Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EasyClean 200e:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EasyClean 200e
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
EasyClean 200e
30 404 676 E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo EasyClean 200e

  • Seite 1 EasyClean 200e Instruction manual Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation EasyClean 200e 30 404 676 E...
  • Seite 2 English: page Deutsch: Seite 45 Français: page 87...
  • Seite 3 EasyClean 200e EasyClean 200e Instruction manual EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH 30 404 676 E Printed in Switzerland...
  • Seite 4: How To Use This Instruction Manual

    InDip is a registered trademark of the METTLER TOLEDO Group in Switzerland, Brazil, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Germany, France and Italy. InTrac is a registered trademark of the METTLER TOLEDO Group in Switzerland, Brazil, UK, USA, Austria, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Germany, France, Italy and Russia.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EasyClean 200e Content How to use this instruction manual Product description Introduction Fittings and deliverables Data and key characteristics EasyClean 200 e Safety Introduction Intended use Inappropriate use Basic principles Warning notices and symbols Responsibility, organizational measures Product-specific hazards Residual hazards Emergency measures 2.10 Safety measures...
  • Seite 6 EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 7: Product Description

    P/N: 52403776 S/N: 1234567890 1.2 Fittings and deliverables EasyClean 200e is shipped without connecting cables. At the installation site, cables are Deliverables connected to the appropriate terminals in the unit (please refer to section 4.2 “Connections”). The unit is packed in plain and padded cardboard.
  • Seite 8: Data And Key Characteristics Easyclean 200E

    EasyClean 200e 1.3 Data and key characteristics EasyClean 200e Stainless steel enclosure, powder-coated with polyester resin Enclosure Attention: housing may not be cleaned with solvents containing acetone Control unit approx. 3.0 kg (6.6 lb) Weight Valve unit approx. 2.5 kg (5.5 lb)
  • Seite 9 EasyClean 200e LDPE hose ∆ 6/4 mm ( Pneumatics: Connection to "/ ") (control air) PTFE hose ∆ 6/4 mm ( retractable housing Medium: "/ ") Hose length typ. 5 m (16.4 ft) Hose length max. 10 m (32.8 ft)
  • Seite 10: Safety

    2 Safety 2.1 Introduction This instruction manual lists the main points of how to use the EasyClean 200e efficiently, in the intended manner. For safe, trouble-free operation, operators must be aware of these safety instructions and comply with further warning notices in the instruction manual.
  • Seite 11: Basic Principles

    EasyClean 200e 2.4 Basic principles The EasyClean system is a state-of-the-art construction and complies with engineering safety guidelines. All the same, there can remain certain risks and hazards: – if the units are operated by inadequately trained personnel. – if the units are not used in the intended manner.
  • Seite 12: Responsibility, Organizational Measures

    EasyClean 200e 2.6 Responsibility, organizational measures – The operator must only permit personnel to work with the EasyClean if they are acquainted Operator’s with basic regulations concerning workplace safety and accident prevention, and familiar responsibilities with operating the unit. This instruction manual serves as a basis.
  • Seite 13: Product-Specific Hazards

    EasyClean 200e 2.7 Product-specific hazards DANGER Electrical hazards! Opening the unit for installation or repair work exposes live electrical parts. Close the unit immediately after work is completed! DANGER Compressed air/water hazards! Pressurized pipes (compressed air, water) must be isolated and depressurized before commencing repair work! 2.8 Residual hazards...
  • Seite 14: Safety Measures

    EasyClean 200e 2.10 Safety measures Always observe local statutes and regulations. They are not incorporated in this instruction manual. Personal safety equipment like protective goggles and clothing must be worn. The unit must only be operated while closed. The operator is responsible for personnel instruction. By way of assistance, the instruction manual can also be ordered in other languages.
  • Seite 15: Your Device

    EasyClean 200e 3 Your device 3.1 Layout Control unit EasyClean 200e 1 “In/Out” button (housing control) 6 Programmable logic controller 2 “Water” button 7 Operating section PLC 3 “Clean” button 8 Connection clamps 4 Information display 9 Plug/PCB for options...
  • Seite 16 EasyClean 200e Valve unit (figure shows valve unit EasyClean 200e) 1 Compressed air valve 4 Detergent valve 2 Water valve 5 Housing control valve 3 Pressure reducing valve 6 Diaphramgm pump © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland...
  • Seite 17: Functions

    The EasyClean has no main switch, and is always in active status. Types of operation When the EasyClean 200e is switched off, the electrode is removed from the process medium. Basic setting If the EasyClean 200e is connected to the mains, the housing and sensor move into the measuring position.
  • Seite 18: Integration Into A Measurement System

    EasyClean 200e 3.3 Integration into a measurement system The following diagram show typical examples of the integration of the EasyClean 200e respectively into a measurement system. EasyClean 200e 100 – 230 VAC Panic button 20 – 253 VAC «Panik»-Knopf Bouton «anti-panique»...
  • Seite 19: Commissioning

    All work on the system’s electrical components may only be performed by authorized, specialist staff. 4.1 Fitting The EasyClean 200e is designed to be fitted directly (c-rails), on to walls or posts/pipes. The EasyClean 200e is built into the same type of housing and therefore have the same dimensions.
  • Seite 20 EasyClean 200e Post/pipe mounting NOTICE For the detailed procedure when fitting the suspended item, please refer to the installation manual supplied separately. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 21: Connections

