Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Waterpik
Water Flosser
®
plus Sonic Toothbrush
Model WP–700
Waterpik
Munddusche
®
mit Schallzahnbürste
Modell WP–700
Hydropulseur Waterpik
®
avec brosse à dents Sonic
Modèle WP–700
Idropulsore Waterpik
®
O
I
con spazzolino sonico
Modello WP–700
2
1
3
Waterpik
Water Flosser
®
met Sonische Tandenborstel
Model WP–700
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Waterpik WP-700

  • Seite 1 Waterpik Water Flosser ® plus Sonic Toothbrush Model WP–700 Waterpik Munddusche ® mit Schallzahnbürste Modell WP–700 Hydropulseur Waterpik ® avec brosse à dents Sonic Modèle WP–700 Idropulsore Waterpik ® con spazzolino sonico Modello WP–700 Waterpik Water Flosser ® met Sonische Tandenborstel Model WP–700...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started With Your Water Flosser Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Getting Started With Your Sonic Toothbrush/ Care of Your Sonic Toothbrush Limited Two-Year Warranty...
  • Seite 3: Important Safeguards

    DANGER: Contact Water Pik, Inc. or your local distributor which To reduce the risk of electrocution: can be found at www.waterpik.com/intl. • Do not direct water under the tongue, into the ear, • Always unplug product after using. nose or other delicate areas. This product is capable •...
  • Seite 4 Children should be supervised • Do not use iodine, bleach, or water insoluble • concentrated essential oils in this product. Use of these to ensure that they do not play can reduce product performance and will shorten the life of the product. with the appliance.
  • Seite 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Brush head Reservoir Water Flosser Tip Toothbrush On/Off button Toothbrush handle Reservoir valve Water Flosser On/Off switch Water Flosser Battery cap Tip eject button Pressure control knob Base Water Flosser Handle...
  • Seite 6 Plaque Seeker BEST FOR ® Implants Bridges Crowns General Use Standard Brush Head BEST FOR Plaque Removal NOTE: All tips not included in all models. Replacement tips/attachments may be purchased from your local distributor, which can be found at www.waterpik.com/intl.
  • Seite 7: Getting Started With Your Water Flosser

    GETTING STARTED WITH YOUR WATER FLOSSER Powering the Unit Inserting and Removing Tips Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is Insert tip into the center of the Water Flosser handle. The controlled by a wall switch, be sure it is turned on. colored ring will be flush with the top of the handle if the tip is correctly locked into place.
  • Seite 8 Prime Unit (First Time Use Only) Recommended Technique Set pressure control dial on base to high, point the For best results, start with the back teeth and work toward the handle and tip into sink. Turn unit ON (I) until water front teeth.
  • Seite 9 TIP USAGE Orthodontic Tip Pik Pocket ® To use the Orthodontic Tip, The Pik Pocket Tip is specifically ® gently glide tip along gumline, designed to deliver water or pausing briefly to lightly brush anti-bacterial solutions deep area between teeth and all around orthodontic bracket, into periodontal pockets.
  • Seite 10: Cleaning And Troubleshooting Your Waterpik

    CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® Using Mouthwash and Other Solutions Cleaning Your Waterpik Water Flosser can be used to deliver Before cleaning, unplug from the electrical outlet. ® mouthwash and antibacterial solutions. After using Clean the product when necessary by using a soft any special solution, rinse unit to prevent clogging by cloth and mild non-abrasive cleanser.
  • Seite 11: Service & Maintenance

    For all your service needs go to www.waterpik.com/intl to find your local distributor. Please do not ship product to Waterpik International, Inc. offices, this will delay service. Some replacement parts and accessories for the Water Flosser are also available from your local distributor which can be found at www.waterpik.com/intl.
  • Seite 12: Getting Started With Your Sonic Toothbrush/Care Of Your Sonic Toothbrush

    • Slide the brush head onto the handle. Push the brush local distributor. Please do not ship product to Waterpik head down until it is fully seated on the handle. International, Inc. offices, this will delay service.
  • Seite 13: Limited Two-Year Warranty

