua ad uso umidificazione dell’ambiente. N.B: tutti i radiatori Fondital sono prodotti con un’etichetta d’identificazione che ne permette la rintracciabilità. Questa etichetta attesta la conformità alle direttive CEE ed alle norme elettriche.
  • Seite 18 Tensione di alimentazione 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Classe d’isolamento Classe II Classe di protezione all’acqua IP24 Temperatura di esercizio 0 ÷...
  • Seite 19: Dichiarazione Di Conformita

    10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’...
  • Seite 20 Dear Customer, we thank you for your confidence. Before installing and/or using the product, please read carefully this manual concerning the correct installation, use and maintenance of the appliance. We remind you as well that this manual must accompany the radiator in case of transfer to another place of installation.
  • Seite 21: Warnings

    1. WARNINGS The symbol shown here appears on a label on the radiator, whose meaning is: to avoid the overheating of the appliance, DO NOT COVER THE RADIATOR with clothes or other objects. The radiator shall in no case: - be covered in part or in full - be in direct contact or too close to curtains, furniture, etc.
  • Seite 22: Electrical Connections

    This appliance is filled with a precise quantity of oil. Any reparations requiring the opening of the oil tank must be carried out only by the manufacturer or its technicians, that should be contacted in case of oil leaks; when the appliance is scrapped, it is necessary to comply with regulations concerning the disposal of oil.
  • Seite 23: Installation Of The Appliance

    In the bathroom, protect the power line with a high sensitivity 30 mA differential protection device Install a multipolar switching device. The minimum separation distance between contacts shall be at least 3 mm. fig. 1 3. INSTALLATION OF THE APPLIANCE To achieve the best results in terms of heat output and comfort of your appliance, we recommend to install the radiator, if possible, under a window or near areas with high heat loss of the room to heat.
  • Seite 24: Radiator Wall Mounting

    3.1. RADIATOR WALL MOUNTING The radiator must be fastened to a wall through the suitable mounting brackets provided with the product. The fastening system is composed of: Using adhesive tape, stick the template supplied in the desired position and mark the position of the holes, then remove the template:...
  • Seite 25 Without any template, mark the position of the holes according to the indications of the following tables: Number of sections/power 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W DIMENSION A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Then follow the steps illustrated below: Drill as indicated by the holes marked and then insert the blocks in the wall.
  • Seite 26 Position "b" upper plastic parts of the bracket. Fit the two "c" lower clamps and rotate them until you hear a first click.
  • Seite 27: Adjustment And Programming

    Position the radiator by leaning it on the upper part of the brackets and then rotating it. Push the radiator until it is automatically locked by lower plastic clamps. The operation is over only when locking hooks are blocked and the radiator is fixed on the wall, without any possibility of movement.
  • Seite 28: User Functions

    The display contains the icons shown below, and they are switched on from time to time according to the state of the radiator: Window opening detection Freeze protection Night Heating on Standby Holiday Comfort Programming Energy consumption indication Key lock Pilot wire Check of surface temperature...
  • Seite 29: Description Of Functions

    4.2.1. DESCRIPTION OF FUNCTIONS Pilot Wire Mode (for France only). In this mode the radiator is controlled by a remote control unit. 1. Press the “Function” key until the relevant key is displayed. 2. Select the desired temperature using “+” and “-” keys. The operating mode is selected by the Pilot Wire control unit.
  • Seite 30: Boost Mode

    From day 1 to day 5 (Monday - Friday) Comfort Night Day 6 and 7 (Saturday and Sunday) Comfort Night From day 1 to day 5 (Monday - Friday) Comfort Night Day 6 and 7 (Saturday and Sunday) Comfort Night Boost Mode This function can be used to heat up the rooms as fast as possible.
  • Seite 31 When the function is activated and detected at window opening, the displayed symbol of the window is intermittent. When the function is deactivated the symbol of the window is not displayed. The user can activate or deactivate this function as follows: Switch the radiator to standby state.
  • Seite 32: Use Of The Radiator

    Key lock function It is possible to lock the device to avoid an improper or unintentional use, for instance for children protection or in a public space. To lock/release the keys press "Function" key and hold for about three seconds. In this way the keyboard is locked/released.
  • Seite 33: Setting Of Current Day And Time

