Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Proxxon GG 12 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GG 12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GG 12
Manual
D
GB
F
I
E
NL
DK
S
CZ
TR
PL
RUSS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proxxon GG 12

  • Seite 1 GG 12 Manual RUSS...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    PROXXON GG 12 Set 2.) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des elektrischen Gerätes muss in die Steckdose passen. Sehr geehrter Kunde! Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Lesen Sie bitte vor der Benutzung des Adapterstecker gemeinsam mit schutz - Gerätes die Sicher heitsvorschriften und...
  • Seite 3 Ein Moment der Unachtsamkeit beim h) Überlassen Sie das elektrische Gerät Gebrauch des Gerätes kann zu nur unterwiesenen Personen. ernsthaften Verletzungen führen. Jugendliche dürfen das elektrische Gerät b) Tragen Sie persönliche nur betreiben, wenn sie über 16 Jahre alt Schutzausrüstung und immer eine sind, dies zur Erreichung ihres Schutzbrille.
  • Seite 4: Beschreibung Der Maschine

    Das Gerät einschalten und wie einen Stift mit "leichter Hand" führen. Unterarm dabei Hinweis: auf dem Tisch oder am Körper abstützen. Bitte das GG 12 nur mit PROXXON- Nach etwas Übung empfiehlt es sich, mit Netzgeräten betreiben. Vorlagen (im Handel erhältlich) zu arbeiten.
  • Seite 5: Pflege Und Wartung

    PROXXON S.A. Pflege und Wartung 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Es ist ausser einer gelegentlichen Reinigung keine spezielle Wartung für Ihr Produktbezeichnung: GG 12 Graviergerät erforderlich. Wenn Sie die Artikel Nr.: 28592 Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten, wird Ihnen das Gerät zuverlässig, Wir erklären in alleiniger Verantwortung,...
  • Seite 6: Safety Information

    PROXXON GG 12 Set c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase Dear Customer, Please read these safety regulations and the risk of electric shock. operating instructions before using the tool.
  • Seite 7: Description Of The Machine

    1.8 mm the risk of starting the power tool Please note: accidentally. The GG 12 should only be used with d) Store idle power tools out of the reach PROXXON power supplies. of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 8: Technical Data

    Technical data: outline first. Use the diamond abrasive pencils to do this. Then create matt surfaces with the silicon-carbide pencils. Permanently excited DC motor for 12-18 volt Nominal current consumption: 0.5 A Always remember: Ball bearings Practice makes perfect. At the beginning, Radial fan for forced cooling use simple types of glass (panes or Idle speed: 20,000 rpm...
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation: GG 12 Article No.: 28592 In sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directives and normative documents: EU Machinery Directive 2006/42/EC DIN EN 60745-1 / 01.2010...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    PROXXON Kit GG 12 2.) Sécurité électrique a) La fiche d’alimentation de l'appareil Chers clients, électrique doit correspondre à la prise Lisez attentivement les consignes de de courant. Il est strictement interdit de modifier la fiche d’alimentation. sécurité et le mode d’emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 11 b) Portez des équipements de protection professionnelle et sous surveillance d'une individuels et toujours des lunettes de personne qualifiée. protection. Le risque de blessures sera réduit si vous 4.) Manipulation et utilisation soigneuse portez selon le type d'utilisation de d'appareils électriques l'appareil électrique des équipements de a) Ne pas surcharger l'appareil électrique.
  • Seite 12: Description De L'appareil

    Ce n'est pas la pression appliquée mais le 1,8 mm régime qui vous permettra de faire un travail soigné. Remarque : Veuillez utiliser le GG 12 uniquement avec des blocs d’alimentation PROXXON. Utilisation de l'appareil Mettre l'appareil en marche et le tenir Caractéristiques techniques comme un stylo, sans se crisper.
  • Seite 13: Remarque Importante

    (vitres ou verres ronds). Pour 6-10, Härebierg un meilleur contraste, utiliser des supports L-6868 Wecker foncés. Désignation du produit : GG 12 Article n° : 28592 Entretien et maintenance Nous déclarons de notre seule Votre graveur ne nécessite aucun entretien responsabilité...
  • Seite 14: Norme Di Sicurezza

    PROXXON Set GG 12 utilizzare adattatori con apparecchi elettrici con messa a terra. Spine non modificate e prese adeguate Gentile cliente! riducono il rischio di scariche elettriche. Legga attentamente le norme per la b) Evitare il contatto con superfici di sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di...
  • Seite 15 dell'apparecchio, riducono il rischio di eseguire, l'apparecchio elettrico incidenti. previsto. c) Evitare un avviamento accidentale. Con l'apparecchio adatto si lavora meglio Assicurarsi che l'interruttore si trovi in e in modo più sicuro nel campo nominale posizione „AUS“ [Off], prima di inserire di potenza.
  • Seite 16: Descrizione Dell'apparecchio