    2 years from the date of purchase. of residence. Consumer will be required to submit the original purchase To locate your local distributor, go to www.waterpik.com/intl. receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc.
  • Seite 14 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Produktbeschreibung Inbetriebnahme Ihrer Munddusche Reinigung und Problembeseitigung Ihrer Waterpik Munddusche ® Inbetriebnahme Ihrer Schallzahnbürste/ Pflege Ihrer Schallzahnbürste Begrenzte Garantie von zwei Jahren...
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Flüssigkeit gefallen ist. Wenden Sie sich an Water Pik, Inc. oder Ihren örtlichen VORSICHT LEBENSGEFAHR: Händler, der bei www.waterpik.com/intl aufgeführt ist. Zur Vermeidung von Stromschlägen: • Richten Sie den Wasserstrahl nicht unter die Zunge, in die Ohren, die Nase oder auf andere empfindliche •...
  • Seite 16 Bei Kindern empfiehlt sich die • Benutzen Sie kein Jod, keine Bleichmittel und keine • wasserunlöslichen konzentrierten ätherischen Öle in der Aufsicht durch Erwachsene, um Munddusche. Diese beeinträchtigen die Leistungsfähigkeit des Produkts und verkürzen seine Lebensdauer. zu verhindern, dass das Gerät als •...
  • Seite 17: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Bürstenkopf Wasserbehälter Düsenaufsatz der Munddusche An/Aus- Schalter der Zahnbürste Griff der Zahnbürste Behälterventil Ein-/Aus-Taste der Munddusche Deckel des Düsenauswurftaste Batteriefachs der Munddusche Wasserdruckregler Basis Griff der Munddusche...
  • Seite 18 IDEAL FÜR ® Implantate Brücken Kronen Genereller Einsatz Standard-Bürstenkopf IDEAL FÜR Entfernung von Zahnbelag HINWEIS: Welche dieser Aufsätze enthalten sind, hängt vom Lieferumfang des jeweiligen Modells ab. Ersatz-Aufsätze/Zubehörteile sind vom Vertriebshändler in Ihrem Land erhältlich (die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl).
  • Seite 19: Inbetriebnahme Ihrer Munddusche

    INBETRIEBNAHME IHRER MUNDDUSCHE Gerät einschalten Einsetzen und Abnehmen der Düsen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Falls Stecken Sie die Düse in die Öffnung an der Oberseite des die Steckdose über einen Wandschalter ein- und Handteils. Wenn die Düse richtig eingesetzt ist, schließt der ausgeschaltet werden kann, achten Sie darauf, dass Farbring an der Düse lückenlos mit dem Handteil ab.
  • Seite 20: Düsenhalter - Hinweise Zum Erstgebrauch

    Düsenhalter – Hinweise zum Erstgebrauch Empfohlene Vorgehensweise Stellen Sie den Wasserdruckregler an der Basis auf die Für die besten Ergebnisse, fangen Sie mit den hinteren Zähnen höchste Einstellung und halten Sie den Düsenhalter mit der an und reinigen Sie in Richtung Vorderzähne. Bewegen Sie die Düse ins Waschbecken.
  • Seite 21: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch Zungenreiniger Schalten Sie das Gerät aus. Falls noch Flüssigkeit im Um den Zungenreiniger zu benutzen, stellen Sie Wasserbehälter verblieben ist, leeren Sie diesen. Ziehen das Gerät auf die niedrigste Druckeinstellung Sie den Netzstecker. ein. Platzieren Sie den Zungenreiniger in der Mitte/Zentrum und etwa auf halben Weg zurück HINWEISE ZUM ZUBEHÖR auf Ihrer Zunge und schalten Sie die Munddusche ein.
  • Seite 22: Reinigung Und Problembeseitigung Ihrer Waterpik

    REINIGUNG UND PROBLEMBESEITIGUNG IHRER WATERPIK -MUNDDUSCHE ® Bewegen Sie die Düse vorsichtig am Zahnfleisch entlang und Reinigung halten Sie bei den Zahnzwischenräumen kurz an, um sanft zu Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen bürsten und dem Wasser zu gestatten, zwischen die Zahne zu Sie den elektrischen Stecker heraus.
  • Seite 23: Wartung Und Service

    Wartung und Service Waterpik -Mundduschen enthalten keine vom Verbraucher ® reparierbaren Komponenten und erfordern auch keine reguläre Wartung. Die Anschrift finden Sie unter www.waterpik.com/intl. Bitte senden Sie keine Produkte an Niederlassungen von Waterpik International, da dies den Service verzögert.
  • Seite 24: Inbetriebnahme Ihrer Schallzahnbürste/Pflege Ihrer Schallzahnbürste

    Bürstenkopf nach unten, bis er an der richtigen Stelle am Händler zu finden. Bitte senden Sie Ihr Produkt nicht an Griff fest einrastet. die Geschäftsstelle von Waterpik International, Inc., denn das wird den Service verzögern. • Stecken Sie den Bürstenkopf auf, bevor Sie das Gerät anschalten.
  • Seite 25: Begrenzte Garantie Von Zwei Jahren

