Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waterpik WF-03 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WF-03:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Waterpik
Water Flosser
®
Model WF-03
Waterpik
Munddusche
®
Modell WF-03
Hydropulseur Waterpik
Modèle WF-03
Idropulsore Waterpik
Modello WF-03
Waterpik
Water Flosser
®
Model WF-03
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waterpik WF-03

  • Seite 1 Waterpik Water Flosser ® Model WF-03 Waterpik Munddusche ® Modell WF-03 Hydropulseur Waterpik ® Modèle WF-03 Idropulsore Waterpik ® Modello WF-03 Waterpik Water Flosser ® Model WF-03 ....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Limited Two-Year Warranty...
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFEGUARDS • Only use tips and accessories that are recommended by Water Pik, Inc. When using electrical products, especially when children are present, • Do not drop or insert any foreign object into any opening on the product. basic safety precautions should always be followed, including •...
  • Seite 4 Children should be supervised to • Do not use iodine, bleach, or water insoluble concentrated essential • oils in this product. Use of these can reduce product performance and ensure that they do not play will shorten the life of the product. with the appliance.
  • Seite 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Eject Button Power/Pressure Switch Flip Top Water Inlet Power Handle Reservoir Battery Door...
  • Seite 6 Furcations Plaque Seeker ® BEST FOR Implants Retainers Crowns General Use Bridges Toothbrush Tip BEST FOR General Use NOTE: All tips not included in all models. Replacement/attachments may be purchased from your local distributor, which can be found at www.waterpik.com/intl.
  • Seite 7: Filling The Reservoir

    GETTING STARTED GETTING STARTED Inserting Batteries Inserting and Removing Tips Insert tip into the center of the knob at the top of the Water Flosser handle. Remove water reservoir. The colored ring will be flush with the end of the knob if the tip is correctly locked into place.
  • Seite 8 When Finished Tongue Cleaner Tip Turn the unit off. Empty any liquid left in the reservoir. To use the tongue cleaner tip, set to lowest pressure setting, If desired, the reservoir may be removed from the power handle by sliding place tip in the center/middle of your tongue about half way the reservoir down towards the base of the unit.
  • Seite 9: Cleaning And Troubleshooting Your Waterpik

    CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® and run until reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of Plaque Seeker ® To use the Plaque Seeker Tip, place the clean warm water. ® tip close to the teeth so that the bristles This process should be done every 1 to 3 months to ensure optimal are gently touching the teeth.
  • Seite 10: Limited Two-Year Warranty

    Save your receipt as your proof of purchase date. and do not require routine service maintenance. For all your service needs go to www.waterpik.com/intl to find your local distributor. Please do not Water Pik, Inc. reserves the right to request the product to be returned for analysis to confirm the claim falls within our warranty policy.
  • Seite 11 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Inbetriebnahme Reinigung und Problemlösung bei Ihrem Waterpik Water Flosser ® Begrenzte Garantie von zwei Jahren...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Verwenden Sie nur von Water Pik, Inc. empfohlene Aufsatzdüsen und Zubehörteile. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen, besonders, wenn Kinder in der Nähe sind, die Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden. Dazu • Keine Fremdkörper in eine der Öffnungen des Geräts einstecken oder gehören Folgende: fallen lassen.
  • Seite 13 Bei Kindern empfiehlt sich die • Verwenden Sie an diesem Produkt kein Jod, Bleichmittel oder • konzentrierte, ätherische Öle, die nicht wasserlöslich sind. Die Aufsicht durch Erwachsene, um Verwendung dieser Mittel kann die Leistung des Geräts verringern und zu verhindern, dass das Gerät als den Produktlebenszyklus verkürzen.
  • Seite 14: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Jet-Düse Düsenauswurftaste Power/ Druckregler Aufklappbarer Wassereinlass Griff Wassertank Batteriefachabdeckung...
  • Seite 15 Plaque Seeker Düse IDEAL FÜR ® Implantate Brücken Kronen Genereller Einsatz Zahnspangen Zahnbürstenaufsatz IDEAL FÜR Genereller Einsatz HINWEIS: Nicht alle Spitzen sind bei allen Modellen enthalten. Ersatz-Aufsätze/Zubehörteile sind vom Vertriebshändler in Ihrem Land erhältlich (die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl).
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Einlegen der Batterien Aufsetzen und Abziehen der Düsen Die Düse in die Mitte der Knopföffnung oben am Griff der Munddusche einstecken. Der farbige Ring schließt glatt mit dem Ende des Knopfs ab, Den Wassertank wenn die Düse richtig eingesetzt ist. abnehmen.
  • Seite 17: Gebrauch Der Aufsätze