    1,8 mm dimenticare mai che non è la pressione di contatto a dare la prestazione desiderata Attenzione: bensì il numero di giri. utilizzare il GG 12 soltanto con alimentatori PROXXON Per lavorare con l’apparecchio: Dati tecnici: Accendere l’apparecchio e guidarlo con ”mano leggera”...
  • Seite 17: Cura E Manutenzione

    Se si atterrà alle 6-10, Härebierg indicazioni fornite in queste istruzioni per L-6868 Wecker l’uso, l’apparecchio garantirà prestazioni affidabili e sicure che si protrarranno nel Denominazione prodotto: GG 12 tempo. N. articolo: 28592 Dichiariamo sotto la propria esclusiva Smaltimento: responsabilità, che il prodotto è...
  • Seite 18: Indicaciones De Seguridad

    PROXXON Juego GG 12 manera. No utilice ningún adaptador con los aparatos eléctricos con protección de puesta a tierra. Estimado cliente: Los enchufes sin modificar y los Le rogamos que lea las normas de tomacorriente adecuados reducen el seguridad y las instrucciones de manejo riesgo de las descargas eléctricas.
  • Seite 19 c) Evite una puesta en servicio sin b) No utilice un aparato eléctrico cuyo vigilancia. Asegúrese de que el interruptor esté defectuoso. interruptor está en la posición Un aparato eléctrico, que no se puede „APAGADO“ antes de introducir el encender o apagar más, es peligroso y enchufe en el tomacorriente.
  • Seite 20: Descripción De La Máquina

    Indicación: Volumen de suministro Sólo se puede utilizar herramientas de 1 Aparato de grabado GG 12 1 barrita diamantada de forma esférica inserción con vástagos de 2,35 mm. 1,8 mm Sujetar el vástago con unas tenazas e introducirlo en el alojamiento hasta el tope.
  • Seite 21: Cuidado Y Mantenimiento

    Si se 6-10, Härebierg atiene a las indicaciones de este Manual de L-6868 Wecker Instrucciones el aparato le otorgará un servicio confiable, seguro y de gran valor Denominación de producto: GG 12 duradero. Artículo Nº: 28592 Eliminación: Declara bajo exclusiva responsabilidad, ¡Por favor, no deseche el aparato con la...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    PROXXON GG 12 passen. De stekker mag op geen enkele manier gewijzigd worden. Gebruik geen graveerset adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische apparaten. Geachte klant, Ongewijzigde stekkers en passende Lees voordat u het apparaat gebruikt de stopcontacten verkleinen het risico op een veiligheidsvoor schriften en elektrische schok.
  • Seite 23 Het dragen van een persoonlijke is en wanneer zij onder toezicht van een beschermingsuitrusting, zoals stofmasker, expert staan. slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, al 4.) Zorgvuldige omgang met en gebruik naar gelang de aard en het gebruik van het van elektrische apparaten elektrische apparaat, verlaagt het risico op a) Overbelast het elektrische apparaat verwondingen.
  • Seite 24: Beschrijving Van De Machine

    1 diamantslijpstift in kogelvorm 1,8 mm Gebruik van het apparaat: Opmerking: Schakel het apparaat in en hanteer het net Alstublieft het GG 12 alleen met als een pen. Laat uw onderarm daarbij op PROXXON-nettoestellen exploiteren. de tafel of op het lichaam steunen. Na...
  • Seite 25: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Het graveerapparaat hoeft alleen af en toe te worden schoongemaakt. Onderhoud is Productaanduiding: GG 12 Artikelnr.: 28592 niet noodzakelijk. Als u de aanwijzingen in deze handleiding in acht neemt, zult u nog Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn lang en tevreden met het apparaat kunnen werken.
  • Seite 26: Sikkerhedsanvisninger

    PROXXON GG 12, sæt 2.) Elektrisk sikkerhed a) Stikket på det elektriske apparat skal passe til stikkontakten. Der må på Læs venligst sikkerhedsforskrifter og ingen måde ændres ved stikket. Anvend betjeningsanvisninger, inden apparatet ikke adapterstik sammen med tages i brug.
  • Seite 27 Brugen af personligt beskyttelsesudstyr så der skal udføres. Med det rigtige som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, elektriske apparat arbejder man bedre og beskyttelsshjelm eller høreværn, alt efter mere sikkert i det angivne ydelsesområde. hvad det elektriske apparat bruges til og b) Brug ikke et elektrisk apparat med en hvilken type det er, mindsker risikoen for defekt afbryder.
  • Seite 28: Beskrivelse Af Maskinen

