Seite 1
INSTALLATIONS, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENT MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENT eCool ED IT - RADIATORI SCALDA-SALVIETTE ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE FR - RADIATEURS SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUES À FLUIDE CALOPORTEUR EN - THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL TOWEL RAIL RADIATORS DE - ELEKTRISCHE HANDTUCHWÄRMER MIT WÄRMETRAGENDER FLÜSSIGKEIT...
............................Pag. 2 Pag. 16 ............................Pag. 30 ............................Pag. 44 ............................Pag. 58 ............................Pag. 72 ............................Gentile Cliente, ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto La invitiamo a leggere con attenzione questo manuale riguardante il corretto modo d’installazione, impiego e manutenzione dell’apparecchio.
1. AVVERTENZE Il radiatore non deve in nessun caso: - essere a diretto contatto o a distanza ravvicinata con tende, mobili, ecc. Il radiatore non deve in nessun caso essere installato: - in nicchia - a meno di 10 cm dagli angoli delle stanza - al di sotto di una presa di corrente - sopra un ripiano.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE Durante l’installazione, la manutenzione e la pulizia, l’apparecchio non deve essere alimentato elettricamente. L’apparecchio deve essere alimentato esclusivamente con una tensione di 230 Vac. E’ obbligatorio installare un dispositivo d’interruzione multipolare. La distanza di separazione fra i contatti deve essere di almeno 3 mm.
3. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Il radiatore non deve essere installato in una nicchia o sotto una presa di corrente. Tende, mobili od altri oggetti che possono ostruire la corretta distribuzione del calore devono essere disposti ad una distanza minima di 50 cm dal frontale del radiatore. ATTENZIONE: ...
Seite 6
Modello radiatore 300 W 500 W 700 W 1000 W Ø10 QUOTA L QUOTA L1 QUOTA L2 QUOTA L3 QUOTA H 1143 1563 1815 QUOTA H1 1302 1554...
4. REGOLAZIONE E PROGRAMMAZIONE 4.1 PANNELLO DI CONTROLLO L’ elettronica del radiatore è dotata di una sonda in grado di rilevare la temperatura ambiente sulla base della quale regolare le temperature come da richiesta utente. L’elettronica ha un interruttore di on/stand-by, un tasto di selezione del modo funzionamento e due tasti di selezione + e -.
L’elettronica è dotata anche di ricevitore per segnali infrarosso (F) e può essere anche gestita mediante telecomando che è acquistabile separatamente come accessorio. 4.2. FUNZIONI UTENTE Questo radiatore è dotato di una serie di funzioni e modi di funzionamento che l’utente può selezionare attraverso il tasto funzione B.
4.2.1. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Modalità Comfort: E’ la modalità di normale uso del radiatore per il mantenimento della temperatura ambiente al valore impostato. 1. Premere il tasto funzione fino a che sul display compare l’icona corrispondente. 2. Selezionare la temperature desiderata con i pulsanti + e - Nota: la temperatura di Comfort sarà...
Seite 11
Modalità Filo-Pilota (non attiva su questo modello). E’ la modalità nella quale il radiatore viene comandato da una centrale remota. Funzione apertura finestra Il radiatore è in grado di individuare se è stata aperta una finestra mediante la rilevazione di un rapido calo di temperatura ambiente (almeno 1,5 °C).
4.3. USO DEL RADIATORE Per accendere/spegnere l’apparecchio schiacciare il pulsante C di on/stand-by. Attenzione: quando l’apparecchio è in stand-by è comunque alimentato elettricamente. Nota: in caso di assenza di alimentazione elettrica la programmazione rimane memorizzata. Se la man- canza di alimentazione è inferiore a 4 minuti anche la data e l’ora rimangono memorizzate e la program- mazione non subirà...
Premere il tasto funzione per confermare la scelta di programmazione del primo giorno (giorno 1, lunedì) Ripetere la stessa procedura per la programmazione dei restanti giorni da 2 a 7. Per copiare la programmazione di un giorno al giorno seguente premere solo il tasto funzione. 4.4.
