ACHTUNG, GEFAHR!
CAUTION, DANGER!
- Eine aufgehangene Installation eines Lautsprechers
- The suspended installation of a loudspeaker must be
kann nur durch ausreichend geschultes, professionel-
carried out by trained and professional staff!
les Personal durchgeführt werden!
- The suspended installation of a loudspeaker
- Eine aufgehangene Installation eines Lautsprechers
necessitates a suitable suspension system!
darf nur mit einem dafür geeigneten Trägersystem
- The suspended installation of a loudspeaker must only
erfolgen!
be carried out with the appropriate materials!
- Eine aufgehangene Installation eines Lautsprechers
- No individuals must linger underneath the Reloop
darf nur mit dafür vorgesehenen Materialien vorge-
RABS-15 A during suspended installation!
nommen werden!
- Should your Reloop RABS-15 A show any signs of
- Sorgen Sie dafür, dass sich während einer aufgehange-
damage, do not suspend the device! In this case, have
nen Installation keine Personen unterhalb der Reloop
your Reloop RABS-15 A repaired by your specialised
RABS-15 A aufhalten können!
Reloop dealer.
- Wenn Ihre Reloop RABS-15 A irgendwelche Anzeichen
- Reloop does not accept responsibility or liability for
von Beschädigung aufweist, darf eine aufgehangene
damage to property or personal injury resulting from
Installation nicht vorgenommen werden! Lassen Sie in
an improperly suspended installation of the RABS-15 A!
diesem Fall die Reloop RABS-15 A durch Ihren Reloop-
Fachhändler reparieren.
- Reloop übernimmt keine Verantwortung oder Haftung
für durch unsachgemäße aufgehangene Installation
der
RABS-15
A
entstandene
Sach-
oder
Personenschäden!
Anschlüsse
Connections
1.
Wenn Sie an den RABS-15 A einen Kanal (links, rechts oder
1.
Should you wish to connect a channel (left, right or mono) of
mono) einer Linequelle (Mischpult, CD-Player, MiniDisc, DAT,
a line source (mixing console, CD player, MiniDisc, DAT, DVD,
DVD, etc.) anschließen möchten, so drücken Sie den
etc.) to the RABS-15 A press the line/mic reversing switch -8-
Line/Mikrofon-Umschalter -8- heraus; wenn Sie das Gerät
out; when switching the device on later the Line-LED -11- is
später einschalten, leuchtet die Line-LED -11- auf. Möchten Sie
illuminated. If you wish to connect a mic to the RABS-15 A
an den RABS-15 A ein Mikrofon anschließen, so drücken Sie
press the line/mic reversing switch back in -8-; when
den Line/Mikrofon-Umschalter -8- herein; wenn Sie das Gerät
switching the device on later the mic LED -9- is illuminated.
später einschalten, leuchtet die Mikrofon-LED -9- auf.
ATTENTION! Ensure that the device is switched off while
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass während der
operating the line/mic reversing switch; also, ensure
Betätigung des Line/Mikrofon-Umschalters das Gerät
that the line/mic reversing switch is in the right position
ausgeschaltet ist; stellen Sie ebenso sicher, dass der
when switching on the device! Any damage resulting
Line/Mikrofon-Umschalter beim Einschalten des Gerätes
from the incorrect position of this switch is excluded
in der richtigen Position ist! Aus einer falschen Stellung
from warranty!
dieses Schalters resultierende Schäden sind von der
2. Now connect the desired channel of your signal source with
Gewährleistung ausgenommen!
the Signal In jack -12- (6.3 mm jack plug) or with the Signal In
2. Verbinden Sie nun den gewünschten Kanal Ihrer Signalquelle
jack -13- (XLR).
mit der Signal-Eingangsbuchse -12- (6,3 mm Klinke) oder mit
ATTENTION! Never use both In jacks simultaneously!
der Signal-Eingangsbuchse -13- (XLR).
Damage resulting from the parallel assignment of both
ACHTUNG! Verwenden Sie nie beide Eingangsbuchsen
In jacks is excluded from warranty!
gleichzeitig! Aus einer parallelen Belegung beider
3. If needed, connect a second RABS-15 A loudspeaker: For this,
Eingangsbuchsen resultierende Schäden sind von der
connect the Link Signal Out jack -14- of the loudspeaker to
Gewährleistung ausgenommen!
which the signal source is connected with the Signal In
3. Bei Bedarf können Sie einen zweiten RABS-15 A Lautsprecher
jack -13- of the loudspeaker to which no signal source is
anschließen: Verbinden Sie dazu die Link-Signal-
connected.
Ausgangsbuchse -14- des Lautsprechers, an den die
NOTE! This is how to connect further RABS-15 A
Signalquelle
angeschlossen
ist,
mit
der
Signal-
loudspeakers.