    Kobl apparatet til, og før det som en stift OBS: med ”let hånd”. Støt underarmen på bordet GG 12 må kun anvendes sammen med eller til kroppen. Efter lidt øvelse anbefales PROXXON lysnetadaptere. det at arbejde med mønstre. Det er let at klæbe disse mønstre fast på...
  • Seite 29: Eu-Overensstemmelseserklæring

    De 6-10, Härebierg kontakte den lokale genbrugsstation eller L-6868 Wecker andre relevante instanser. Produktnavn: GG 12 Artikel nr.: 28592 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og normative dokumenter: EU-maskindirektiv 2006/42/EF DIN EN 60745-1 / 01.2010...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    PROXXON GG 12 Set Oförändrade kontakter och passande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor Värderade kund! och med rör, värmesystem, spisar och Läs säkerhetsföreskrifterna och kylskåp. bruksanvisningen innan du använder Risken för elektriska stötar är större om din maskinen.
  • Seite 31: Beskrivning Av Maskinen

    olyckor. Koppla aldrig in en bryggkoppling inte är förtrogna med denna eller inte har över en brytare för stegvis drift. läst dessa anvisningar. d) Ta bort inställningsverktyg eller Elektriska produkter är farliga om de skruvnycklar innan du slår på den används av oerfarna personer.
  • Seite 32: Tekniska Data

    Leveransomfång Anvisning: 1 gravyrapparat GG 12 Bara insatsverktyg med 2,35 mm skaft kan användas. Fatta skaftet med en tång och 1 diamantslipstift, runt, 1,8 mm för in det till anslag i fästet. Observera: Maskinen får aldrig överbelastas genom för Använd GG12 uteslutande i kombination hårt tryck mot arbetsstycket.
  • Seite 33: Eu-Konformitetsförklaring

    EU-konformitetsförklaring Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbeteckning: GG 12 Artikelnr: 28592 Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande riktlinjer och normgivande dokument: EG maskindirektiv 2006/42/EG DIN EN 60745-1 / 01.2010 Datum: 02.11.2011 Dipl-ing Jörg Wagner...
  • Seite 34: Bezpečnostní Předpisy

    PROXXON Souprava GG 12 Nezměněné zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem. Vážený zákazníku! b) Vyvarujte se tělesného kontaktu s Přiložené bezpečnostní předpisy a návod k uzemněnými plochami, např. trubkami, obsluze si prosím pozorně přečtěte ještě před tělesy topení, sporáky, chladničkami.
  • Seite 35: Popis Přístroje

    prst na spínači nebo zapnutý přístroj přístroje, vyměňovat díly příslušenství připojujete k síti, může to vést k úrazům. nebo ukládat přístroj. Nikdy neprovádějte přemostění pulzního Toto bezpečnostní opatření zabraňuje spínače. neúmyslnému zapnutí pří stroje. d) Dříve než elektrický přístroj zapnete, d) Nepoužívané...
  • Seite 36: Technické Údaje

    Upozornění: Přístroj se při práci nikdy nesmí přetížit Provozujte GG 12 jen s PROXXON - síťovými nadměrným přítlakem. Přitom je vždy nutno napájecími přístroji. dbát na to, že požadovaný výkon opracování...
  • Seite 37: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa výrobce: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: GG 12 Č. položky: 28592 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím směrnicím a normativním předpisům: Směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES DIN EN 60745-1 / 01.2010...
  • Seite 38: Emniyet Talimatları

    PROXXON GG 12 Set 2.) Elektrik güvenli¤i a) Elektrikli aletlerin flebeke ba¤antı fifli, flebeke ba¤lantı prizine uymalıdır. Sayın müflteri, Elektrikli aletin fifli hiçbir biçimde Lütfen cihazı kullanmadan önce emniyet müdahale edilerek de¤iflirilmemelidir. kurallarını ve kullanma talimatlarını okuyun. Toprak korumalı elektrikli aletlerle birlikte adaptör türü...
  • Seite 39 Elektrikli aletin kullanımı do¤rultusunda, bir g) Toz emme ve yakalama tertibatları tesis anlık dikkatsizlik dahi, ciddi boyutlarda edildiklerinde, bunlann do¤ru bir yaralanmalara neden olabilmektedir. biçimde ba¤lanmıfl olduklarından ve do¤ru kullanıldıklarından emin olunuz. b) Kiflisel koruma donanımları ve ilave Bu türde tertibatların kullanılmaları olarak daima koruyucu gözlük durumu, tozlardan dolayı...
  • Seite 40: Teknik Bilgiler