L’elettronica di controllo e regolazione assicura la regolazione della temperatura ambiente. Colore del radiatore: RAL 9010. 220 - 230 V AC 50/60 Hz Tensione di alimentazione Mod. eCool ED 300 W 300 W Mod. eCool ED 500 W 500 W Potenza della resistenza elettrica a regime Mod.
Seite 15
Informazioni come da Allegato II punto 3.a.i.2 al REGOLAMENTO (UE) 2015/1188 del 25 Aprile 2015, in rispondenza alla Direttiva 2009/125/CE. Identificativo dei modelli: eCool ED 300W/500W/700W/1000W Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente:...
Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia si dichiara che i RADIATORI ELETTRICI PER RISCALDAMENTO Modello eCoolED_ prodotti da FONDITAL S.p.A. sono costruiti in conformità alle Direttive europee ed ai Regolamenti europei: Direttiva 2014/35/CE : “Bassa Tensione” Direttiva 2014/30/CE: “Compatibilità Elettromagnetica” Direttiva 2012/19/CE: “WEEE”...
Seite 17
MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ET D’ENTRETIEN eCool ED Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée et vous invitons, avant toute installation et/ou utilisation du produit, à lire ce manuel avec attention ; il vous permettra d'installer, d'utiliser et d'entretenir cet appareil de manière appropriée.
1. AVERTISSEMENTS En aucun cas le radiateur ne doit : - être au contact direct ou trop proche de rideaux, meubles, etc. En aucun cas le radiateur ne doit être installé : - dans une niche - à une distance inférieure à 10 cm p/r aux coins d'une pièce - en dessous d'une prise de courant - sur une étagère.
2. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES IMPORTANT Pendant l'installation, l'entretien et le nettoyage, l'appareil doit être mis hors tension. L’appareil doit être uniquement alimenté à une tension de 230 Vca. Il est obligatoire d'installer un dispositif de coupure multipolaire. La distance de séparation entre les contacts doit être de 3 mm au moins.
3. INSTALLATION DE L'APPAREIL Le radiateur ne doit pas être installé dans une niche ou en dessous d'une prise de courant. Rideaux, meubles ou d'autres objets, pouvant entraver la bonne distribution de la chaleur, doivent être placés à une distance minimum de 50 cm de l'avant du radiateur. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque pour les enfants, cet appareil doit être installé...
Seite 21
Modèle radiateur 300 W 500 W 700 W 1000 W Ø10 COTE L COTE L1 COTE L2 COTE L3 COTE H 1143 1563 1815 COTE H1 1302 1554...
4. RÉGULATION ET PROGRAMMATION 4.1 TABLEAU DE COMMANDE L'électronique du radiateur est dotée d'une sonde à même de mesurer la température ambiante sur la base de laquelle régler les températures selon les nécessités de l'utilisateur. L’électronique est dotée d'un interrupteur de On / Stand-by, d'une touche de sélection du mode de fonctionnement et de deux touches de sélection + et -.
L’électronique est dotée aussi d'un récepteur de signaux infrarouges (F) et peut être aussi gérée par une télécommande achetable séparément comme accessoire. 4.2. FONCTIONS UTILISATEUR Ce radiateur est doté d'une série de fonctions et de modes de fonctionnement que l'utilisateur peut sélectionner à...
4.2.1. DESCRIPTION DES FONCTIONS Mode Confort : Il s'agit de la modalité d'emploi standard du radiateur pour garder la température ambiante à la valeur réglée. 1. Appuyer sur la touche fonction jusqu'à ce que l'icône correspondante soit visualisée sur l'afficheur. 2. Sélectionner la température souhaitée avec les touches + et - Remarque : la température de confort sera toujours de 0,5 °C supérieure à...
Seite 26
Mode Fil Pilote (non actif sur ce modèle). Il s'agit de la modalité qui permet de commander le radiateur à distance. Fonction ouverture fenêtre Le radiateur est en mesure de reconnaître si une fenêtre a été ouverte, grâce à la détection de la baisse rapide de la température ambiante (au moins 1,5 °C).