    4.3.1. SETTING OF CURRENT DAY AND TIME Switch the radiator to standby state. Press and hold "Programming" key for more than 3 seconds: the display shows "Prog", meaning programming or "tEd", meaning time and date. With "+" key it is possible to switch from "Prog" to "tEd" selection. When "tEd"...
  • Seite 34 TABLE OF TECHNICAL FAULTS STATE OF THE PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION RADIATOR Radiator is not working The temperature Contact a Service “ALL” is displayed properly sensor is faulty Centre The display does not Check the presence of No power supply show any notice mains voltage The radiator does not...
  • Seite 35: Warranty

    2 hours. A small tank for water used to humidify the environment is positioned on the left side. N.B.: all the Fondital radiators are produced with an identification label that ensures traceability. Such label certifies compliance with EEC directives and with electrical regulations.
  • Seite 36 Input voltage 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Insulation class Class II Water protection class IP24 Working temperature 0 ÷ 50 °C Consumption in standby mode <...
  • Seite 37: Declaration Of Conformity

    10. DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 38: Packungsinhalt

    Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Vorzug, den Sie uns gegeben haben und bitten Sie, vor der Installation und/oder der Verwendung dieses Produkts diese Anleitung bezüglich der korrekten Installations-, Nutzungs- und Instandhaltungsweise des Geräts zu lesen. Bitte beachten Sie auch, dass dieses Anleitungsheft den Heizkörper im Fall seiner Installation an einem anderen Einsatzort begleiten muss.
  • Seite 39: Hinweise

    1. HINWEISE Am Heizkörper ist eine Etikette angebracht, auf der das nebenstehende Symbol zu sehen ist und das folgende Bedeutung hat: zum Vermeiden einer Überhitzung des Geräts DEN HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN bzw. keine Kleidungsstücke, Tücher oder andere Gegenstände darüber legen. Der Heizkörper darf auf keinen Fall: - weder teilweise noch vollkommen abgedeckt werden;...
  • Seite 40: Elektrische Anschlüsse

    Dieses Gerät ist mit einer genau festgelegten Menge an Öl gefüllt. Alle Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder seinen Technikern ausgeübt werden, die im Fall von erfassten Ölleckagen entsprechend benachrichtigt werden müssen. Bei der Verschrottung des Geräts müssen die Vorschriften bezüglich der Ölentsorgung befolgt werden.
  • Seite 41: Installation Des Geräts

    Im Badezimmer muss die Stromleitung mit einem hoch empfindlichen Fehlerstromschutzschalter mit 30 mA geschützt werden. Eine multipolare Unterbrechungsvorrichtung installieren. Der Trennabstand zwischen den Kontakten muss mindestens 3 mm betragen. Abb. 1 3. INSTALLATION DES GERÄTS Für den Erhalt der besten Ergebnisse in Bezug auf die Wärmeleistung und den von Ihrem Gerät gebotenen Komfort empfehlen wir Ihnen, den Heizkörper, soweit möglich, unter einem Fenster oder in der Nähe von Bereichen des zu beheizenden Raums zu installieren, in denen eine hohe Wärmestreuung gegeben ist.
  • Seite 42: Wandbefestigung Des Heizkörpers

    3.1. WANDBEFESTIGUNG DES HEIZKÖRPERS Der Heizkörper muss mit den entsprechenden Befestigungsbügeln, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind, an der Wand befestigt werden. Das Befestigungssystem besteht aus folgenden Teilen: Die mitgelieferte Schablone mit einem Klebeband in der gewünschten Position anbringen und die Bohrungen anzeichnen, dann die Schablone entfernen:...
  • Seite 43 Ist keine Schablone vorhanden, muss die Position der Bohrungen den Angaben in den nachstehenden Tabellen gemäß angezeichnet werden: Anzahl der Elemente/Leistung 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W MASS A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Nun die nachstehenden Schritte befolgen: Die Bohrungen an den angezeichneten Bohrungen setzten, dann die Dübel in die Wand einfügen.
  • Seite 44 Die oberen Kunststoffteile „b” des Bügels anordnen. Die beiden unteren Blöcke „c” montieren und so lange drehen, bis ein erstes Einrastgeräusch zu hören ist.
  • Seite 45: Einstellung Und Programmierung