    EasyClean 200e 4.2 Connections CAUTION Before making connections, check that the connection values as described in section 1.3 “Data and key characteristics” are observed. Connections to the housing floor control unit 1 Main cable sleeve M16 (main cable by customer) 2 Check-back position indicator, housing “forward”...
  • Seite 22 Connections to the manual for the housing. immersion housing The EasyClean 200e is designed for the METTLER TOLEDO transmitter as described in section 1.3. Electrical connections For the correct installation to other transmitters, please refer to the relevant manual. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH...
  • Seite 23 EasyClean 200e DANGER The main connection may only be performed by authorized specialist staff in accordance with electrical engineering rules. Please also observe local regulations for the mains connection to the building. NOTICE The protective power switch has to be installed from the building installation and must be placed near the EasyClean system.
  • Seite 24 EasyClean 200e Electrical connections of EasyClean 200e * For the transmitter connection see the details hereafter. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 25 EasyClean 200e Transmitter connection Transmitter M300 G2 Process NOTICE Bridge terminal 10 and 13 in the EasyClean 200e. Set relay #2 for example on the transmitter to rinse contact. Set rinse time to 5 sec. at the transmitter M300 and define the rinse interval according to the process requirements.
  • Seite 26 EasyClean 200e Terminal loading Connection Function Designation Color of Connected control PCB cable Housing pos. indicator, forward +24VDC brown — Housing pos. indicator, forward inp. 6 black — Housing pos. indicator, forward 0VDC blue — Housing pos. indicator, back +24VDC brown —...
  • Seite 27 EasyClean 200e Electrical connections of the additional PCB for options Terminal loading, Connection Function Designation Connected additional PCB EasyClean 200e feed +24V int. — EasyClean 200e feed OV internal — Feed external +24V — Feed external — Triple alarm light...
  • Seite 28: Installing The Additional Pcb For Options (Triple Warning Light, Remote Control)

    EasyClean 200e 4.3 Installing the additional PCB for options (triple warning light, remote control) DANGER Before the upgrade, the device must be disconnected from all energy sources (power, compressed air and detergent container). Procedure: 1. Open the control device 2. Replace the mounting screws of the control PCB (x 6) with the spacers provided.
  • Seite 29: Commissioning Procedure

    EasyClean 200e 4.4 Commissioning procedure 1. Fit the EasyClean 200e to a wall or a pipe/post, so that the connections are facing downwards (see section 4.1 “Fitting”). 2. Install the connections (see section 4.2 “Connections”) – Compressed air supply – Rinsing water connection from the building –...
  • Seite 30: Function Test

    EasyClean 200e 4.5 Function test NOTICE In de-energized state the sensor moves out of the process. The rinsing, cleaning, as well as the monitoring sensor functions, can be tested without the transmitter. If the processes are in order as described in section 5.3, the system is ready for operation.
  • Seite 31: Programming Of Control Of Easyclean 200E

    EasyClean 200e 4.6 Programming of control of EasyClean 200e 4.6.1 User interface of the programmable control DANGER To access the control user interface, the housing top plate must be opened. The housing top plate may only be opened by authorized, trained specialist staff.
  • Seite 32: Sw Parameter Description

    EasyClean 200e 4.6.2 SW parameter description Adjustable parameters Factory settings for a general installation. To optimize running time, cleaning agent EasyClean 200e consumption, and cleaning effect, adjust the variables accordingly. Designation Var. Description Default Range HOLD extension Delay time until transmitter recommen- 20 sec 0…2 min...
  • Seite 33 EasyClean 200e Calculation: T = (Tube length [m] 12.5* flushing chamber capacity [ml]) * fix, tube capacity per m 4 [ml/s] Example: T = (5 12.5 s, C3 and C4 have to have at least this value. Viscosity and tube length influence the delivery rate of the pump. The maximum delivery rate of the diaphragm pump used is 5 ml/s.
  • Seite 34: Operation

    – no water flow – detergent cannot be drawn in (the container must not necessarily be empty – see section 6.2 “Corrective action”). 5.3 Operating the EasyClean 200e NOTICE In the “SERVICE” position the “HOLD” contact in the EasyClean is always closed.
  • Seite 35 EasyClean 200e Description of keys Function/process Message/display on Comments the prog. control display “In/Out” Key to switch from the service Run (Measure) When the housing moves into to the measuring position. the measure position, the “HOLD” contact of the trans-...
  • Seite 36: Procedure In The Event Of A Failure In The Power Or Fuel Supply

    EasyClean 200e 5.4 Procedure in the event of a failure in the power or fuel supply Failure of Measuring position compressed air – If the housing is in the “MEASURE” position, the sensor can be moved by process pressure in the direction of the “SERVICE”...
  • Seite 37: Maintenance And Fault Elimination

    EasyClean 200e 6 Maintenance and fault elimination If you have any questions about faults or repairs, please contact your local METTLER TOLEDO customer service. The addresses may be found at the end of this instruction manual. 6.1 Maintenance The EasyClean 200e is service reduced, but not maintenance-free.
  • Seite 38 EasyClean 200e Failure Cause Remedy The housing does not reach the Check position indicator, control Electrode does not move required end position (housing jams). pressure and power supply. out of the process, InTrac housing does not move The transmitter goes on “HOLD” and no Note: If the cause is rectified, the further processes are performed.
  • Seite 39 EasyClean 200e Failure Cause Remedy Terminal contact dry. Check the wiring as described in Transmitter does not go section 4.2 “Connections”. into “HOLD” mode “HOLD” or “CONTROL” signal Check the wiring on the transmitter. does not trigger. Check whether green LED on auxiliary print in control unit lights up for 5 sec –...
  • Seite 40: Decommissioning, Storage, Disposal