4.3. UTILISATION DU RADIATEUR Pour allumer / éteindre l'appareil appuyer sur la touche C de On / Stand-by. Attention : quand l'appareil est en mode Stand-by il est toutefois alimenté électriquement. Remarque : en l'absence d'alimentation électrique la programmation reste mémorisée. Si l'absence d'alimentation électrique dure moins de 4 minutes, la date et l'heure aussi resteront mémorisées et la programmation ne subira aucune conséquence.
Appuyer sur la touche fonction pour confirmer le choix de programmation du premier jour (jour 1, lundi) Répéter la même procédure pour la programmation des jours restants de 2 à 7. Pour copier la programmation d'un jour au jour suivant appuyer simplement sur la touche fonction. 4.4.
L’électronique de contrôle et de réglage assure le réglage de la température ambiante. Couleur du radiateur : RAL 9010. 220 - 230 V AC 50/60 Hz Tension d'alimentation Mod. eCool ED 300 W 300 W Mod. eCool ED 500 W 500 W Puissance de la résistance de chauffe à...
Seite 30
EXIGENCES D’INFORMATIONS SELON LE RÈGLEMENT (UE) 2015/1188 DE LA COMMISSION du 28 avril 2015 Références du modèle: eCool ED 300W/500W/700W/1000W Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type de contrôle de la puissance thermique/ Puissance thermique de la température de la pièce Puissance thermique contrôle de la puissance thermique à...
RADIATEURS ÉLECTRIQUES POUR CHAUFFAGE Modèle eCoolED_ fabriqués par FONDITAL S.p.A. lls sont construits conformément aux Directives et aux Réglementations européennes: Directive 2014/35/UE : « Basse Tension » Directive 2014/30/UE : «Compatibilité Électromagnétique » Directive 2012/19/UE : « WEEE »...
Seite 32
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL eCool ED Dear Customer, we thank you for your confidence. Before installing and/or using the product, please read carefully this manual concerning the correct installation, use and maintenance of the appliance. We remind you as well that this manual must accompany the radiator in case of transfer to another place of installation.
1. WARNINGS The radiator shall in no case: - be in direct contact or too close to curtains, furniture, etc. The radiator shall in no case be installed: - in a niche - at less than 10 cm from room corners - under a power outlet - above a shelf.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS IMPORTANT During installation, maintenance and cleaning, the appliance must not be powered. The appliance must be powered only with 230 Vac voltage. It is compulsory to install a multipolar switching device. The minimum separation distance between contacts shall be at least 3 mm. It is compulsory that the power supply circuit of the appliance is protected by a high sensitivity differential protection device.
3. INSTALLATION OF THE APPLIANCE The radiator must not be installed in a niche or under a power outlet. Curtains, furniture or other objects that may obstruct the correct heat distribution must be placed at a minimum distance of 50 cm from the front of the radiator. WARNING: ...
Seite 36
Radiator Model 300 W 500 W 700 W 1000 W Ø10 DIMENSION L DIMENSION L1 DIMENSION L2 DIMENSION L3 DIMENSION H 1143 1563 1815 DIMENSION H1 1302 1554...
4. ADJUSTMENT AND PROGRAMMING 4.1. CONTROL PANEL The electronics of the radiator is provided with a probe to detect the ambient temperature; this value is used as a basis to adjust the temperature according to the user's request. The electronics has an on/standby switch, an operating mode selection key and two + and - selection keys.
The electronics is also provided with an infra-red receiver (F) and can also be managed using a remote control that can be separately purchased as an accessory. 4.2. USER FUNCTIONS This radiator is equipped with several functions and operating modes that the user can select through the B function key.
4.2.1. DESCRIPTION OF FUNCTIONS Comfort Mode: It is the standard mode of use of the radiator to keep the ambient temperature to the value set. 1. Press the function key until the relevant key is displayed. 2. Select the desired temperature using + and - keys Note: Comfort temperature will always be 0.5°C higher than night temperature.
Seite 41
Pilot wire mode (not active on this model). In this mode the radiator is controlled by a remote control unit. Window opening function The radiator is able to identify whether a window has been opened through detection of a quick ambient temperature reduction (at least 1.5°C).
