Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Soft-Starter
Arrancador Suave
Soft-Starter
Sanftanlaufgeräts
Démarreur Progressif
Avviatori Statici
电机软启动器
Устройство плавного пуска
Softstarter
SSW06
Installation Guide
Guía de Instalación
Guia de Instalação
Kurze Installationsanleitung
Guide Rapide D'Installation
Guida di Installazione
安装指南
Руководство по установке
Installatiehandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WEG SSW06

  • Seite 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Soft-Starter Arrancador Suave Soft-Starter Sanftanlaufgeräts Démarreur Progressif Avviatori Statici 电机软启动器 Устройство плавного пуска Softstarter SSW06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação Kurze Installationsanleitung Guide Rapide D’Installation Guida di Installazione 安装指南 Руководство по установке Installatiehandleiding...
  • Seite 3 Installation Guide Series: SSW06 Document nº: 10001069241 / 02 Publication date: 10/2013...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Summary ENGLISH ..................................5 SSW06 QUICK INSTALLATION GUIDE ........................5 ESPAÑOL ..................................12 GUÍA RÁPIDA DE LA INSTALACIÓN DEL SSW06 ....................12 PORTUGUÊS ................................19 GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DA SSW06 ......................19 DEUTSCH ...................................26 KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG DES SSW06 ....................26 FRANÇAIS ..................................33 GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION DU SSW06 ......................33...
  • Seite 5: English

    Positioning and Fixing: NOTE! In this guide, qualified personnel are defined as people that are trained to: Free spaces for cooling air flow must be left open around the SSW06, Install, ground, power-up and operate the SSW06 ƒ as shown.
  • Seite 6: Electrical Installation

    Connection of the Power Supply to the SSW06: DANGER! The supply voltage must be compatible with the nominal voltage of the SSW06. Models of 220 to 575 Vac or the models of 575 to 690 Vac. DANGER! Provide a power supply disconnecting switch. This...
  • Seite 7 Ensure correct setting of Parameter P150 before the motor is switched ON. SSW06 may be damaged, when Power factor correction capacitors should never be connected to the output of the SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 this parameter setting is not correct. and W / 6T3).
  • Seite 8 P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. NOTE! To protect the motor against destruction by possible short circuits in the power circuit of the SSW06 use an isolating contactor (K1) or circuit-breaker (Q1). NOTE! X1E (33 and 34) is only available on the models with cooling fans.
  • Seite 9: Programming Keys

    When the Jog key is pressed realize the Jog function (if the the SSW06 will use this new set value only after the key motor is not enabled, the SSW06 is with General Enable active and Jog is not enabled).
  • Seite 10 The parameters of the SSW06 can be grouped of the following form in accordance with its functions: Measurements Indications Types of Control Inputs and Outputs Local / Remote Current SSW Status Selection Digitals Inputs Selection P001, P002, P003, P006 P202...
  • Seite 11: Initial Power-Up

    Soft-Starter is “ready” to be enabled. Soft-Starter Ready Check if the power-up has been successful. When the SSW06 is ƒ powered up for the first time or when the factory default parameter Soft-Starter with fault.
  • Seite 12: Español

    Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar ƒ Para la instalación del SSW06 debe se dejar con lo mínimo los espacios el SSW06, de acuerdo con este manual y los libres alrededor de acuerdo con informaciones que siguen: procedimientos legales de seguridad vigentes.
  • Seite 13: Instalación Eléctrica