    Den Heizkörper anordnen und ihn dabei am oberen Teil der Bügel anlegen und ihn dann drehen. Den Heizkörper so lange andrücken, bis er als automatisch von den unteren Kunststoff- Feststellvorrichtungen blockiert resultiert. Der Arbeitsschritt ist erst dann abgeschlossen, wenn die Blockierverankerungen blockiert sind und der Heizkörper als fest an der Wand befestigt resultiert, ohne dass er sich in irgendeiner Weise bewegen lässt.
  • Seite 46: Funktionen Für Den Benutzer

    Im Display werden die nachstehenden Symbole angezeigt, die je nach Zustand des Heizkörpers aktiviert werden: Frostschutzmittel Erfassung eines geöffneten Fensters Nacht Heizfunktion läuft Stand by Urlaub Programmierung Komfort Verbrauchsniveauanzeigen Tastensperre Steuerdraht Steuerung Oberflächentemperatur Temperatur und Uhrzeit Steuerung Adaptiver Anlauf Wochentage Wochen- programme IR-Empfang...
  • Seite 47: Beschreibung Der Funktionen

    4.2.1. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Fil-Pilote Modus (nur für Frankreich). Hierbei handelt es sich um den Modus, in dem der Heizkörper über eine Fernbedienung gesteuert werden kann. 1. Die Funktionstaste so lange drücken, bis am Display das Symbol erscheint. 2. Über die Tasten + und - die gewünschte Temperatur wählen. Der Betriebsmodus wird in diesem Fall über die Bedieneinheit des Fil-Pilote gewählt.
  • Seite 48: Boost-Modus

    Vom Tag 1 bis Tag 5 (Von Montag bis Freitag) Komfort Nachtbetrieb Tag 6 und 7 (Samstag und Sonntag) Komfort Nachtbetrieb Vom Tag 1 bis Tag 5 (Von Montag bis Freitag) Komfort Nachtbetrieb Tag 6 und 7 (Samstag und Sonntag) Komfort Nachtbetrieb Boost-Modus...
  • Seite 49 Bei aktiver Funktion und sobald ein geöffnetes Fenster erfasst wurde, blinkt das Fenster am Display auf. Bei ausgeschalteter Funktion erscheint das Fenster-Symbol nicht am Display. Der Benutzer kann diese Funktion in der folgenden Verfahrensweise aktivieren oder deaktivieren: Den Heizkörper in den Stand-by-Zustand versetzen. Die Taste „+”...
  • Seite 50: Verwendung Des Heizköpers

    Funktion - Tastensperre Die Vorrichtung kann gesperrt werden, um eine unsachgemäße oder unbeabsichtigte Anwendung zu vermeiden, z.B. zum Schutz vor einer Betätigung durch Kinder oder in einem öffentlichen Lokal. Zum Ein-/Ausschalten der Tastensperre ist die Taste „Funktion” zu drücken und für circa drei Sekunden gedrückt zu halten;...
  • Seite 51: Einstellung Von Tag Und Uhrzeit

    4.3.1. EINSTELLUNG VON TAG UND UHRZEIT Den Heizkörper in den Stand-by-Zustand versetzen. Die Taste „Programmierung” länger als 3 Sekunden drücken, dann erscheint im Display die Angabe „Prog”, die für die Programmierung steht, oder „tEd”, die für die Zeit (Uhrzeit) und das Datum steht. Über die Taste „+”...
  • Seite 52: Mögliche Ursache

    TABELLE DER TECHNISCHEN STÖRUNGEN ZUSTAND DES PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE HEIZKÖRPERS Der Heizkörper Sich an ein Im Display erscheint die funktioniert nicht Temperaturerfassungssensor Kundendienstzentrum Angabe ALL korrekt. ist defekt. wenden. Am Display wird keinerlei Überprüfen, ob Keine Stromversorgung. Anzeige gegeben. Netzspannung vorliegt.
  • Seite 53: Garantie