    EasyClean 200e 7 Decommissioning, storage, disposal DANGER Please refer to section 2 “Safety”. Decommissioning may only be performed by trained staff or specialists. 7.1 Decommissioning Procedure 1. Switch off the power supply, the compressed air supply and the water supply to the device.
  • Seite 41: Ordering Information (Product, Spare Parts, Accessories)

    NOTICE Spare parts must correspond to the technical requirements of the manufacturer of the device! Only use original spare parts. 8.1 Ordering information for EasyClean 200e EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH 30 404 676 E Printed in Switzerland...
  • Seite 42 EasyClean 200e Valve unit © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 43 The EasyClean 200 e delivery consists of the following: Pos. Art. no. Description 52 403 776 EasyClean 200e control unit with PLC (programmable logic controller) Valve assembly with valves for hydraulics and control air Connecting cable: control unit Æ valve assembly (1.5 m/5 ft) Water connection: G ⁄...
  • Seite 45 EasyClean 200e EasyClean 200 e Bedienungsanleitung EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH 30 404 676 E Printed in Switzerland...
  • Seite 46 EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 47: Verwendung Dieser Betriebsanleitung

    Diese Betriebsanleitung ist integrierender Bestandteil von EasyClean 200e und enthält wichtige Hinweise und Instruktionen für Sicherheit und Betrieb. Alle Personen, die an und mit EasyClean 200e Arbeiten ausführen, müssen vorgängig die für ihre Tätigkeit relevanten Kapitel gelesen und verstanden haben.
  • Seite 48 EasyClean 200e Inhaltsverzeichnis Verwendung dieser Betriebsanleitung Produktbeschreibung Einleitung Ausstattung und Lieferumfang Daten und Kenngrössen EasyClean 200 e Sicherheit Einleitung Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Grundsätze Warnhinweise und Symbole Verantwortlichkeiten, organisatorische Massnahmen Produktspezifische Gefahren Restgefahren Massnahmen im Notfall 2.10 Sicherheitsmassnahmen 2.11 Modifikationen Ihr Gerät...
  • Seite 49: Produktbeschreibung

    Mettler-Toledo GmbH Zertifikate Im Hackacker 15 8902 Urdorf Switzerland Kennzeichnung MODEL: EasyClean 200e PWR: 100 - 230VAC 50/60Hz, 0.18 - 0.3A 0.18 - 0.3A S/N: 1234567890 P/N: 52403776 1.2 Ausstattung und Lieferumfang EasyClean-Greäte werden ohne Anschlusskabel geliefert. Die bauseitigen Anschlusskabel Lieferumfang werden an den dafür bestimmten Klemmen im Gerät angeschlossen (beachten Sie dazu...
  • Seite 50: Daten Und Kenngrössen Easyclean 200E

    EasyClean 200e 1.3 Daten und Kenngrössen EasyClean 200e Edelstahlgehäuse, pulverbeschichtet mit Polyesterharz Gehäuse Achtung: darf nicht mit azetonhaltigen Lösungsmitteln gereinigt werden Steuergerät: ca. 3.0 kg (6.6 lb) Gewicht Steuergerät Ventileinheit: ca. 2.5 kg (5.5 lb) IP65 Schutzart Temp. Betrieb: 0…+55 °C Umgebungsbedingungen Temp.
  • Seite 51 EasyClean 200e Schlauch LDPE ∆ 6/4 mm ( Verbindung zur Pneumatik: " / ") Schlauch PTFE ∆ 6/4 mm ( Wechselarmatur (Steuerluft) Medium: " / ") Schlauchlänge typ. 5 m Schlauchlänge max. 10 m Versorgung Spülwasser Druck: 2…8 bar (200…800 kPa, 29…116 psi) Partikelfilter: 50 µm...
  • Seite 52: Sicherheit

    Warnhinweise in der Betriebsanleitung. Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitsvorschriften, sind vom Betreiber und allen Personen zu beachten, die mit EasyClean 200e arbeiten. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort geltenden Regeln und gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Die Betriebsanleitung muss ständig griffbereit aufbewahrt werden und für jede Person, die mit Easy Clean 200e arbeitet, zugänglich sein.
  • Seite 53: Grundsätze

    EasyClean 200e 2.4 Grundsätze Die EasyClean 200e Geräte sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits - technischen Regeln gebaut. Dennoch können von den Geräten Risiken und Gefahren ausgehen: – wenn die Geräte von ungenügend ausgebildeten Personen bedient werden.
  • Seite 54: Verantwortlichkeiten, Organisatorische Massnahmen

    EasyClean 200e 2.6 Verantwortlichkeiten, organisatorische Massnahmen – Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen an EasyClean arbeiten zu lassen, die mit den Verpflichtung des grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut und in die Betreibers Handhabung des Geräts eingewiesen sind. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt hierfür als Grundlage.
  • Seite 55: Produktspezifische Gefahren

    EasyClean 200e 2.7 Produktspezifische Gefahren GEFAHR Gefährdung durch elektrische Energie! Wenn das Gerät für die Durchführung von Installations- und Reparaturarbeiten geöffnet wird, werden spannungsführende Teile freigelegt. Schliessen Sie das Gerät nach Durchführung der Arbeiten sofort wieder! GEFAHR Gefährdung durch Druckluft/Wasser! Zu öffnende Druckleitungen (Druckluft, Spülwasser) vor Beginn von Reparaturarbeiten...
  • Seite 56: Sicherheitsmassnahmen