    Montaje en Panel – Tablas 3.3 a 3.5]. Montaje en Superficie: Terminales de Potencia: Instalación del SSW06 en la superficie de una placa de montaje. Los terminales de conexión de potencia pueden asumir tamaños y configuraciones diferentes dependiendo del modelo del SSW06 Colocar primero los tornillos en la superficie donde el SSW06 será...
  • Seite 14 Si este parámetro es programado erróneamente podrá ¡PERLIGO! damnificar el SSW06. Capacitores de corrección de factor de potencia nunca pueden ser instalados en la salida del SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 y W / 6T3). Conexiones de Puesta a Tierra: ¡ATENCIÓN! ¡PERLIGO!
  • Seite 15 ¡NOTA! Para proteger el motor de posibles daños causados por cortocircuito en la potencia del SSW06, la protección del motor en esta situación solamente se consigue con el uso del contactor (K1) o del disyuntor (Q1) del aislamiento del energía.
  • Seite 16 P101= Disecciona el motor (parada). Resetea el SSW06 después de la ocurrencia de errores. ¡NOTA! Invierte el sentido de rotación del motor conmutando entre Para los parámetros que pueden ser modificados con el Horario y Antihorario, vía contactor o apenas para Jog.
  • Seite 17 Los parámetros del ajuste del SSW06 pueden ser agrupados de acuerdo con sus funciones: Mediciones Indicaciones Tipos de Control Entradas y Salidas Local / Remoto Corriente Estado del SSW Selección Entradas Digitales Selección P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220...
  • Seite 18: Preparación Para Energización

    Cierre la seccionadora de entrada de la potencia. ƒ conexión del SSW06 es dentro de la conexión delta del motor a 6 cables. Verifique las tensiones de alimentación de la potencia en los ƒ...
  • Seite 19: Português

    Instalar, aterrar, energizar e operar a SSW06 ƒ Para a instalação da SSW06 deve-se deixar no mínimo os espaços de acordo com os manuais do produto e os livres ao redor conforme mostrado a seguir: procedimentos legais de segurança vigentes.
  • Seite 20 Montagem em Painel: PERIGO! Para instalar a SSW06 dentro de painéis ou caixas metálicas fechadas, A SSW06 não pode ser utilizada como mecanismo para prever exaustão adequada para que a temperatura fique dentro da parada de emergência. faixa permitida [ver Manual do Usuário – Capitulo 3 – item 3.1.3.1 –...
  • Seite 21 Não acione o motor com o conteúdo de P150 errado. Capacitores de correção do fator de potência nunca Se este parâmetro for programado errado poderá podem ser instalados na saída da SSW06 (U / 2T1, V / danificar a SSW06. 4T2 e W / 6T3).
  • Seite 22 NOTA! Em caso de manutenção, na SSW06 ou no motor, é necessário retirar os fusíveis de entrada ou seccionar a entrada de alimentação para garantir a completa desconexão do equipamento da rede de alimentação.
  • Seite 23 Inverte o sentido de rotação do motor comutando entre Para os parâmetros que só podem ser alterados com Horário e Anti-Horário, via contator ou apenas para Jog. motor parado, a SSW06 passa a utilizar o novo valor Parâmetro: P231. ajustado somente após pressionar a tecla com o Quando pressionada realiza a função JOG (se o motor...
  • Seite 24 Os parâmetros de ajuste da SSW06 podem ser agrupados da seguinte forma de acordo com suas funções: Medições Indicações Tipos de Controle Entradas e Saídas Local / Remoto Corrente Estado da SSW Seleção Entradas Digitais Seleção P001, P002, P003, P006...
  • Seite 25 ƒ parâmetros P004, P033, P034 e P035. a ser utilizada é a standard a três fios ou se a ligação da SSW06 é dentro da ligação delta do motor a 6 fios. Para mais detalhes da colocação em funcionamento ver Manual de Desacople mecanicamente o motor da carga: Se o motor não...
  • Seite 26: Deutsch