    Uhrzeit für ungefähr 2 Stunden bei. An der linke Seite ist eine Schale für das Raumbefeuchtungswasser angebracht. MERKE: Alle Fondital Heizkörper werden mit einer Typenetikette versehen, anhand derer eine entsprechende Rückverfolgung des Produkts möglich ist. Diese Etikette bestätigt die Konformität mit den EWG- Richtlinien und den Normen für Elektrogeräte.
  • Seite 54 Versorgungsspannung 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Isolierklasse Klasse II Wasserschutzklasse IP24 Betriebstemperatur 0 ÷ 50 °C Verbrauch im Stand-by <...
  • Seite 55: Konformitätserklärung

    10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Seite 56 Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée et vous invitons, avant toute installation et/ou utilisation du produit, à lire ce manuel avec attention ; il vous permettra d'installer, d'utiliser et d'entretenir cet appareil de manière appropriée. Nous vous rappelons également que ce manuel devra accompagner le radiateur au cas où...
  • Seite 57: Avertissements

    1. AVERTISSEMENTS Sur le radiateur est apposée une étiquette qui porte le symbole illustré ci-contre, dont la signification est : pour éviter la surchauffe de l'appareil NE PAS COUVRIR LE RADIATEUR avec des vêtements, des étoffes ou des objets divers. En aucun cas le radiateur ne doit : - être couvert ni partiellement ni entièrement - être au contact direct ou trop proche de rideaux, meubles, etc.
  • Seite 58: Branchements Électriques

    Cet appareil est rempli avec une quantité bien précise d'huile. Toutes les réparations qui prévoient l'ouverture du réservoir de l'huile doivent être effectuées exclusivement par le constructeur ou bien par ses techniciens, qui devraient être contactés en cas de fuite d'huile ; quand on procède au démantèlement de l'appareil, il faut respecter les prescriptions relatives à...
  • Seite 59: Installation De L'appareil

    Dans la salle de bain protéger la ligne électrique avec un dispositif différentiel à haute sensibilité de 30 mA Installer un dispositif de coupure multipolaire. La distance de séparation entre les contacts doit être de 3 mm au moins. fig. 1 3.
  • Seite 60: Fixation Murale Du Radiateur

    3.1. FIXATION MURALE DU RADIATEUR Le radiateur doit être fixé au mur à l'aide des équerres de fixation fournis en dotation. Le kit de fixation se compose de : À l'aide d'un ruban adhésif, coller le gabarit fourni en dotation dans la position souhaitée et marquer la position des trous, puis enlever le gabarit :...
  • Seite 61 En absence d'un gabarit d'installation, marquer la position des trous selon les indications des tableaux suivants : Nombre d'éléments / puissance 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W COTE A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Suivre ensuite les étapes illustrées ci-après : Percer au niveau des trous indiqués et insérer les chevilles expansibles dans le mur.
  • Seite 62 Positionner les composants en plastique « b » supérieurs du montant. Monter les deux blocs inférieurs « c » et les tourner jusqu'à entendre le premier déclic.
  • Seite 63: Réglage Et Programmation

    Positionner le radiateur en l'appuyant à la partie supérieure des montants et en le faisant ensuite tourner. Pousser le radiateur jusqu'à ce qu'il résulte bloqué automatiquement par les éléments de blocage en plastique inférieurs. L’opération est à considérer terminée uniquement quand les crochets de blocage ont été bien serrés et le radiateur est solidaire de la paroi, sans aucune possibilité...
  • Seite 64: Fonctions Utilisateur

    Sur l'afficheur il y a les icônes indiquées ci-après, qui s'allument à chaque fois en fonction de l'état du radiateur : Détection ouverture fenêtre Hors-gel Chauffage en cours Réduit Veille Vacances Programmation Indication niveau consommation Blocage touches Fil pilote Contrôle Température de surface Température et heure...
  • Seite 65: Description Des Fonctions

    4.2.1. DESCRIPTION DES FONCTIONS Modalité Fil-Pilote (uniquement pour la France). Il s'agit de la modalité qui permet de commander le radiateur à distance. 1. Appuyer sur la touche «Fonction» jusqu'à ce que l'icône correspondante soit visualisée sur l'afficheur. 2. Sélectionner la température souhaitée avec les touches «+» et «-». Le mode de fonctionnement sera sélectionné...
  • Seite 66: Mode Boost