    Water Pik, Inc. genehmigt wurden. Reparatur oder Ersatzleistungen unter der Garantie werden vom örtlichen Händler ausgeführt, dessen Informationen bei [www.waterpik.com/intl] aufgeführt sind. Auf Wunsch erhalten Sie als Verbraucher per E-Mail oder mit der Post eine Kopie der Garantie mit den Informationen des örtlichen...
  • Seite 26 TABLE DES MATIÈRES Précautions d’emploi Description du produit Familiarisation avec l’hydropulseur Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik ® Familiarisation avec la brosse à dents Sonic/ Entretien de la brosse à dents Sonic Garantie limitée de deux ans...
  • Seite 27: Précautions D'emploi

    Contactez Pour réduire le risque d’électrocution : Water Pik, Inc. ou votre distributeur local dont les coordonnées se trouvent à www.waterpik.com/intl. • Débranchez toujours l’appareil après son utilisation. • Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, •...
  • Seite 28 assurer qu’ils ne jouent pas avec • L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou huiles l’ a ppareil. essentielles insolubles concentrées peut dégrader la performance du produit et réduira sa longévité; n’utilisez Cet appareil ne contient aucun pas de tels ingrédients dans ce produit. •...
  • Seite 29: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Tête de brosse Réservoir Embout d’hydropulseur Bouton marche/ arrêt de la brosse à dents Poignée de la Clapet du réservoir brosse à dents Interrupteur marche/ arrêt de l’hydropulseur Bouton d’éjection Couvercle – d’embout Logement de d’hydropulseur la pile Commande de contrôle de la pression...
  • Seite 30 Tête de brosse IDÉAL POUR standard Élimination de la plaque REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles. Des embouts/accessoires de remplacement peuvent être achetés chez votre distributeur local dont vous trouverez les coordonnées sur www.waterpik.com/intl.
  • Seite 31: Familiarisation Avec L'hydropulseur

    FAMILIARISATION AVEC L’HYDROPULSEUR Mise sous tension de l’appareil Insertion et retrait des embouts Branchez le cordon d’alimentation sur une prise Insérez l’embout au centre du manche de l’hydropulseur. Si murale classique. Si la prise est commandée par un l’embout est correctement emboîté, l’anneau coloré doit être interrupteur, mettez-la sous tension.
  • Seite 32: Réglage De La Pression

    Préparation de l’appareil (première Technique recommandée Pour de meilleurs résultats, commencez par les dents du fond utilisation uniquement) Réglez la commande de la pression sur le socle à élevée, et progressez vers les dents de devant. Faites glisser l’embout pointez la poignée et l’embout dans l’évier. Mettez en le long de la ligne gingivale et faites de courtes pauses entre les MARCHE (I) jusqu’à...
  • Seite 33 Déplacez le gratte-langue vers l’avant en exerçant une UTILISATION DE L’EMBOUT légère pression. Augmentez la pression si nécessaire. Embout Pik Pocket ® L’embout Pik Pocket est spécialement ® Embout orthodontique conçu pour diriger l’eau ou les Pour l’utilisation de l’embout solutions antibactériennes dans la orthodontique, faites glisser profondeur des poches parodontales.
  • Seite 34: Nettoyage Et Dépannage De L'hydropulseur Waterpik

    NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ® Utilisation de bains de Nettoyage Avant une opération de nettoyage, débranchez l’appareil bouche et autres solutions Vous pouvez utiliser l’hydropulseur Waterpik pour de la prise de courant. Nettoyez le produit lorsque ® l’administration d’un rince-bouche ou d’une solution c’est nécessaire, avec un linge doux et un produit de...
  • Seite 35 Allumez l’appareil et faites-le fonctionner Waterpik International, Inc. car cela retarderait le jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Pour le rinçage, traitement de votre demande. répétez le processus avec un réservoir rempli d’eau Vous pouvez aussi obtenir certains accessoires et propre tiède.
  • Seite 36: Familiarisation Avec La Brosse À Dents Sonic/Entretien De La Brosse À Dents Sonic

    N’expédiez pas insérée dans la poignée. votre produit aux bureaux de Waterpik International, Inc.; cela • Placez la tête de la brosse dans votre bouche avant de retardera le traitement de votre demande.
  • Seite 37: Garantie Limitée De Deux Ans