    EasyClean 200e 2.10 Sicherheitsmassnahmen Die lokalen Gesetze und Vorschriften müssen immer beachtet werden. Sie sind nicht Bestandteil dieser Betriebsanleitung. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung wie Schutzbrille und Schutzkleidung ist grundsätzlich erforderlich. Das Gerät darf nur in geschlossenem Zustand betrieben werden.
  • Seite 57: Ihr Gerät

    EasyClean 200e 3 Ihr Gerät 3.1 Aufbau Steuergerät EasyClean 200e 1 Taster «In/Out» (Armatursteuerung) 6 Micro SPS Steuerung 2 Taster «Water» 7 Bedienteil SPS 3 Taster «Clean» 8 Anschlussklemmen 4 Informationsdisplay 9 Stecker/Print für Optionen 5 Netzteil EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH...
  • Seite 58 EasyClean 200e Ventileinheit (Abbildung zeigt Ventileinheit EasyClean 200e) 1 Druckluftventil 4 Reinigungsmittelventil 2 Wasserventil 5 Armaturensteuerventil 3 Druckreduzierventil 6 Membranpumpe © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 59: Funktionen

    Bei ausgeschaltetem EasyClean 200e ist die Elektrode aus dem Prozessmedium Grundstellung ausgefahren. Wird EasyClean 200e ans Netz angeschlossen fährt die Armatur resp. der Sensor in die Messposition. Die Meldung «RUN» erscheint auf dem Display. EasyClean ist betriebsbereit. Die «HOLD»-Funktion ist eine Funktion des Transmitters. Diese Funktion unterdrückt die «HOLD»-Funktion...
  • Seite 60: Integration In Ein Messsystem

    EasyClean 200e 3.3 Integration in ein Messsystem In den nachfolgenden Schemas ist ein typisches Beispiel für die Integration von EasyClean 200e in ein Mess system dargestellt. EasyClean 200e 100 – 230 VAC Panic button 20 – 253 VAC «Panik»-Knopf Bouton «anti-panique»...
  • Seite 61: Inbetriebnahme

    Alle Arbeiten an elektrischen Komponenten des Systems dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. 4.1 Montage EasyClean 200e ist für direkte Montage (C-Schiene), Wand- oder Mastmontage vorge sehen. Der Montageplatz muss eine ausreichende Festigkeit haben und möglichst vibrationsfrei sein. Achten Sie darauf, dass die Leitungslängen möglichst kurz sind.
  • Seite 62 EasyClean 200e Mastmontage HINWEIS Das genaue Vorgehen bei der Montage der Aufhängung entnehmen Sie der separat beigelegten Installationsanleitung. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 63: Anschlüsse

    EasyClean 200e 4.2 Anschlüsse VORSICHT Kontrollieren Sie vor dem Anschliessen, dass die Anschlusswerte gemäss Abschnitt 1.3 «Daten und Kenngrössen» eingehalten sind. Anschlüsse am Gehäuse- boden der Steuereinheit 1 Durchführung Netzkabel M16 (kundenseitiges Netzkabel) 2 Positionsrückmelder Armatur «vorne» 3 Positionsrückmelder Armatur «hinten»...
  • Seite 64 EasyClean 200e Anschlüsse am Gehäuse- boden der Ventileinheit 1 Durchführung Steuerkabel von Steuereinheit M16 (vormontiert) 2 Durchführung Kabel Durchflusssensor M12 (optional) 3 Eingang Druckluft (Schlauch ∆ 6/4 mm) 4 Eingang Wasser G " female (Adapter für «NPT & male») 7 Eingang Reinigungslösung (PTFE-Schlauch ∆ 6/4 mm, weiss) 8 Ausgang Druckluft Armatur «Service»...
  • Seite 65 HINWEIS Zweckmässigerweise wird für Wasser und Druckluft gebäudeseitig ein Absperrorgan in der Nähe des EasyClean 200e installiert. Dies erleichtert Wartungsarbeiten und erhöht die Arbeitssicherheit bei der Montage und Demontage des Gerätes. Die Druckluftspeisung muss mindestens 4 bar betragen. Die Steuerluft muss wasser-, oelfrei und gefiltert sein.
  • Seite 66 EasyClean 200e Elektrische Anschlüsse EasyClean 200e * Transmitter Anschlussdaten siehe nachfolgende Details. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 67 Anschluss an Transmitter Transmitter M300 G2 Process HINWEIS Brücke setzen an Klemme 10 und 13 im EasyClean 200e. Stellen Sie das Relais am Transmitter beispielsweise auf #2, um den Kontakt zu spülen. Stellen Sie die Spülzeit am Transmitter M300 auf 5 Sekunden ein und legen Sie das Spülintervall ent- sprechend den Prozessanforderungen fest.
  • Seite 68 EasyClean 200e Klemmenbelegung Anschluss Funktion Bezeichnung Farbe des Verbunden Steuerprint Kabels Positionsmelder Armatur vorne +24VDC braun ––– Positionsmelder Armatur vorne Inp. 6 schwarz ––– Positionsmelder Armatur vorne 0VDC blau ––– Positionsmelder Armatur hinten +24VDC braun ––– Positionsmelder Armatur hinten Inp. 7 schwarz –––...
  • Seite 69 EasyClean 200e Elektrische Anschlüsse Zusatzprint für Optionen Klemmenbelegung Anschluss Funktion Bezeichnung Verbunden Zusatzprint Speisung EasyClean 200e +24V int. — Speisung EasyClean 200e OV intern — Speisung extern +24V — Speisung extern — 3-fach Alarmleuchte Common 43 (Brücke) 3-fach Alarmleuchte «Betrieb»...
  • Seite 70: Installation Des Zusatzprint Für Optionen (3-Fach Meldeleuchte, Fernbedienung)