    Du jour 1 au jour 5 (Du Lundi au Vendredi) Confort Réduit Jour 6 et 7 (Samedi et Dimanche) Confort Réduit Du jour 1 au jour 5 (Du Lundi au Vendredi) Confort Réduit Jour 6 et 7 (Samedi et Dimanche) Confort Réduit Mode Boost...
  • Seite 67 Quand la fonction est activée et l'ouverture de la fenêtre est détectée, le symbole de la fenêtre sur l'afficheur clignote. Quand la fonction est désactivée, le symbole de la fenêtre n'est pas visualisé sur l'afficheur. L'utilisateur peut activer ou désactiver cette fonction de la façon suivante : Porter le radiateur dans l'état de veille.
  • Seite 68: Utilisation Du Radiateur

    Fonction blocage des touches Il est possible de bloquer le dispositif pour en éviter une utilisation abusive ou involontaire, par exemple pour la protection des enfants ou dans un lieu public. Pour activer/désactiver le blocage des touches appuyer sur la touche « fonction » et la maintenir enfoncée pendant environ trois secondes, le clavier sera ainsi bloqué/débloqué.
  • Seite 69: Réglage De La Date Courante Et De L'heure

    4.3.1. RÉGLAGE DE LA DATE COURANTE ET DE L’HEURE Porter le radiateur dans l'état de veille. Maintenir enfoncée la touche « programmation» pour plus de 3 secondes, sur l'afficheur apparaîtra l'indication « Prog » qui signifie programmation ou bien l'indication « tEd » qui signifie temps (heure) et date. Avec la touche «...
  • Seite 70: Cause Possible

    TABLEAUX DES PANNES TECHNIQUES PROBLÈME ÉTAT DU RADIATEUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le radiateur ne Sur l'afficheur est Le capteur de détection S'adresser à un centre fonctionne pas visualisée la mention de la température est assistance correctement défectueux Sur l'afficheur il n'y a Manque d’alimentation Vérifier la présence de la aucune indication...
  • Seite 71: Garantie

    2 heures. Au côté gauche se trouve un bac contenant de l’eau pour l'humidification du local. N.B. : tous les radiateurs Fondital comportent une étiquette d'identification qui permet leur traçabilité. Cette étiquette affirme la conformité aux directives CEE et aux normes électriques.
  • Seite 72 Tension d'alimentation 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Classe d’isolation Classe II Indice de protection contre l'eau IP24 Température de service 0 ÷...
  • Seite 73: Déclaration De Conformité

    10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 74: La Caja Incluye

    Estimado Cliente: Agradeciéndoles preferencia que nos han demonstrado y antes de instalar y/o utilizar el producto le invitamos a leer con atención este manual que se refiere al modo correcto de instalación, uso y mantenimiento del equipo. Le recordamos además que, el presente manual debe acompañar al radiador en caso que se transfiera a otro destino para su instalación.
  • Seite 75: Advertencias

    1. ADVERTENCIAS En el radiador aparece una etiqueta con el símbolo ilustrado al lado, cuyo significado es: para evitar el sobrecalentamiento del equipo NO CUBRIR EL RADIADOR con indumentaria, telas u otros objetos. El radiador no debe en ningún caso: - estar cubierto en parte o completamente - estar en contacto directo o a una corta distancia con cortinas, muebles, etc.
  • Seite 76: Conexiones Eléctricos

    Este equipo contiene una cantidad exacta de aceite. Todas las reparaciones que prevén la apertura del contenedor del aceite deben ser realizadas solamente por el fabricante o por sus técnicos, que deben ser contactados en caso de pérdidas de aceite; cuando se procede al desguace del equipo, es necesario respetar las disposiciones relativas a la eliminación del aceite.
  • Seite 77: Instalación Del Equipo

    En el cuarto de baño proteger la línea eléctrica con un dispositivo diferencial de alta sensibilidad 30 mA Instalar un dispositivo de interrupción multipolar. La distancia de separación entre los contactos debe ser de por lo menos 3 mm. fig. 1 3.
  • Seite 78: Fijación Del Radiador En Pared