    Water Pik, Inc. procèdera, à sa seule discrétion, au Consultez www.waterpik.com/intl pour obtenir les remplacement de toute pièce du produit qu’elle aura jugé coordonnées du distributeur de votre quartier.
  • Seite 38 INDICE Precauzioni importanti Descrizione del prodotto Informazioni preliminari sull’uso dell’idropulsore Pulizia dell’idropulsore Waterpik e risoluzione dei problemi ® Informazioni preliminari sull’uso dello spazzolino sonico/ Cura dello spazzolino sonico Garanzia limitata di due anni...
  • Seite 39: Precauzioni Importanti

    Per ridurre il rischio di folgorazione: a Water Pik, Inc. o a un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono disponibili nel sito www.waterpik.com/intl). • Togliere sempre la spina dopo l’uso. • Non dirigere l’acqua sotto la lingua, nell’orecchio, nel naso o •...
  • Seite 40 con l’apparecchio. • Non usare iodio, candeggina oppure oli essenziali concentrati non solubili in acqua con questo prodotto. Usando queste L’apparecchio non possiede sostanze si compromettono le prestazioni del prodotto e ne si • accorcia la durata utile. parti di ricambio e non •...
  • Seite 41: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Testina dello spazzolino Serbatoio Punta dell’idropulsore Pulsante On/Off dello spazzolino Manico dello spazzolino Valvola del serbatoio Interruttore On/Off dell’idropulsore Coperchio Pulsante di estrazione batteria della punta dell’idropulsore Manopola di controllo della pressione Base Impugnatura dell’idropulsore...
  • Seite 42 Ponti Corone Uso generale Testina standard INDICATO PER Rimozione della placca NOTA: non tutte le punte sono incluse in tutti i modelli. Testine di ricambio e accessori possono essere acquistati presso il distributore di zona (indirizzi disponibili sul sito www.waterpik.com/intl).
  • Seite 43: Informazioni Preliminari Sull'uso Dell'idropulsore

    INFORMAZIONI PRELIMINARI SULL’USO DELL’IDROPULSORE Inserimento e rimozione delle punte Accensione dell’unità Inserire la punta al centro dell’impugnatura dell’Idropulsore. Collegare il cavo a una presa elettrica. Se la presa è L’anello colorato deve essere a filo con la parte superiore controllata da un interruttore a parete, verificare che dell’impugnatura se la punta è...
  • Seite 44 Preparazione dell’unità (solo al primo uso) Tecnica consigliata Impostare il controllo della pressione sulla base su alto, Per ottenere risultati migliori, iniziare dai denti posteriori e puntare l’impugnatura e la punta nel lavandino. Tenere agire verso i denti anteriori. Far scorrere la punta lungo la ACCESA l’unità...
  • Seite 45 USO DELLA PUNTA Punta ortodontica Per utilizzare la punta Punta Pik Pocket ® La punta Pik Pocket serve per ortodontica, farla scorrere ® l’erogazione di acqua o soluzioni delicatamente lungo la linea antibatteriche nelle tasche della gengiva fermandosi perodontali. brevemente per spazzolare delicatamente l’area tra un dente e l’altro e intorno alle staffe Per usare la punta Pik Pocket, ®...
  • Seite 46: Pulizia Dell'idropulsore Waterpik

    E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ® Uso di colluttori e altre soluzioni Pulizia È possibile usare l’idropulsore Waterpik ® Prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa di corrente. Pulire il prodotto secondo necessità l’erogazione di collutori e altre soluzioni antibatteriche.
  • Seite 47: Manutenzione Di Routine

    Non spedire il prodotto agli uffici internazionali l’unità e tenere in funzione fino allo svuotamento del Waterpik o i tempi di assistenza saranno più lunghi. serbatoio. Sciacquare ripetendo l’operazione con il serbatoio pieno di acqua calda. Alcune parti di ricambio e accessori per l’idropulsore...
  • Seite 48: Informazioni Preliminari Sull'uso Dello Spazzolino Sonico/Cura Dello Spazzolino Sonico

    • Inserire la testina dello spazzolino sull’impugnatura. le esigenze di riparazione, cercare il distributore di zona Premere la testina dello spazzolino fin quanto non è alla pagina www.waterpik.com/intl. Per non ritardare le innestata completamente sull’impugnatura. operazioni di assistenza, si consiglia di non spedire il •...
  • Seite 49: Garanzia Limitata Di Due Anni