    Nach Gebrauch Orthodontic-Düse Schalten Sie die Einheit AUS. Im Wassertank verbliebene Flüssigkeit Um die Kieferorthopädische Spitze zu verwenden, ausleeren. gleiten Sie mit der Spitze sanft entlang des Falls gewünscht, kann der Wassertank vom Griff abgenommen werden, Zahnfleischrands, pausieren Sie kurz, um indem der Tank nach unten, zur Unterseite des Geräts geschoben wird.
  • Seite 18: Reinigung Und Problemlösung Bei Ihrem Waterpik

    REINIGUNG UND PROBLEMLÖSUNG BEI IHREM WATERPIK WATER FLOSSER ® Dieser Vorgang sollte alle 1-3 Monate wiederholt werden, um eine Verwendung von Mundwasser und anderen Lösungen Ihr Waterpik Water Flosser kann verwendet werden, um Mundspülungen optimale Leistung zu gewährleisten. ® und antibakterielle Lösungen anzuwenden. Nach Verwendung einer Pflege und Entsorgung der AA-Batterien Speziallösung spülen Sie die Einheit gründlich, um einem Verstopfen...
  • Seite 19: Wartung

    [www.waterpik.com/intl] zu finden sind, ausgeführt. Auf Anfrage Serviceanfragen richten Sie bitte an den Vertriebshändler in Ihrem Land. Die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl. Bitte senden Sie das des Verbrauchers wird eine Kopie der Garantie, zusammen mit den Produkt nicht an Niederlassungen von Waterpik International, Inc., da sich Informationen zum örtlichen Händler, per E-Mail oder Post geliefert.
  • Seite 20 TABLE DES MATIÈRES Mises en garde importantes Description du produit Comment démarrer Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik ® Garantie limitée de deux ans...
  • Seite 21: Précautions Importantes

    21 21 MISES EN GARDE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Utilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par Water Pik, Inc. Pour l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement si des enfants sont présents, il convient de toujours observer certaines précautions •...
  • Seite 22 Les enfants doivent être surveillés • L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou huile essentielle insoluble • concentrée dégradera la performance du produit et sa longévité; pour s’assurer qu’ils ne jouent pas n’utilisez pas de tels ingrédients dans ce produit. avec l’appareil. •...
  • Seite 23: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Embout Bouton d’éjection de l’embout Interrupteur marche/ pression Orifice d’entrée d’eau avec dessus rabattable Poignée d’alimentation Couvercle du Réservoir compartiment des piles...
  • Seite 24 Appareils générale de contention Embout brosse à dents IDÉAL POUR Utilisation générale REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles. Des embouts de remplacement peuvent être achetés chez votre distributeur local se trouvant à www.waterpik.com/intl.
  • Seite 25: Comment Démarrer