    çalıfltıklarından ve sıkıflmadıklarından Teslimat kapsamı emin olunuz ve aynı zamanda aleti, 1 adet oyma cihazı GG 12 kırılmıfl parçalara ve elektrikli aletin Küre biçimli 1 adet elmas tafllama pimi 1,8 mm çalıflmasını engelleyecek oluflumlar do¤rultusunda kontrol edeniz. Tadilat Uyarı: veya tamirat çalıflmaları sadece Lütfen GG 12 aletini sadece PROXXON...
  • Seite 41: At Uygunluk Belgesi

    PROXXON S.A. Cihazla çalıflma: 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Cihazı çalıfltırın ve bir pim gibi ”hafif Ürün adı: GG 12 hareketlerle” kaydırın. Ürün No.: 28592 Alt kolu bu esnada masa üzerinde veya gövdede destekleyin. Birkaç alıfltırmadan İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu sonra örnek (piyasada bulunabilir) ile...
  • Seite 42: Instrukcja Obsługi

    PROXXON GG 12 Set piece i chłodziarki. Istnieje poważne ryzyko porażenia prądem elektrycznym, Instrukcja obsługi jeśli jesteś uziemiony. c) Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się Ogólne wskazówki bezpieczeństwa wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem...
  • Seite 43: Opis Urządzenia

    w stanie włączonym do sieci, może to niebezpieczne, jeśli użytkowane są przez prowadzić do powstania wypadków. osoby niedoświadczone. d) Usuń narzędzia ustawcze lub klucze e) Utrzymuj urządzenie w należytym do śrub zanim włączysz urządzenie. stanie. Kontroluj, czy ruchome części Narzędzie lub klucz pozostawione w urządzenia należycie funkcjonują...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    1,8 mm oporu do uchwytu. Wskazówka: Urządzenia nie wolno przeciążać zbyt Prosimy o używanie urządzenia GG 12 tylko mocnym dociskiem. Należy zawsze z zasilaczami PROXXON. pamiętać o tym, że nie siła docisku, lecz liczba obrotów decyduje o wydajności.
  • Seite 45: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE Nazwa i adres producenta: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Nazwa produktu: GG 12 Nr art.: 28592 Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada następującym dyrektywom i dokumentom normatywnym: Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/EG DIN EN 60745-1 / 01.2010 Data: 02.11.2011...
  • Seite 46: Руководство По Эксплуатации

    Не применять переходный PROXXON GG 12 Set RUSS штепсель совместно с устройствами, имеющими защитное заземление. Фирменные штепсели и Руководство по подходящие розетки снижают риск эксплуатации поражения электрическим током. б) Не допускать контакта тела с Общие указания по безопасности заземленными поверхностями, например, труб, нагревательных...
  • Seite 47 устройства может привести к используются надлежащим серьезным травмам. образом. Применение таких б) Необходимо использовать устройств снижает опасности, средства индивидуальной защиты связанные с пылью. и всегда носить защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, таких как 4) Тщательное обращение и пылезащитная маска, защитная обувь использование...
  • Seite 48: Технические Данные

    поврежденные детали необходимо Объем поставки отдать в ремонт. Причиной многих Гравировальная машинка GG 12 1 шт. несчастных случаев является Алмазный шлифовальный карандаш с ненадлежащее техническое шариком 1,8 мм – 1 шт. обслуживание электроинструментов. е) Содержать режущие инструменты в Указание заточенном и чистом состоянии.
  • Seite 49: Работа С Устройством

    обратной стороны стеклянных образцов 6-10, Härebierg прозрачной клейкой лентой. При работе L-6868 Wecker сначала обязательно нанести контур рисунка. При этом рекомендуется Наименование изделия: GG 12 пользоваться алмазным шлифовальным Артикул №: 28592 карандашом. В качестве заключительной операции необходимо Настоящим мы со всей...
  • Seite 50 Notizen - 50 -...
  • Seite 51 Notizen - 51 -...
  • Seite 52 # #,% & %! #% % !# % %%   & $  %&  !    & &#$ $% $ %%$, % $   $ %%   $  $ %+)*(!'(" !&% (!( *(!))*(. !)#)*(. %*(,!*()&( - (%...

Diese Anleitung auch für:

Gg 12 set

Inhaltsverzeichnis