4.3. USE OF THE RADIATOR Press the on/standby C key to switch the appliance on/off. Warning: when the appliance is in standby mode in is anyway powered. Note: in case of blackout the programming will remain memorised. If the blackout lasts less than 4 min- utes, the date and time remain memorised and the programming will not be affected.
Press the function key to confirm the programming selection of the first day (day 1, Monday) Repeat the same procedure for programming the remaining days from 2 to 7. Press only the function key to copy the same programming of one day to the following day. 4.4.
Control and adjustment electronics ensures the ambient temperature setting. Colour of the radiator: RAL 9010. 220 - 230 V AC 50/60 Hz Input voltage Mod. eCool ED 300 W 300 W Mod. eCool ED 500 W 500 W Steady resistor power Mod.
Seite 45
Information requirements for electric local space heaters in accordance with Annex II, point 3.a.i.2, of the Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015 implementing Directive 2009/125/EC. Model identifiers: eCool ED 300W/500W/700W/1000W Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature...
Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia that ELECTRICAL RADIATORS FOR HEATING PURPOSE Model eCoolED_ produced by FONDITAL S.p.A. are manufactured according to European directives and European regulations: Directive 2014/35/CE: "Low Voltage" Directive 2014/30/CE: "Electromagnetic Compatibility" Directive 22012/19/CE: “WEEE” Directive 2009/125/EC: “Eco-design”...
INSTALLATIONS, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG eCool ED Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Vorzug, den Sie uns gegeben haben und bitten Sie, vor der Installation und/oder der Verwendung dieses Produkts diese Anleitung bezüglich der korrekten Installations-, Nutzungs- und Instandhaltungsweise des Geräts zu lesen.
1. HINWEISE Der Heizkörper darf auf keinen Fall: - direkt mit Vorhängen, Möbeln etc. in Berührung kommen oder sich in nächster Nähe zu diesen befinden. Der Heizkörper darf auf keinen Fall installiert werden: - in Nischen - in einem Abstand von weniger als 10 cm vom Raumecken; - unter einem Stromanschluss;...
2. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WICHTIG Während der Installation, der Wartung und der Reinigung darf das Gerät nicht elektrisch versorgt werden. Das Gerät darf ausschließlich mit einer Spannung von 230 Vac versorgt werden. Es besteht die Installationspflicht einer multipolaren Unterbrechungsvorrichtung. Der Trennabstand zwischen den Kontakten muss mindestens 3 mm betragen.
3. INSTALLATION DES GERÄTS Der Heizkörper darf nicht in Nischen oder unter einem Stromanschluss installiert werden. Vorhänge, Möbel oder andere Gegenstände, welche die korrekte Wärmeverteilung behindern könnten, müssen sich in einem Abstand von mindestens 50 cm vom Frontbereich des Heizkörpers befinden. ACHTUNG: Um Gefahr für Kinder zu vermeiden, sollte dieses Gerät installiert werden, so dass das niedrigste beheizte Rohr mindestens 600 mm über dem Boden hängt.
Seite 51
Heizkörpermodell 300 W 500 W 700 W 1000 W Ø10 MASS L MASS L1 MASS L2 MASS L3 MASS H 1143 1563 1815 MASS H1 1302 1554...
4. REGULIERUNG UND PROGRAMMIERUNG 4.1 STEUERPANEL Die Elektronik des Heizkörpers verfügt über eine Sonde, welche die Raumtemperatur erfasst, auf deren Grundlage die Temperaturen wie vom Benutzer gefordert reguliert werden. Die Elektronik verfügt über einen Ein-/Stand-by-Schalter, eine Wahltaste für den Betriebsmodus und zwei Wahltasten + und -.
Zusätzlich ist die Elektronik mit einem Infrarotsignalempfänger (F) versehen und kann auch über eine Fernbedienung gesteuert werden, die als Zubehör separat erhältlich ist. 4.2. FUNKTIONEN FÜR DEN BENUTZER Dieser Heizkörper verfügt über eine Reihe an Funktionen und Betriebsmodis, die der Benutzer über die entsprechende Funktionstaste B abrufen kann.