    3.1. FIJACIÓN DEL RADIADOR EN PARED El radiador se debe fijar a la pared con los específicos soportes de fijación suministrados en dotación con el equipo. El sistema de fijación está compuesto por: Con cinta adhesiva, pegar la plantilla suministrada en dotación en la posición deseada y marcar la posición de los orificios, y después quitar la plantilla:...
  • Seite 79 Sin la plantilla, marcar la posición de los orificios de acuerdo a lo indicado en las siguientes tablas: Número de elementos/potencia 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W COTA A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Luego seguir los pasos ilustrados a continuación: Perforar en correspondencia de los orificios marcados y luego introducir en la pared los tacos.
  • Seite 80 Posicionar las partes plásticas "b" superiores del soporte. Montar los dos bloqueos inferiores "c" y girarlos hasta que se escuche un primer clic.
  • Seite 81: Regulación Y Programación

    Posicionar el radiador apoyándolo a la parte superior de los soportes y luego haciéndolo girar. Empujar el radiador hasta que quede bloqueado automáticamente en los bloqueos plásticos inferiores. La operación finaliza sólo cuando los ganchos de bloqueo se encuentran bloqueados y el radiador está...
  • Seite 82: Funciones Usuario

    En el display se encuentran los iconos indicados a continuación, encendidos uno a la vez, de acuerdo al estado del radiador: Detección apertura ventana Anticongelante Nocturna Calefacción en curso Stand by Confort Programación Vacaciones Indicaciones nivel consumos Bloqueo teclas Cable piloto Control temperatura superficial Temperatura y...
  • Seite 83: Descripción De Las Funciones

    4.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Modalidad Cable-Piloto (solo para Francia). Es la modalidad en la cual el radiador es mandado por una central remota. 1. Presionar la tecla función hasta que aparezca en el display el icono correspondiente. 2. Seleccionar la temperatura deseada con los pulsadores + y -. La modalidad de funcionamiento será seleccionada por la central de control del Cable-Piloto.
  • Seite 84 Desde el día 1 hasta el día 5 (De Lunes a Viernes) Confort Nocturno Día 6 y 7 (Sábado y Domingo) Confort Nocturno Desde el día 1 hasta el día 5 (De Lunes a Viernes) Confort Nocturno Día 6 y 7 (Sábado y Domingo) Confort Nocturno Modalidad Boost...
  • Seite 85 Cuando la función está activada y se detecta la apertura de la ventana, el símbolo de la ventana en el display es intermitente. Cuando la función está desactivada, el símbolo de la ventana no aparece en el display. El usuario puede activar o desactivar esta función de la siguiente manera: Llevar el radiador en el estado de stand-by.
  • Seite 86: Uso Del Radiador

    Función bloqueo teclas Es posible bloquear el dispositivo para evitar un uso inadecuado o involuntario, por ejemplo como protección para los niños o en un local público. Para activar/desactivar el bloqueo teclas, presionar la tecla "función" y mantenerla presionada durante aproximadamente tres segundos, el teclado se bloqueará/desbloqueará.
  • Seite 87: Configuraciones Del Día Corriente Y Del Horario

    4.3.1. CONFIGURACIONES DEL DÍA CORRIENTE Y DEL HORARIO Llevar el radiador en el estado de stand-by. Mantener presionada la tecla "programación" durante más de 3 segundos, en el display aparecerá la inscripción "Prog" que significa programación o la inscripción "tEd" que significa tiempo (horario) y fecha. Con la tecla "+"...
  • Seite 88 TABLA DE ANOMALÍAS TÉCNICAS ESTADO DEL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RADIADOR El radiador En el display aparece la El sensor de detección de la Dirigirse a un centro no funciona inscripción ALL temperatura está dañado de asistencia correctamente En el display no aparece Controlar la presencia Falta de alimentación eléctrica ninguna inscripción...
  • Seite 89: Garantía

    En el lado izquierdo se encuentra alojado un contenedor para el agua que se usa como humidificador del ambiente. Nota: todos los radiadores Fondital se han producidos con una etiqueta de identificación que permite su trazabilidas. Esta etiqueta certifica la conformidad a las directivas CEE y a las normas eléctricas.
  • Seite 90 Tensión de alimentación 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Clase de aislamiento Clase II Clase de protección al agua IP24 Temperatura de ejercicio 0 ÷...
  • Seite 91: Declaración De Conformidad

    10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Seite 92 El productor se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 F 078 - 01 Giugno 2015 (06/2015)

Inhaltsverzeichnis