    Positionierung und Befestigung: Personen mit folgenden Kenntnissen: Installation, Erdung, Inbetriebnahme und Betrieb ƒ des Sanftanlaufgeräts SSW-06 entsprechend der Beim Einbau des SSW06 sind mindestens die in Bild 3.2 genannten Bedienungsanleitungen und den gesetzlichen Freiräume zu lassen: Sicherheitsvorschriften.. Schutzvorrichtung müssen entsprechen den lokalen ƒ...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    Spannungsabfall berücksichtigt werden. Abmessungen, Befestigungspunkte und Schrauben für den Einbaus des SSW06 werden in der Bedienungsanleitung – Kapitel 3.1.2 – Für weitere Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung – Kapitel 3.2.3 – Abmessungen des SSW06 beschrieben. Leistungs und Erdungskabel – Tabelle 3.6 und 3.7.
  • Seite 28 Die Erdung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen (Widerstand ≤ 10 Ohm). Mart des Motoranschluss: ACHTUNG! Standardanschluss. Die SSW06 können an geerdete TT oder TN Netze (IEC) (P150=0=Aus) oder an hochohmig geerdete IT Netze angeschlossen werden. GEFAHR! Verwenden Sie nie den Neutralleiter zur Erdung. Es ist ein Erdungsanschluss vorzusehen.
  • Seite 29 Steuerung über einen Schalter, derMotor sofort wieder hochläuft,wenn nach einem Spannungsausfall die Spannung wiederkehrt und der Schalter geschlossen ist. HINWEIS! Im Falle derWartung des SSW06 oder des Motors ist das Sanftanlaufgerät spannungsfrei zu schalten. HINWEIS! Als Not-Aus Funktion kann die Elektronikversorgung abgeschaltet werden.
  • Seite 30 Falls eine Parameteränderung dazu führt, dass der neue serielle oder Feldbus Kommunikation oder der SoftPLC Wert inkompatibel zu einem anderem Parameter ist, gesteuert werden. kommt es zur Fehlermeldung E24 - Parameter: P220, P229 und P230. Programmierungsfehler. Seite 30 Kurze Installationsanleitung des SSW06...
  • Seite 31 Die Parameter zur Einstellung des SSW06 können in folgende Gruppen, entsprechend ihrer Funktion, unterteilt werden: Messungen Statusanzeigen Regelungsart Eingänge und Local / Remote Ausgänge Strom Betriebszustand des Regelungsart Auswahl P001, P002, P003, P202 Digitale Eingänge P220 P030, P031, P032 P006...
  • Seite 32: Vorbereitung Der Einschaltung

    Überprüfen Sie den Motor: Überprüfen Sie den Motoranschluss ƒ Schalten Sie die Drehstromversorgung ein. ƒ und ob die Motorspannung und der Motorstrom mit dem SSW06 kompatibel sind. Überprüfen Sie die Spannungsmessung in den Parametern ƒ P004, P033, P034 Und P035.
  • Seite 33: Français

    ATTENTION! une réserve auprès du transporteur. Prévoir des gaines ou des chemins de câble Si le SSW06 n’est pas installé à la réception, veuillez le maintenir ƒ indépendants pour la séparation physique des dans son emballage d’origine et rangé dans un endroit propre et conducteurs de puissance, contrôle et signal.
  • Seite 34: Installation Électrique

    Montage en armoire : Pour installer le SSW06 dans une armoire ou dans une enveloppe DANGER! métallique fermée, il faut prévoir la ventilation nécessaire afin d’assurer Le SSW06 ne peut pas être utilisé comme mécanisme d’arrêt d’urgence. que la température reste dans les limites admissibles [veuillez consulter le Manuel de l’Utilisateur –...
  • Seite 35 Raccordement de la mise à la terre : SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 e W / 6T3). DANGER! Les SSW06 doivent impérativement être mis à la terre via ATTENTION! le conducteur de protection (PE). Le courant nominal du moteur ne doit pas être inférieur à...
  • Seite 36 P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. NOTE! En cas de panne dans le circuit de puissance du SSW06 qui maintienne le moteur branché par court-circuit, la protection du moteur n’est assuré que par le contacteur (K1) ou disjoncteur (Q1) d’isolation de puissance.
  • Seite 37 JOG. Pour les paramètres qui dépendent de l’arrêt du moteur, Paramètre: P231. le SSW06 ne prendra en compte la nouvelle valeur Quand appuyé, la fonction JOG est réalisée (si le moteur qu’après l’appui sur la touche avec le moteur à...
  • Seite 38 Les paramètres de réglage du SSW06 peuvent être regroupés par rapport à ses fonctions : Mesures Indications Types de Contrôle Entrées e Sorties Local / À distance État du SSW Courant Sélection Entrées Numériques Sélection P001, P002, P003, P006 P202...
  • Seite 39 Vérifiez toutes les connexions du moteur et le courant et tension ƒ sont conformes à ceux du SSW06. Fermez le sectionneur d’entrée d’alimentation. Vérifiez le type de connexion du SSW06 au moteur : Standard à 3 ƒ ƒ fils ou à triangle ouvert à 6 fils.
  • Seite 40: Italiano