    COMMENT DÉMARRER Insertion des piles Insertion et retrait des embouts Insérez l’embout dans le centre du bouton sur le dessus du manche de l’hydropulseur. L’anneau coloré se trouvera en affleurement avec Retirez le réservoir d’eau. l’extrémité du bouton si l’embout est correctement verrouillé en place. Pour retirer l’embout du manche, appuyez sur le bouton d’éjection de Faites tourner le couvercle du l’embout et retirez l’embout du manche.
  • Seite 26 Orienter le jet d’eau à 90 degrés par rapport à la rive de la gencive. Embout gratte-langue Rapprocher les lèvres pour éviter la projection d’eau hors de la Pour l’utilisation du gratte-langue, sélectionnez la plus bouche, mais laisser l’eau s’écouler librement de la bouche vers le lavabo. basse pression sur l’hydropulseur;...
  • Seite 27: Nettoyage Et Dépannage De L'hydropulseur Waterpik

    NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ® Embout Plaque Seeker ® Élimination des dépôts laissés par une eau « dure » Des dêpots d’une eau “dure” peuvent s’accumuler dans votre appareil Pour l’utilisation de l’embout Plaque en fonction de la teneur en minéraux de votre eau. Si ceux-ci ne sont Seeker, placez l’embout très près de la...
  • Seite 28: Garantie Limitée De Deux Ans

    à www.waterpik.com/intl. exécutée par le distributeur local (pour les coordonnées du distributeur, Veuillez ne pas expédier le produit aux bureaux de Waterpik International, consulter le site www.waterpik.com/intl). Le consommateur peut obtenir Inc. car cela pourrait occasionner des délais de service.
  • Seite 29 INDICE Informazioni importanti sulla sicurezza Descrizione del prodotto Per iniziare Pulizia dell’idropulsore Waterpik e risoluzione dei problemi ® Garanzia limitata di due anni...
  • Seite 30: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA INFORMAZIONI IMPORTANTI • Usare solamente i ricambi e gli accessori ortodontici raccomandati da Water Pik, Inc. SULLA SICUREZZA • Non inserire o far cadere oggetti estranei nelle aperture del prodotto. Quando si utilizzano elettrodomestici, specialmente in presenza di bambini, adottare sempre le misure di sicurezza fondamentali, come: •...
  • Seite 31 L’apparecchio non possiede parti • Non utilizzare iodio, candeggina, né oli essenziali concentrati insolubili • in acqua con questo prodotto. In caso contrario le prestazioni possono di ricambio e non richiede alcun diminuire e la durata del prodotto può risultare abbreviata. servizio di manutenzione.
  • Seite 32: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Beccuccio Tasto di espulsione del beccuccio Interruttore Alimentazione / Pressione Ingresso dell’acqua con coperchio Manico Serbatoio Porta batteria...
  • Seite 33 Ponti Corone generale Contenzioni Beccuccio a spazzolino INDICATO PER Uso generale NOTA: non tutti i beccucci sono forniti con tutti i modelli. Testine di ricambio e accessori possono essere acquistati presso il distributore di zona (indirizzi disponibili sul sito www.waterpik.com/intl).
  • Seite 34: Per Iniziare

    PER INIZIARE Inserimento delle batterie Inserimento e rimozione del beccuccio Inserire il beccuccio nel foro situato sulla parte superiore del manico. Quando il beccuccio è in posizione, l’anello colorato si allinea con Rimuovere il serbatoio dell’acqua. l’estremità del foro. Per togliere il beccuccio premere il tasto di espulsione ed estrarre il Girare lo sportello della batteria a beccuccio dal manico.
  • Seite 35 Dirigere il getto verso la linea della gengiva con un angolo di 90°. Chiudere Beccuccio pulisci lingua le labbra delicatamente per evitare gli spruzzi pur lasciando che Per utilizzare il beccuccio per lingua, impostare la l’acqua scorra liberamente dalla bocca al lavandino. Per ottenere i risultati pressione più...
  • Seite 36: Pulizia Dell'idropulsore Waterpik