    Inc. I servizi di riparazione o sostituzione fornite in garanzia saranno forniti dal distributore di zona, i cui dettagli sono disponibili all’indirizzo [www.waterpik.com/intl]. In seguito alla richiesta dell’acquirente, sarà inviata per posta o e-mail una copia della garanzia completa di informazioni sul distributore di zona.
  • Seite 50 INHOUD Belangrijke veiligheidsmaatregelen Productbeschrijving Beginnen met uw Waterflosser Reinigen en Problemen oplossen van uw Waterpik Water Flosser ® Beginnen met uw Sonische Tandenborstel/ Onderhoud van uw Sonische Tandenborstel Twee jaar beperkte garantie...
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. www.waterpik.com/intl. • Pak de stekker nooit met natte handen vast. • Richt de waterstraal niet onder de tong, in het oor, neus of op een ander gebied met tere weefselstructuren.
  • Seite 52: Houd Toezicht Bij Kinderen Om Er

    zeker van te zijn dat ze niet met • Gebruik in dit apparaat geen jodium, chloor of niet in water oplosbare essentiële oliën. Gebruik hiervan kan de werking het apparaat spelen. van het apparaat reduceren en de levensduur bekorten. • Verwijder eventuele mondjuwelen voordat u dit product Er zijn geen onderdelen in gebruikt.
  • Seite 53: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Borstelkop Reservoir Water Flosser Tip Tandenborstel Aan/Uit-knop Tandenborstel handgreep Reservoirklep Water Flosser Aan-/Uitschakelaar Water Flosser Batterijkap tip uitwerpknop Drukregelaar Voetstuk Water Flosser Handvat...
  • Seite 54 Tussen de tandwortels Plaque Seeker AANBEVOLEN VOOR: ® Implantaten Bruggen Kronen Algemeen gebruik Standaard opzetborstel AANBEVOLEN VOOR: Plakverwijdering OPMERKING: Niet alle tips worden bij alle modellen meegeleverd. Vervangingstips/accessoires kunnen gekocht worden bij uw plaatselijke distributeur die kan worden gevonden op www.waterpik.com/intl.
  • Seite 55: Beginnen Met Uw Waterflosser

    BEGINNEN MET UW WATERFLOSSER Aanzetten van het toestel Tips bevestigen en verwijderen Steek de stekker in een stopcontact. Overtuig u ervan Steek de tip in het midden van het Water Flosser-handvat. dat het een geaard en werkend stopcontact is. De tip is op de juiste manier vergrendeld als de gekleurde ring gelijk ligt met de top van het handvat.
  • Seite 56 Prepareer de unit (alleen bij de eerste keer) Aanbevolen techniek Zet op het voetstuk de drukregelaar op hoog, richt het Start, voor de beste resultaten, met de kiezen (achterin) en werk handvat met tip in de wasbak. Zet de unit AAN (I) totdat er naar de voortanden toe.
  • Seite 57: Tongreinigingstip

    GEBRUIK VAN DE TIP Orthodontische Tip Voor het gebruik van de Pik Pocket ® De Pik Pocket Tip is specifiek Orthodontische Tip beweegt ® ontwikkeld om water of u de tip zachtjes langs de antibacteriële oplossingen diep in tandvleesrand en stopt kort de tandvleespockets te brengen.
  • Seite 58: Reinigen En Problemen Oplossen Van Uw Waterpik

    REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK WATER FLOSSER ® Mondspoelmiddel en andere Reinigen oplossingen gebruiken Trek voor het reinigen de stekker uit het stopcontact. Maak Uw Waterpik Water Flosser kan worden gebruikt ® het apparaat zo nodig schoon met een zachte doek en een in combinatie met mondwater en antibacteriële...
  • Seite 59: Reparatie En Onderhoud

    Voor al uw servicebehoeften gaat u naar www.waterpik.com/intl om uw plaatselijke verdeler te vinden. Het product niet naar de kantoren van Waterpik International sturen; dit zal service vertragen.
  • Seite 60: Beginnen Met Uw Sonische Tandenborstel/Onderhoud Van Uw Sonische Tandenborstel

    Stuur het product niet • Plaats, voordat u het toestel aan zet, de borstelkop in naar het kantoor van Waterpik International, Inc., hierdoor uw mond. zal de service vertraging oplopen.
  • Seite 61: Twee Jaar Beperkte Garantie

    [www.waterpik.com/intl]. Op verzoek van de klant zal een kopie van de garantie met de informatie van de lokale distributeur aan u verschaft worden via e-mail of post.
  • Seite 64 Water Pik, Inc. Waterpik, International, Inc. 1730 East Prospect Road Castle Court, 41 London Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA Reigate, Surrey RH2 9RJ www.waterpik.com United Kingdom Waterpik is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Waterpik ist eine Marke von Water Pik, Inc., registriert in Argentinien, Waterpik est une marque de commerce de Water Pik, Inc.