    EasyClean 200e 4.3 Installation des Zusatzprint für Optionen (3-fach Meldeleuchte, Fernbedienung) GEFAHR Das Gerät ist vor dem Umbau von sämtlichen Energiequellen (Strom, Druckluft und Reinigungsbehälter) zu trennen. Vorgehen: 1. Steuergerät öffnen. 2. Befestigungsschrauben des Steuerprintes (6 Stk.) durch mitgelieferte Distanzstücke ersetzen.
  • Seite 71: Inbetriebnahme

    EasyClean 200e 4.4 Inbetriebnahme 1. EasyClean 200e an einer Wand oder an einem Mast montieren so dass die Anschlüsse nach unten gerichtet sind (siehe Abschnitt 4.1 «Montage»). 2. Anschlüsse installieren (siehe Abschnitt 4.2 «Anschlüsse»). – Druckluftversorgung – Spülwasseranschluss gebäudeseitig – Pneumatik- und Spülleitungen zwischen EasyClean und Wechselarmatur (Pneumatik Schläuche sind optionales Zubehör)
  • Seite 72: Funktionstest

    EasyClean 200e 4.5 Funktionstest HINWEIS Im stromlosen Zustand ist der Sensor aus dem Prozess ausgefahren. Die Funktionen: Spülen und Reinigen, als auch die Funktionen der Überwachungssensoren, können ohne Transmitter getestet werden. Können die Abläufe gemäss Beschreibung in Kapitel 5.3 nachvollzogen werden ist das System betriebsbereit.
  • Seite 73: Einstellungen Steuerung Easyclean 200E

    EasyClean 200e 4.6 Einstellungen Steuerung EasyClean 200e 4.6.1 Bedienoberfläche SPS GEFAHR Um an die Bedienoberfläche der Steuerung zu gelangen muss der Gehäusedeckel geöffnet werden. Der Gehäusedeckel darf nur durch autorisiertes und geschultes Fachpersonal geöffnet werden. Keine Funktion im Normalzustand Funktionen der Tasten «DEL»...
  • Seite 74: Parameterbeschreibung

    EasyClean 200e 4.6.2 Parameterbeschreibung Die Werkseinstellung ist mit Default Werten versehen. Um Durchlaufzeit und Reinigungs- Einstellbare Parameter verbrauch oder den Reinigungseffekt zu optimieren, können Variablen verstellt werden. EasyClean 200e Bezeichnung Var. Beschreibung Default Bereich Verlängerung HOLD Verzögerungszeit, ehe der Transmitter 20 Sek.
  • Seite 75 EasyClean 200e Berechnung: T = (Schlauchlänge [m] 12.5* Spülkammervolumen [ml]) * fix, Schlauchinhalt pro m 4 [ml/s] Beispiel: T = (5 12.5 s, C3 und C4 müssen mindestens diesen Wert erhalten. Die Viskosität und die Schlauchlänge haben einen Einfluss auf die Förderleistung der Pumpe. Die Maximalleistung beträgt 5 ml/s.
  • Seite 76: Bedienung

    Alarm «Füllstand». In diesem Fall sind folgende Möglichkeiten vorhanden – Kein Wasserfluss – Reinigungsmittel kann nicht angesaugt werden (der Behälter muss nicht unbedingt leer sein! Siehe Kapitel 6.2 «Störungsbehebung») 5.3 Bedienung EasyClean 200e HINWEIS In Position «SERVICE» bleibt der «HOLD»-Kontakt im EasyClean immer geschlossen. VORSICHT Der Sensor darf erst aus der Armatur ausgebaut werden, wenn die Meldung «SERVICE»...
  • Seite 77 EasyClean 200e Tasterbeschreibung Taste Funktion/ Ablauf Meldung / Anzeige Bemerkungen auf dem Display der «In/Out» Umschalttaste von der Run (Messen) Wenn die Armatur in Position Service- in die Messposition oder Messen geht, wird der «HOLD»- Service Kontakt des Transmitters nach 12 Sekunden aufgehoben.
  • Seite 78: Verhalten Bei Ausfall Der Spannungs- Oder Betriebsmittelversorgung

    EasyClean 200e 5.4 Verhalten bei Ausfall der Spannungs- oder Betriebsmittelversorgung Ausfall der Druckluft Messposition – Steht die Armatur in Position «MESSEN» kann der Sensor durch den Prozessdruck Richtung Position «SERVICE» bewegt werden. – Sobald der Positionsrückmelder die Endposition nicht mehr detektieren kann, wird nach 12 Sekunden ein Alarm ausgelöst.
  • Seite 79: Wartung Und Störungsbehebung