    • Le batterie alcaline e le ricaricabili NiMH sono adatte. Uso di colluttori e altre soluzioni • Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità. È possibile usare l’idropulsore Waterpik per l’erogazione di collutori e ® • Le batterie scariche devono essere rimosse dal Water Flosser e smaltite altre soluzioni antibatteriche.
  • Seite 37: Garanzia Limitata Di Due Anni

    (www.waterpik.com/intl). Non spedire il prodotto agli uffici Waterpik nostra politica di garanzia. Water Pik, Inc. sostituisce a sua discrezione International, Inc., o i tempi di assistenza saranno più...
  • Seite 38 INHOUDSTABEL Belangrijke voorzorgsmaatregelen Productbeschrijving Van start gaan Reinigen en problemen oplossen van uw Waterpik Water Flosser ® Twee jaar beperkte garantie...
  • Seite 39: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BELANGRIJKE • Alleen tips en accessoires gebruiken die aanbevolen zijn door Water Pik, Inc. VOORZORGSMAATREGELEN • Geen vreemde voorwerpen in één van de openingen van het product Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral daar waar kinderen zijn, dient u altijd elementaire veiligheidsmaatregelen te nemen, waaronder steken of er in laten vallen.
  • Seite 40 Kinderen dienen het apparaat altijd • Gebruik geen jodium, bleekmiddel of niet-oplosbare essentiële olie • concentraten in dit apparaat. Gebruik hiervan kan de werking van het onder toezicht te gebruiken om apparaat verminderen en zal de levensduur ervan verkorten. te verzekeren dat zij niet met het •...
  • Seite 41: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Knop om tip uit te werpen Aan-uit/ drukschakelaar Vulopening met deksel Bedieningshandgreep Reservoir Batterijklepje...
  • Seite 42 Plaque Seeker ® jettip AANBEVOLEN VOOR: Implantaten Bruggen Kronen Algemeen Beugels gebruik Tandenborsteltip AANBEVOLEN VOOR: Algemeen gebruik NB: alle tips zijn niet bij alle modellen inbegrepen Vervangingstips/accessoires kunnen gekocht worden bij uw plaatselijke distributeur die kan worden gevonden op www.waterpik.com/intl.
  • Seite 43: Van Start Gaan

    VAN START GAAN Batterijen plaatsen De tips insteken en verwijderen Steek de tip in het midden van de opening boven op de handgreep van de Water Flosser. Als de tip juist op zijn plaats is vergrendeld moet de Haal het waterreservoir los.
  • Seite 44 Wanneer u klaar bent Tongreinigingstip Schakel het apparaat UIT. Giet eventuele vloeistof die in het reservoir is Voor het gebruik met de tong reiniger tip stelt u het apparaat achtergebleven weg. op de laagste drukstand in, plaatst de tip in het exacte midden U kunt het reservoir loshalen uit de bedieningshandgreep door het naar van de tong en start de Water Flosser.
  • Seite 45: Reinigen En Problemen Oplossen Van Uw Waterpik

    REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK WATER FLOSSER ® ondersteboven boven de wasbak. Schakel het apparaat AAN (I) en laat het Plaque Seeker ® Voor het gebruik van de Plaque Seeker lopen totdat het reservoir leeg is. Spoel het apparaat vervolgens door deze ®...
  • Seite 46: Twee Jaar Beperkte Garantie

    Hebt u nog vragen? Ga naar www.waterpik.com/intl om uw plaatselijke worden toegestuurd. Deze beperkte garantie dekt geen toebehoren of verbruiksonderdelen zoals jettips etc. Deze garantie geeft u specifieke winkel of distributeur te vinden.
  • Seite 48 Water Pik, Inc. Waterpik, International, Inc. 1730 East Prospect Road Castle Court, 41 London Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA Reigate, Surrey RH2 9RJ, United Kingdom www.waterpik.com Waterpik is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Waterpik ist eine Marke von Water Pik, Inc., registriert in Argentinien, Waterpik est une marque de commerce de Water Pik, Inc.

Inhaltsverzeichnis