4.2.1. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Komfort-Modus: Ist die normale Betriebsart des Heizkörpers für die Aufrechterhaltung der Raumtemperatur auf dem eingegebenen Wert. 1. Die Funktionstaste so lange drücken, bis am Display das Symbol erscheint. 2. Über die Tasten + und - die gewünschte Temperatur wählen. Hinweis: Die Komforttemperatur wird immer um 0,5 °C höher als die Temperatur im Nachtbetrieb sein.
Seite 56
Fil-Pilote-Modus - Steuerdraht (bei diesem Modell nicht aktiv). Hierbei handelt es sich um den Modus, in dem der Heizkörper über eine Fernbedienung gesteuert werden kann. Funktion - Geöffnetes Fenster Der Heizkörper ist in der Lage, zu erkennen, ob ein Fenster geöffnet wurde, dies erfolgt anhand der Erfassung eines schnellen Abfalls der Raumtemperatur (mindestens 1,5 °C).
4.3. VERWENDUNG DES HEIZKÖRPERS Zum Ein-/Ausschalten des Geräts die Ein-/Stand-by-Taste C drücken. Achtung: Wenn sich das Gerät im Stand-by befindet, wird es dennoch elektrisch versorgt. Hinweis: Sollte es zu einen Stromausfall kommen, wird die Programmierung im Speicher gehalten. Bleibt die Stromversorgung weniger als 4 Minuten als, bleiben das Datum und die Uhrzeit gespeichert und die Programmierung wird nicht beeinflusst.
Die Taste „Funktion” drücken und damit die Wahl der Programmierung des ersten Tags (Tag 1, Montag) bestätigen. Dieses Verfahren für die Programmierung der restlichen Tage von 2 bis 7 wiederholen. Um die Programmierung von einem Tag auf den folgenden zu kopieren, nur die Taste „Funktion” drücken.
Heizstäben aufgenommene Leistung um 50% höher als die Leistung im Betriebsbereich. Die Steuer- und Regelelektronik gewährleistet die Regulierung der Raumtemperatur. Heizkörperfarbe: RAL 9010 220 - 230 V AC 50/60 Hz Versorgungsspannung Mod. eCool ED 300 W 300 W Mod. eCool ED 500 W 500 W Leistung des elektrischen, sich im Betriebsbereich befindlichen Heizstabs Mod.
Seite 60
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten. Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG. Modellkennung(en): eCool ED 300W/500W/700W/1000W Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art der Wärmeleistung/ Wärmeleistung Raumtemperaturkontrolle einstufige Wärmeleistung, keine Nennwärmeleistung Pnom nein /0,5/0,7/1 Raumtemperaturkontrolle Mindestwärmeleistung...
Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia erklart, dass die ELEKTRISCHEN HEIZKORPER Modell eCoolED_ die von der FONDITAL S.p.A. hergestellt werden, in Obereinstimmung mit den Europaischen Richtlinien und den Europaischen Verordnungen: - Richtlinie 2014/35/EU: „Niederspannung” - Richtlinie 2014/30/EU: „Elektromagnetische Verträglichkeit” - Richtlinie 2012/19/EU: „WEEE”...
Seite 62
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENT eCool ED Estimado Cliente: Le agradecemos por su preferencia y antes de instalar y/o utilizar el producto le invitamos a leer con atención este manual que se refiere al modo correcto de instalación, uso y mantenimiento del equipo.
1. ADVERTENCIAS El radiador no debe en ningún caso: - estar en contacto directo o a una corta distancia con cortinas, muebles, etc. El radiador no debe en ningún caso ser instalado: - en nicho - a por lo menos 10 cm de los ángulos de las habitaciones - por debajo de una toma de corriente - sobre una repisa.
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS IMPORTANTE Durante la instalación, el mantenimiento y la limpieza, el equipo no debe estar conectado a la alimentación eléctrica. El equipo debe ser alimentado exclusivamente con una tensión de 230 Vac. Es obligatorio instalar un dispositivo de interrupción multipolar. La distancia de separación entre los contactos debe ser de por lo menos 3 mm.
3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO El radiador no se debe instalar en un nicho o debajo de una toma de corriente. Cortinas, muebles u otros objetos que puedan obstruir la correcta distribución del calor deben disponerse a una distancia mínima de 50 cm del frente del radiador. ATENCIÓN: Para evitar accidentes infantiles, este producto debería ser instalado de manera que la rejilla calentada más baja esté...