    EasyClean 200e 6 Wartung und Störungsbehebung Bei Fragen zu Störungen oder Reparaturen wenden Sie sich an ihren lokalen METTLER TOLEDO Kundendienst. Die Anschriften finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung. 6.1 Wartung EasyClean 200e ist wartungsarm, jedoch nicht wartungsfrei. Zum Entfernen von Staub, Schmutz und Flecken können die Aussenflächen des Geräts mit einem weichen, mit Wasser angefeuchtetem Tuch abgewischt werden.
  • Seite 80 EasyClean 200e Störung Mögliche Ursache Behebung Die Armatur erreicht die gewünschte Rückmelder, Steuerdruck und Elektrode fährt nicht aus dem Endposition nicht (Armatur klemmt). Stromversorgung überprüfen. Prozess, InTrac-Armatur bewegt sich nicht Der Transmitter geht auf «HOLD» und Hinweis: Ist die Ursache behoben, wird weitere Abläufe werden nicht ausgeführt.
  • Seite 81 EasyClean 200e Störung Mögliche Ursache Behebung Membrane oder interne Rückschlag- Membrankopf entfernen, Membranen Die Membranpumpe fördert wenig ventil-Membrane verschmutzt oder reinigen oder ersetzen, siehe Kapitel bis keine Flüssigkeit defekt. 8.2. Reinigungsventil wird nicht Verdrahtung anhand Kapitel 4.2 mit Luft versorgt.
  • Seite 82: Ausserbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung

    EasyClean 200e 7 Ausserbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung GEFAHR Beachten Sie Kapitel 2 «Sicherheit». Die Ausserbetriebsetzung darf nur durch ausgebildetes Personal oder Fachkräfte vorgenommen werden. 7.1 Ausserbetriebsetzung 1. Gebäudeseitige Spannungs-, Druckluft- und Wasserversorgung abstellen. Vorgehen 2. Netzanschluss vom Gerät trennen. 3. Vorhandene Signalleitungen abhängen.
  • Seite 83: Bestellinformation (Produkt, Ersatzteile Und Zubehör)

    Die Hersteller- und Kundendienstanschriften finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung. HINWEIS Ersatzteile müssen den technischen Erfordernissen des Geräteherstellers entsprechen! Verwenden Sie nur Originalersatzteile. 8.1 Bestellinformation für EasyClean 200e EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH 30 404 676 E Printed in Switzerland...
  • Seite 84 EasyClean 200e Ventileinheit © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 85 EasyClean 200e Der Lieferumfang von EasyClean 200 e enthält folgendes: Art.-Nr. Beschreibung 52 403 776 EasyClean 200e-Steuereinheit mit integriertem SPS (Speicher programmierbare Steuereinheit) Ventileinheit mit Ventilen für Hydraulik und Steuerluft Verbindungskabel: Steuereinheit Æ Ventilinsel (1,5 m) Wasseranschluss: G ⁄ " innen oder ⁄...
  • Seite 87 EasyClean 200e EasyClean 200 e Instructions d’utilisation EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH 30 404 676 E Printed in Switzerland...
  • Seite 88 EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 89: Utilisation Des Présentes Instructions D'utilisation

    EasyClean est une marque commerciale du groupe METTLER TOLEDO. InDip est une marque déposée du groupe METTLER TOLEDO en Suisse, au Brésil, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en Allemagne, en France et en Italie. InTrac est une marque déposée du groupe METTLER TOLEDO en Suisse, au Brésil, au Royaume-Uni, aux États- Unis, en Autriche, en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en Allemagne, en France, en Italie et en Russie.
  • Seite 90 EasyClean 200e Table de matières Utilisation des présentes instructions d’utilisation Description du produit Introduction Equipement et fourniture Données et caractéristiques techniques de l’EasyClean 200 e Sécurité Introduction Utilisation judicieuse Utilisation non judicieuse Principes de base Avertissements et symboles Responsabilités, mesures organisationnelles Dangers spécifiques au produit...
  • Seite 91: Description Du Produit

    Mettler-Toledo GmbH Certificats Im Hackacker 15 8902 Urdorf Switzerland Caractérisation MODEL: EasyClean 200e PWR: 100 - 230VAC 50/60Hz, 0.18 - 0.3A 0.18 - 0.3A P/N: 52403776 S/N: 1234567890 1.2 Equipement et fourniture Les appareils EasyClean sont fournis sans cordon de branchement. Les cordons de branche- Fourniture ment à...
  • Seite 92: Données Et Caractéristiques Techniques De L'easyclean 200E

    EasyClean 200e 1.3 Données et caractéristiques techniques de l’EasyClean 200e Boîtier en acier inoxydable, avec revêtement poudre et résine polyester Attention : ne pas nettoyer au moyen de solvants contenant de l’acétone Module de commande : environ 3.0 kg Poids Unité...
  • Seite 93 EasyClean 200e flexible LDPE ∆ 6/4 mm ( Pneumatique : "/ ") Liaison au (air de commande) flexible PTFE ∆ 6/4 mm ( support rétractable Milieu de mesure : "/ ") longueur normale du tuyau 5 m longueur max. du tuyau 10 m Pression : 2…8 bar (200…800 kPa, 29…116 psi)
  • Seite 94: Sécurité

    Les présentes instructions d’utilisation, et en particulier les consignes de sécurité, doivent être scrupuleusement respectées par l’exploitant et par toutes les personnes susceptibles de travailler avec l’EasyClean 200e. Il y a lieu, en outre, de se conformer aux réglementations locales du site d’utilisation et aux prescriptions légales.
  • Seite 95: Principes De Base

    EasyClean 200e 2.4 Principes de base L’EasyClean 200e est construit conformément à l’état de la technique et aux règles de sécurité reconnues. Les appareils peuvent toutefois poser certains risques et dangers : – lorsqu’ils sont utilisés par des personnes insuffisamment formées.
  • Seite 96: Responsabilités, Mesures Organisationnelles