    ITALIANO INSTALLAZIONE MECCANICA GUIDA RAPIDA DI INSTALLAZIONE DEL SSW06 Il SSW06 deve essere montato in un ambiente nel quale non ci sia: Esposizione diretta a raggi solari, pioggia, un tasso di umiditá ISTRUZIONI DI SICUREZZA ƒ eccessivo o salsedine. Gas e/o liquidi infiammabili o corrosivi.
  • Seite 41: Installazione Elettrica

    Il SSW06 non puó essere utilizzato come apparato per la frenata di emergenza. L´ installazione del SSW06 deve essere fatta su di una superficie adatta al montaggio dello stesso. Prima dovranno essere collocate le viti sulla superficie dove il SSW06 sará...
  • Seite 42 Connessioni per i Segnali e per i Segnali di Controllo: ATTENZIONE! Tutte le entrate e uscite del SSW06 sono programmabili. I dettagli delle Deve essere fatta molta attenzione durante la connessioni sono disponíbili nel Manuale dell´ Usuario – Capítolo 3 –...
  • Seite 43 NOTA! In caso di manutenzione, nel SSW06 o nel motore, é necessario rimuovere i fusibili dell´entrata o sezionare l´ingresso dell´alimentazione per garantire una completa disconnessione dell´apparato dalla rete di alimentazione.
  • Seite 44 Inverte il senso di rotazione del motore mudando il senso Per i parametri che possono essere modificati con il di rotazione da orario ad antiorario e viceversa, tramite motore in funzione e girando, il SSW06 inizia ad utilizzare contatore o usando Jog. Parametro: P231.
  • Seite 45 I parametri del SSW06 possono essere raggruppati nel seguente modo in accordo con le loro funzionalitá : Misurazioni Indicazioni Tipi di Controllo Ingressi e Uscite Locale / Remoto Corrente Stato del SSW Selezione Ingressi Digitali Selezione P001, P002, P003, P006...
  • Seite 46 SSW06. Chiudere il sezionatore dell´entrata di potenza. ƒ Verificare il tipo di connessione che esiste tra il motore e il SSW06: ƒ Se la connessione ad essere usata é quella standard a 3 fili oppure Verificare le tensioni di alimentazione dei circuiti di potenza tramite i ƒ...
  • Seite 47: 中文版