Seite 66
Modelo radiador 300 W 500 W 700 W 1000 W Ø10 COTA L COTA L1 COTA L2 COTA L3 COTA H 1143 1563 1815 COTA H1 1302 1554...
4. REGULACIÓN Y PROGRAMACIÓN 4.1 PANEL DE CONTROL La electrónica del radiador cuenta con una sonda capaz de detectar la temperatura ambiente, a partir de la cual regular las temperaturas según la necesidad del cliente. La electrónica tiene un interruptor de on/stand-by, una tecla de selección del modo de funcionamiento y dos teclas de selección + y -.
La electrónica cuenta con un receptor para señales infrarrojo (F) y se puede controlar también desde un mando a distancia que se compra por separado como accesorio. 4.2. FUNCIONES USUARIO Este radiador está dotado de una serie de funciones y modos de funcionamiento que el usuario pue- de seleccionar a través de la tecla función B.
4.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Modalidad Confort: Es la modalidad de uso normal del radiador para el mantenimiento de la temperatura ambiente al valor configurado. 1. Presionar la tecla función hasta que aparezca en el display el icono correspondiente. 2. Seleccionar la temperatura deseada con los pulsadores + y - Nota: la temperatura de Confort será...
Seite 71
Modalidad Cable-Piloto (no activa en este modelo). Es la modalidad en la cual el radiador es mandado por una central remota. Función apertura ventana El radiador puede identificar si se ha abierto una ventana, detectando una rápida disminución de temperatura ambiente (al menos 1,5 ºC). Si esto sucede, el radiador se apaga durante 30 minutos, al final de los cuales el radiador comenzará...
4.3. USO DEL RADIADOR Para encender/apagar el equipo, presionar el pulsador C de on/stand-by. Atención: cuando el equipo está en stand-by sigue con alimentación eléctrica. Nota: en caso de ausencia de alimentación eléctrica, la programación queda memorizada. Si la falta de alimentación es inferior a 4 minutos, también la fecha y la hora quedan memorizadas y la programación no sufrirá...
Presionar la tecla función para confirmar la selección de programación del primer día (día 1, lunes) Repetir el mismo procedimiento para la programación del resto de los días de 2 a 7. Para copiar la programación de un día al día siguiente presionar solo la tecla de función. 4.4.
La electrónica de control y regulación asegura la regulación de la temperatura ambiente. Color del radiador: RAL 9010. 220 - 230 V AC 50/60 Hz Tensión de alimentación Mod. eCool ED 300 W 300 W Mod. eCool ED 500 W 500 W Potencia de la resistencia eléctrica en...
Seite 75
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos. REGLAMENTO (UE) 2015/1188, 28 de abril de 2015 por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE Identificador(es) del modelo: eCool ED 300W/500W/700W/1000W Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Tipo de control de potencia calorífica/de...
Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia declara que los RADIADORES ELÉCTRICOS PARA CALEFACCION Modelo eCoolED_ producidos por FONDITAL S.p.A. estan construidos de acuerdo a las Directivas europeas y a los Reglamentos europeos: - Directiva 2014/35/EC : "Baja Tensi6n" Directiva 2014/30/EC: "Compatibilidad Electromagnética" Directiva 2012/19/EC: 'WEEE"...
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENT eCool ED Estimado Cliente, agradecemos a sua preferência e antes de instalar e/ou utilizar o produto recomendamos que leia com atenção este manual relativo ao correto modo de instalação, uso e manutenção do aparelho.
1. ADVERTÊNCIAS O radiador não deve em nenhum caso: - estar em contacto direto ou a curta distância com cortinas, móveis, etc. O radiador não deve, em nenhum caso, ser instalado: - em nicho - a menos de 10 cm dos ângulos dos quartos - embaixo de uma tomada de corrente - em cima de um prateleira.
2. LIGAÇÕES ELÉTRICAS IMPORTANTE Durante a instalação, a manutenção e a limpeza, o aparelho não deve ser alimentado eletricamente. O aparelho deve ser alimentado exclusivamente com uma tensão de 230 Vac. É obrigatório instalar um dispositivo de interrupção multipolar. A distância de separação entre os contactos deve ser de ao menos 3 mm.