    EasyClean 200e 2.6 Responsabilités, mesures organisationnelles – L’utilisateur s’engage à ne laisser utiliser l’EasyClean que par des personnes familiarisées Obligations de avec les prescriptions de base sur la sécurité du travail et la prévention des accidents, et l’utilisateur affectées à la manipulation de l’appareil. Les présentes instructions d’utilisation font à cet effet office de Guide pratique.
  • Seite 97: Dangers Spécifiques Au Produit

    EasyClean 200e 2.7 Dangers spécifiques au produit DANGER Dangers dus à l’énergie électrique ! Si l’appareil doit être ouvert à des fins de travaux d’installation et/ou de réparation, les éléments sous tension doivent être déconnectés. Refermer l’appareil dès que les travaux sont terminés ! DANGER Dangers dus à...
  • Seite 98: Mesures De Sécurité

    EasyClean 200e 2.10 Mesures de sécurité Les législations et prescriptions locales doivent être strictement respectées à tout moment. Elles ne font pas partie intégrante des présentes instructions d’utilisation. Le port d’un équipement de protection personnelle, tel que des lunettes de sécurité et un vêtement de protection, est impératif.
  • Seite 99: Votre Appareil

    EasyClean 200e 3 Votre appareil 3.1 Vue d’ensemble Unité de commande EasyClean 200e 1 Touche «In/Out» (commande de support) 6 Microprocesseur 2 Touche «Water» (rinçage marche/arrêt) 7 Partie de commande microprocesseur 3 Touche «Clean» (nettoyage marche/arrêt) 8 Bornes de raccordement 4 Affichage d’information...
  • Seite 100 EasyClean 200e Unité de vannes (figure indique unité de vannes EasyClean 200e 1 Vanne d’air comprimé 4 Vanne pour produit de nettoyage 2 Vanne d’eau 5 Vanne de commande du support 3 Vanne de réduction de pression 6 Pompe à diaphragme ©...
  • Seite 101: Fonctions

    EasyClean 200e 3.2 Fonctions L’EasyClean 200e est conçu pour le rinçage et le nettoyage automatiques d’électrodes sur Généralités supports rétractables. L’EasyClean est fourni avec un programme de rinçage et de nettoyage prédéfini. Les durées de rinçage et de nettoyage peuvent être adaptées par l’utilisateur aux circonstances particulières du site.
  • Seite 102: Intégration À Un Système De Mesure

    EasyClean 200e 3.3 Intégration à un système de mesure Le schéma ci-après est un exemple type d’intégration de l’EasyClean 200e à un système de mesure. 100 – 230 VAC Panic button 20 – 253 VAC «Panik»-Knopf Bouton «anti-panique» EasyClean 200e Unité...
  • Seite 103: Mise En Service

    4.1 Montage L’EasyClean 200e est prévu pour montage direct (rail en C), mural ou sur poteaux. Le site de montage doit présenter une résistance suffisante et être autant que possible à l’épreuve des vibrations.
  • Seite 104 EasyClean 200e Montage sur poteau REMARQUE Pour la procédure exacte de montage de la suspension, se reporter à la brochure d’installation fournie à part. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 105: Raccordements

    EasyClean 200e 4.2 Raccordements ATTENTION S’assurer, avant de procéder au raccordement, que les valeurs de raccordement selon le chapitre 1.3 «Données et caractéristiques techniques» sont bien conformes. Raccordements au bas du boîtier de l’unité de commande 1 Passage du câble secteur, M16 2 Indicateur de position du support «AVANCE»...
  • Seite 106 EasyClean 200e Raccordements au bas du boîtier de l’unité de vannes Passage câble de commande de l’unité de commande M16 (déjà monté) Passage câble du capteur de débit M12 (en option) ∆ Entrée d’air comprimé (flexible 6/4 mm) Entrée d’eau G "...
  • Seite 107 Remarques Il est avantageux que le client installe une vanne d’arrêt d’eau et d’air comprimé à proximité de l’EasyClean 200e. Ceci facilitera les travaux d’entretien tout en augmentant la sécurité de travail lors du montage et du démontage de l’appareil.
  • Seite 108 EasyClean 200e Raccordements électriques EasyClean 200e * Pour le raccordement du transmetteur veuillez voir les détails ci-après. © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 109 Raccordement aux transmetteurs Transmetteur M300 G2 Process REMARQUE Mettre un pont entre les bornes 10 et 13 sur l’EasyClean 200e. Réglez le relais nº 2 par exemple sur le transmetteur pour rincer le contact. Définissez la durée de rinçage sur 5 secondes sur le transmetteur M300 et déterminez l’intervalle...
  • Seite 110 EasyClean 200e Affectation des bornes Branch. Fonction Désignation Couleur Branch. de la carte de commande n° du câble avec Signal de position support avant +24VDC brun — Signal de position support avant inp. 6 noir — Signal de position support avant...
  • Seite 111 Raccord. électriques : carte supplémentaire pour options Affectation des bornes Branch. Fonction Désignation Branch. pour carte supplémentaire n° avec Alimentation EasyClean 200e +24V int. — Alimentation EasyClean 200e OV interne — Alimentation externe +24V — Alimentation externe — Témoin d’alarme triple...
  • Seite 112: Installation De La Carte Additionnelle Pour Options

    EasyClean 200e 4.3 Installation de la carte additionnelle pour options (témoin lumineux triple, commande à distance) DANGER Avant la transformation, l’appareil doit être coupé de toutes les sources d’énergie (électricité, air comprimé et récipient de nettoyage). Procédure : 1. Ouvrer l’unité de commande.
  • Seite 113: Mise En Service