    在切断电源后, 仍有可能存在高压及旋转部件 (风扇) 。 请 在断电后至少等待三分钟再进行后续操作, 确保电容完全放 电且风扇停止转动。 请在合适的地方将设备框架接地。 注意! 所有的电路板均含有对静电放电敏感的部件。 禁止接触任何电气元件或连接器。 如果必须接触, 请触摸已经有效接地的金属框架或使用合 适的接地母线。 型号 危险! (英寸) (英寸) (英寸) (英寸) 禁止在SSW06上进行高压测试! 如果必须进行这种测试, 请 SSW06.0010 联系制造商。 至 30 (1,18) 50 (1,96) (5,90) (5,90) SSW06.0950 SSW06.1100 和 50 (1,96) (5,90) (3,93) (5,90) 收货及储存...
  • Seite 48 R / 1L1、 S / 3L2和T / 5L3: 交流电源线。 U / 2T1、 V / 4T2和W / 6T3: 电机接线。 电源及接地电缆: 注! 要确定正确的电缆规格, 需要考虑安装条件、 最大允许线路 电压降并遵守当地法规中的电气指南。 SSW06的外形尺寸、 安装螺钉及重量请参考用户手册 - 第3章 - 第3.1.2节 - 更多详细信息请参考: 用户手册 - 第3章 - 第3.2.3节 - 推荐使用的电源及接 SSW06外形尺寸。 地电缆 - 表3.6及3.7。 拆卸人机界面以及打开前盖以露出控制连接的规程如下。 SSW06的电源接线:...
  • Seite 49 SSW06和电机之间的接线: 危险! 危险! 禁止在SSW06的输出上 (U / 2T1、 V / 4T2和W / 6T3) 安装 在电机上电前, 要保证对参数P150进行正确的设置。 如果该 功率因数校正电容。 参数设置不正确, 可能会损坏SSW06。 接地连接: 注意! 电机的标称电流不能低于SSW06标称电流的30%。 危险! SSW06必须接地以确保安全 (PE) 。 接地连接必须符合当地 的法规要求。 (电阻≤10欧姆) 。 与电机相连的连接类型: SSW06与电机的标准三线式连接 (P150=0=未启用) ) 注意! SSW06可使用TT或TN (IEC) 型接地的电源, 或IT型电源 (因其通过阻抗接地) 。...
  • Seite 50 推荐设置 注! 变压器 “T1” 是可选的, 且应在电子和风扇电压的线路电压 通过双线式数字输入进行控制。 不同时使用。 P150=0、 P220=1、 P230=1、 P263=1、 P277=1、 P279=6。 注! 为保护电机免受因SSW06电源短路引起的损坏, 应使用绝 缘接触器 (K1) 或断路器 (Q1) 。 注! X1E (33和34) 仅适用于装有冷却风扇的型号。 注! 对于一体式电机防护, 建议安装一个或多个PTC热敏电阻 (DI6的PTC) 或恒温器 (DI4到DI6的外部故障) 注! 请记住, 当使用通过两线制数字输入的指令 (通常开关处于 通过三线式数字输入和内三角电机连接进行控制。 常开状态) 时, 则在每次故障过后并恢复电力时, 如果开关...
  • Seite 51 P101=35% 指示。 停止电机。 在发生故障后重置SSW06。 注! 对于可在电机运转时更改的参数, 其设定后将直接被 通过接触器或JOG按键改变电机转向。 SSW06使用。 对于只能在电机停止后才能更改的参 参数: P231。 数, SSW06会在电机停止并按下 键后使用新设定的 按下Jog键后可实现点动功能 (如果未使能电机, SSW06处于 值。 整体使能状态且未使能点动功能。 ) 参数: P51X。 注! 注! 如果最后一个被编程的参数值与其他已被编程的参数值在 这些功能可通过以下方式执行: 数字信号输入、 串行通信、 功能上不兼容, 会显示E24 — 编程错误。 现场总线或软PLC。 参数: P220、 P229和P230。 SSW06安装指南 第 51 页...
  • Seite 52 SSW06的参数可按功能分类如下: 测量 指示 控制类型 输入和输出 本地/远程 电流 SSW状态 选择 数字输入 选择 P001、P002、 P006 P202 P26X P220 P003、P030、 Dis和Dos状态 电压斜升 数字输出 本地 P031、P032 P012 e P013 P10X P27X P229 电压 模拟输出 限流 模拟输出 远程 P004、P007、 P027 e P028 P11X P25X P230 P033、P034、P035...
  • Seite 53 SSW06状态 注意! 初次上电时, 在电源通电以前需要先对控制电路上电, 然后 设置SSW06必需的参数使之能够运行后再对电源通电。 软启动器已经就绪,可以启动使用。 软启动器就绪 检查是否上电成功。 当SSW06首次通电后或当载入工厂默认参数 ƒ 值后 (P204 = 5) , 都会运行启动子程序[参考用户手册 - 第5章 - 图 5.1 - 初始上电期间的参数设置顺序]。 软启动器发生故障。 这个子程序要求用户对SSW06和电机的相关基本参数进行编程: 故障描述 语言[P201]。 ƒ 与电机的连接类型[P150]。 ƒ 控制类型[Control Type]。 ƒ 电机数据[P40X]。 ƒ 软启动器发生警告。 电机热保护等级[P64X]。 ƒ 警告描述...
  • Seite 54: Русский