3. INSTALAÇÃO DO APARELHO O radiador não deve ser instalado em um nicho ou embaixo de uma tomada de corrente. Cortinas, móveis e outros objetos que possam obstruir a correta distribuição do calor devem ser colocados a uma distância mínima de 50 cm da parte frontal do radiador. ATENÇÃO: A fim de evitar o perigo para as crianças, este dispositivo deve ser instalado de modo que a grade aquecida na parte inferior seja pelo menos a 600 mm do piso.
Seite 81
Modelo do radiador 300 W 500 W 700 W 1000 W Ø10 QUOTA L QUOTA L1 QUOTA L2 QUOTA L3 QUOTA H 1143 1563 1815 QUOTA H1 1302 1554...
4. REGULAÇÃO E PROGRAMAÇÃO 4.1 PAINEL DE CONTROLO A eletrónica do radiador é dotada de uma sonda capaz de detetar a temperatura ambiente com base na qual regular as temperaturas conforme o pedido do cliente. A eletrónica tem um interruptor de on/stand-by, uma tecla de seleção do modo de funcionamento e duas teclas de seleção + e -.
A eletrónica também é dotada de recetor para sinais infravermelhos (F) e também pode ser controla- da por telecomando, adquirido separadamente como acessório. 4.2. FUNÇÕES DE UTILIZADOR Este radiador é dotado de uma série de funções e modos de funcionamento que o utilizador pode selecionar através da tecla de função B.
4.2.1. DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES Modalidade Comfort: É a modalidade de uso normal do radiador para a conservação da temperatura ambiente no valor configurado. 1. Pressione a tecla de função até que no display apareça o ícone correspondente. 2. Selecione a temperatura desejada com os botões + e - Nota: a temperatura de Comfort será...
Seite 86
Modalidade Fio-Piloto (modalidade não ativa neste modelo). É a modalidade na qual o radiador é comandado por uma central remota. Função de abertura da janela O radiador é capaz de identificar se uma janela foi aberta através da deteção de uma rápida queda de temperatura ambiente (ao menos 1,5 °C).
4.3. USO DO RADIADOR Para ligar/desligar o aparelho, carregue no botão C de on/stand-by. Atenção: quando o aparelho estiver em stand-by, de qualquer maneira é alimentado eletricamente. Nota: no caso de falta de alimentação elétrica, a programação permanece memorizada. Se a falta de ali- mentação for inferior a 4 minutos, a data e a hora também permanecem memorizadas e a programação não sofrerá...
Pressione a tecla de função para confirmar a escolha de programação do primeiro dia (dia 1, segunda-feira) Repita o mesmo procedimento para a programação dos restantes dias de 2 a 7. Para copiar a programação de um dia para o dia seguinte, pressione apenas a tecla de função. 4.4.
A eletrónica de controlo e regulação garante a regulação da temperatura ambiente. Cor do radiador: RAL 9010. 220 - 230 V AC 50/60 Hz Tensão de alimentação Mod. eCool ED 300 W 300 W Mod. eCool ED 500 W 500 W Potência da resistência elétrica em regime...
Seite 90
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos. Regulamento (UE) 2015/1188 de 28 de abril de 2015 que dá execução à Diretiva 2009/125/CE. Identificador(es) de modelo: eCool ED 300W/500W/700W/1000W Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade Tipo de potência calorífica/comando da Potência calorífica...
Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia declara-se que os RADIADORES ELÉTRICOS PARA AQUECIMENTO Modelo eCoolED_ produzidos pela FONDITAL S.p.A. sao construidos em conformidade com as Diretivas europeias e em conformidade com os Regulamentos europeus: Diretiva 2014/35/EC : "Baixa Tensao" Di reti va 2014/30/EC: "Compatibilidade Eletromagnética"...
Seite 92
El productor se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales. O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações que considerar necessárias ou úteis nos próprios produtos, sem prejudicar as suas características essenciais. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 F 081 - 03 Marzo 2017 (03/2017)