Eingangsbuchse -13- des Lautsprechers, an den keine
4. Hook up the connection jack -1- with the mains cable and
Signalquelle angeschlossen ist.
connect it to your power outlet.
HINWEIS! Auf diese Weise können Sie weitere RABS-15 A
Lautsprecher anschließen.
4. Verbinden Sie die Anschlussbuchse -1- mit dem Netzkabel und
schließen Sie es an Ihre Steckdose an.
ATTENTION, DANGER !
15. Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen
- L'installation suspendue d'un haut-parleur doit
uniquement être réalisée par des professionnels
qualifiés !
- L'installation suspendue d'un haut-parleur doit
uniquement être réalisée au moyen d'un système
d'accrochage conçu à cet effet !
- L'installation suspendue d'un haut-parleur doit
uniquement être réalisée au moyen de matériaux
16. Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C)
adéquats !
- Veillez à ce que personne ne séjourne sous le
haut-parleur Reloop RABS-12A durant l'installation
suspendue !
- Si votre Reloop RABS-15 A montre le moindre signe
d'endommagement, il ne faut pas l'installer suspendu
17. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
! Il faut alors faire réparer le Reloop RABS-15 A par
votre revendeur spécialisé Reloop.
- Reloop décline toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou personnels issus d'une
installation suspendue incorrecte du haut-parleur
18. Regler
RABS-15 A !
Connexions
19. Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
1.
Si vous désirez connecter un canal (gauche, droite ou mono)
d'une source Line (console de mixage, lecteur de CD, MiniDisc,
20. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören
DAT, DVD, etc.) au RABS-15 A, faites sortir le commutateur
Line/Micro -8- ; lorsque vous allumez l'appareil plus tard, la
DEL Line -11- s'éclaire. Si vous désirez connecter un
21. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungs
microphone au haut-parleur RABS-15 A, enfoncez le
commutateur Line/Micro -8- ; lorsque vous allumez l'appareil
plus tard, la DEL microphone -9- s'éclaire.
22. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
ATTENTION ! Assurez-vous que l'appareil respectif soit
éteint lorsque vous actionnez le commutateur
Line/Micro ; veillez de même à ce que le commutateur
23. Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen und
Line/Micr soit correctement positionné lorsque vous
allumez l'appareil ! Les dégâts issus d'une erreur de
positionnement de ce commutateur sont exclus de la
garantie !
Bestimmungsgemäße
2. Raccordez à présent le canal désiré de votre source de signal
avec le connecteur d'entrée du signal -12- (6,3 mm jack ) ou
Verwendung
avec le connecteur d'entrée du signal -13- (XLR).
ATTENTION ! N'utilisez jamais les deux connecteurs
-
d'entrée simultanément ! Les dégâts issus d'une
affectation parallèle des deux connecteurs d'entrée
sont exclus de la garantie !
3. Vous pouvez au besoin raccorder un deuxième haut-parleur
-
RABS-15 A : il suffit pour cela de connecter le connecteur de
sortie de signal Link -14- du haut-parleur auquel la source de
signal est raccordée avec le connecteur d'entrée du signal
-
-13- du haut-parleur sans source de signal.
REMARQUE ! Vous pouvez raccorder d'autres
haut-parleurs RABS-15 A de cette manière.
4. Connectez les prises de connexion -1- avec le cordon secteur
et branchez celui-ci dans une prise électrique.
-
Wartung
-
-
-
6
15. Do not rest any containers filled with liquid that could easily
können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch
spill onto the device or in its immediate vicinity. If, however,
einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte, sofort
fluids should access the inside of the device, immediately
den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von einem qua-
disconnect the mains plug. Have the device checked by a
lifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es erneut genutzt
qualified service technician before re-use. Damage caused by
wird. Beschädigungen, die durch Flüssigkeiten im Gerät her-
fluids inside the device is excluded from the warranty.
vorgerufen wurden, sind von der Gewährleistung ausge-
16. Do not operate the device under extremely hot (in excess of
schlossen.
35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the
device away from direct exposure to the sun and heat
oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
sources such as radiators, ovens, etc. (even during transport
Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie
in a closed vehicle). Never cover the cooling fan or vents.
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in geschlosse-
Always ensure sufficient ventilation.
nen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine ausreichende
17. The device must not be operated after being taken from a
Ventilation.
cold environment into a warm environment. The
condensation caused hereby may destroy your device. Do not
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
switch on or operate the device until it has reached ambient
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
temperature!
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange
18. Controls and switches should never be treated with spray-on
uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
cleaning agents and lubricants. This device should only be
und
Schalter
sollten
niemals
mit
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt wer-
fluids with a petroleum base for cleaning.
den. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch gerei-
19. When relocating the device should be transported in its
nigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder
original packaging.
Waschbenzin zum Reinigen.
20. Devices supplied by voltage should not be left in the hands of
children. Please exercise particular care when in the
Versandkarton transportiert werden.
presence of children.