    EasyClean 200e 4.4 Mise en service 1. Monter l’EasyClean 200e sur un mur ou un poteau, de manière que les raccordements soient dirigés vers le bas (voir le chapitre 4.1 «Montage»). 2. Installer les raccordements (voir le chapitre 4.2 «Raccordements»).
  • Seite 114: Essai De Fonctionnement

    EasyClean 200e 4.5 Essai de fonctionnement REMARQUE A l’état hors tension, le capteur est retiré du processus. Les fonctions de rinçage et nettoyage, ainsi que les fonctions des capteurs de supervision, peuvent être testées sans le transmetteur. Lorsque les opérations décrites au chapitre 5.3 ont été exécutées avec succès, le système est prêt au fonctionnement.
  • Seite 115: Panneau De Commande Programmable De L'easyclean 200E

    EasyClean 200e 4.6 Panneau de commande programmable de l’EasyClean 200e 4.6.1 Panneau de commande programmable DANGER Pour accéder au panneau de commande programmable, il faut ouvrir le couvercle de l’habillage. Le couvercle ne doit être ouvert que par un personnel autorisé et expérimenté.
  • Seite 116: Description Du Paramétrage

    4.6.2 Description du paramétrage Les réglages d’origine sont pour une installation générale. Pour optimiser le temps de Paramétres réglables fonctionnement, la consommation de produit nettoyant et l’effet du nettoyage, régler les de l’EasyClean 200e variables en conséquence. Désignation Var. Description Défault Plage...
  • Seite 117 EasyClean 200e Calcul : T = (Longueur tube [m] 12.5* capacité chambre de rinçage [ml]) * Capacité de tube par m, fixe 4 [ml/s] Example : T = (5 12.5 s, C3 et C4 doivent prender au moins cette valeur.
  • Seite 118: Fonctionnement

    – pas de débit d’eau – pas d’aspiration de produit de nettoyage (le récipient n’est pas forcément vide ! Voir le chapitre 6.2 «Dépannage»). 5.3 Commande de l’EasyClean 200e REMARQUE En position «SERVICE», le contact de maintien (HOLD) de l’EasyClean est toujours fermé.
  • Seite 119 EasyClean 200e Description des touches Touche Fonction/cycle Message/affichage Remarques à l’écran de commande «In/Out» Touche de commutation Run (mesure) Lorsque le support passe en du mode service en mode pos. Mesure, le contact de mesure Service maintien du transmetteur est levé...
  • Seite 120: Comportement En Cas De Coupure De Courant Ou

    EasyClean 200e 5.4 Comportement en cas de coupure de courant ou de panne d’amenée de produits Plus de pression d’air Position de mesure – Si le support est en position de «MESURE», le capteur peut être déplacé par la pression de processus en direction de la position «SERVICE».
  • Seite 121: Maintenance Et Dépannage

    EasyClean 200e 6 Maintenance et dépannage Pour toutes questions relatives à des dérangements ou des réparations, s’adresser au service clientèle local de METTLER TOLEDO. Les adresses figurent à la fin des présentes instructions d’utilisation. 6.1 Maintenance L’EasyClean 200e nécessite no pas aucun, mais quelque peu d’entretien.
  • Seite 122 EasyClean 200e Problème Cause(s) possible(s) Remède Le support n’atteint pas la position Vérifier l’indicateur de position, la pres- Le capteur ne quitte pas le finale souhaitée (support bloqué). sion de commande et le courant. processus. Le support InTrac ne se déplace pas Le transmetteur passe en «MAINTIEN»...
  • Seite 123 EasyClean 200e Problème Cause(s) possible(s) Remède Vanne de nettoyage obstruée. Démonter et nettoyer la vanne, remplacer si nécessaire. Vanne de nettoyage défectueuse. Remplacer. Les tubes de substance sont Vérifier l’étanchéité des flexibles. défectueux ou obstrués. Eviter de serres/déformer les tubes.
  • Seite 124: Mise Hors Service, Entreposage, Rejet

    EasyClean 200e 7 Mise hors service, entreposage, rejet DANGER Voir le chapitre 2 «Sécurité». La mise hors service ne peut être entreprise que par un personnel adéquatement formé ou par des spécialistes. 7.1 Mise hors service 1. Couper les alimentations locales en électricité, air comprimé et eau.
  • Seite 125: Informations De Commande (Produit, Pièces De Rechange Et Accessoires)

    REMARQUE Les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences techniques du constructeur de l’appareil ! Utiliser exclusivement des pièces d’origine. 8.1 Liste des pièces de rechange et accessoires pour l’EasyClean 200e EasyClean 200e © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH 30 404 676 E...
  • Seite 126 EasyClean 200e Unité de vannes © 07/2018 Mettler-Toledo GmbH EasyClean 200e Printed in Switzerland 30 404 676 E...
  • Seite 127 La livraison de l’EasyClean 200 e comprend : N° N° de commande Désignation 52 403 776 Unité de commande EasyClean 200e avec PLC integré (Programmable Logic Controller) Unité de vannes avec des vannes pour l’hydraulique et l’air de commande Câble de liaison : unité de commande Æ unité de vannes (1,5 m) Raccord d’eau : G...
  • Seite 128 For addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs 30404676E 9001 14001 certified certified Subject to technical changes. Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics Management System 07/2018. © METTLER TOLEDO Im Hackacker 15, CH-8902 Urdorf, Switzerland certified according to www.mt.com/pro ISO 9001 / ISO 14001 Printed in Switzerland.

Inhaltsverzeichnis