21. At commercial facilities the regulations for the prevention of
nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
accidents as stipulated by the association of professional
Kindern besondere Vorsicht walten.
associations must be observed.
22. At schools, training facilities, hobby and self-help workshops
vorschriften
des
Verbandes
der
gewerblichen
the operation of the device must be monitored with
Berufsgenossenschaft zu beachten.
responsibility by trained staff.
23. Keep this operation manual in a safe place for later
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch
reference in the event of questions or problems.
geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Probleme gut auf.
Application in accordance
with regulations
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen aktiven
-
This device is an active loudspeaker which amplifies and
Lautsprecher, mit dem sich niederpegelige Audiosignale ver-
plays low level audio signals by hooking up a line audio
stärken und wiedergeben lassen. An das Gerät wird dabei
source or a microphone.
eine Line-Audioquelle oder ein Mikrofon angeschlossen.
-
This product is authorised for connection to 230 V, 50 Hz and
Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz und 115
115 V, 60 Hz AC and is designed exclusively for indoor
V, 60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließ-
application.
lich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
-
If the device is used for any other purposes than those
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungs
described in the operation manual, damage can be caused to
anleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt
the product, leading to exclusion of warranty rights.
führen und der Gewährleistungsanspruch erlischt. Außerdem
Moreover, any other application that does not comply with
ist jede andere Verwendung mit Gefahren wie z.B.
the specified purpose harbours risks such as short circuit,
Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
fire, electric shock, etc.
Die vom Hersteller festgelegte Seriennummer darf niemals
-
The serial number determined by the manufacturer must
entfernt werden, da ansonsten der Gewährleistungsanspruch
never be removed to uphold the warranty rights.
erlischt.
Maintenance
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des
-
Check the technical safety of the device regularly for
Gerätes auf Beschädigungen des Netzkabels oder des
damage to the mains line or the casing, as well as for wear of
Gehäuses, sowie auf die Abnutzung von Verschleißteilen wie
wear parts such as rotary and sliding switches.
Dreh- und Schiebereglern.
-
If it is to be assumed that the safe operation is no longer
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht
feasible then the device must be disconnected and secured
mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzten
against accidental use. Always disconnect mains plug from
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker
the outlet!
aus der Steckdose ziehen!
-
It must be assumed that a safe operation is no longer
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr
feasible if the device bears visible defects, if the device no
möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen auf-
longer functions, following longer storage under
weist, das Gerät nicht mehr funktioniert, nach längerer
unfavourable conditions or after major transport stress.
Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder nach schwe-
ren Transportbeanspruchungen.
15. Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de
se renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas
d'infiltration de liquides dans le boîtier, retirez immédiate-
ment la fiche électrique. Faites contrôler l'appareil par un
technicien qualifié avant de le réutiliser. La garantie exclu
tous les dégâts dus aux infiltrations de liquides.
16. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C).
N'exposez pas l'appareil directement aux rayons solaires ou
à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc.
(également valable lors du transport). Veillez à ne pas
obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation. Assurez
toujours une ventilation convenable.
17. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce
froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation peut
détruire votre appareil. Laissez l'appareil hors tension
jusqu'à ce qu'il ait atteint la température ambiante !
18. Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits
aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement
humide, jamais de solvants ou d'essence. 19. Utilisez
l'emballage original pour transporter l'appareil.
20. Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez
particulièrement vigilants en présence d'enfants.
21. Les directives de prévention des accidents de l'association
des fédérations professionnelles doivent être respectées
dans les établissements commerciaux.
22. Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la
surveillance de personnel qualifié.
23. Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de
questions ou de problèmes.
Utilisation conforme
-
Cet appareil est un haut-parleur actif permettant d'amplifier
et de reproduire des signaux audio de bas niveau. Il faut pour
cela raccorder à l'appareil une source audio Line ou un
microphone.
-
Ce produit est certifié pour le branchement sur secteur 230
V, 50 Hz et 115 V, 60 Hz tension alternative et est
exclusivement conçu pour être utilisé en local fermé.
-
Toute utilisation non conforme peut endommager le produit
et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation
autre que celle décrite dans ce mode d'emploi peut être
source de court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
-
Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais
être effacé sous peine d'annuler les droits de garantie.
Entretien
-
Contrôlez régulièrement le bon état de l'appareil (boîtier,
cordon) et l'usure éventuelle des molettes et curseurs.
-
Si vous supposez que l'appareil ne peut plus être utilisé en
toute sécurité, mettez l'appareil hors-service et assurez-le
contre toute réutilisation involontaire. Débranchez la fiche
électrique de la prise de courant !
-
La sécurité d'emploi est susceptible d'être affectée lorsque
l'appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus
correctement, après un stockage prolongé dans des
conditions défavorable ou après une forte sollicitation de
transport.
3