    РУССКИЙ КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ SSW06 МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Устройство SSW06 должно быть установлено в месте, где: ƒ На него не будут попадать прямые солнечные лучи, дождь, влага и соль из морского воздуха; ОПАСНОСТЬ! ƒ Нет взрывоопасных или агрессивных газов и жидкостей;...
  • Seite 55 Запрещено использовать SSW06 в качестве устройства аварийного останова. Во время установки необходимо сначала установить монтажные болты и затянуть с минимальным усилием, а затем установить SSW06 и затянуть монтажные болты с номинальным усилием. Клеммы питания. Клеммы подключения проводов питания могут быть различного...
  • Seite 56 Не использовать нулевой провод для заземления. Использовать для этого отдельный заземляющий провод. Более подробная информация приведена в Руководстве Подключение SSW06 к двигателю «треугольником» с помощью шести пользователя – глава 3 – параграф 3.2.6 – Подключение заземления. проводов (P150 = 1 = активно) Подключение вентилятора.
  • Seite 57 параграф 3.3 – Рекомендованные настройки. ПРИМЕЧАНИЕ. Для защиты всей электроустановки необходимо использовать плавкие предохранители или размыкатели цепи. Для исправной работы SSW06 нет необходимости использовать высокоскоростные полупроводниковые плавкие предохранители, однако, они рекомендованы для обеспечения полной защиты тиристоров. Руководство по установке SSW06 Страница 57...
  • Seite 58 Новые значения параметров, которые могут быть Клавиша изменения направления вращения двигателя. изменены при работающем двигателе, используются С помощью контактора или только с помощью устройством SSW06 немедленно после того, как эти клавиши JOG. значения были заданы. Новые значения параметров, Параметр: P231. которые могут быть изменены при неработающем...
  • Seite 59 В зависимости от функционального назначения, параметры SSW06 могут быть распределены по следующим группам: Измерения Индикация Типы управления Входы и выходы Местный/дистан- ционный режим управления Ток Статус SSW Выбор Цифровые входы Выбор P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032 Статус...
  • Seite 60 а также данные из заводской таблички, прикрепленной ƒ Проверить правильность и надежность соединений силовой к используемому двигателю. цепи, заземления и управляющих цепей. ƒ Удалить все средства транспортировки из SSW06 или шкафа управления. ВНИМАНИЕ! Для защиты двигателя от перегрузки во время пуска ƒ Проверить соответствие напряжения.
  • Seite 61: Nederlands

    NEDERLANDS MECHANISCHE INSTALLATIE SSW06 KORTE INSTALLATIEHANDLEIDING SAFETY NOTICES De SSW06 moet in een omgeving worden gemonteerd die vrij is van: directe blootstelling aan zonlicht, regen, buitensporige vochtigheid ƒ of een sterk zoutgehalte; GEVAAR! explosieve of corrosieve gassen en vloeistoffen; ƒ...
  • Seite 62 Alle toepasbare de temperatuur in de omgeving van de SSW06 niet hoger wordt dan lokale voorschriften voor elektrische installaties moeten de maximaal toegestane temperatuur [zie Gebruikershandleiding –...
  • Seite 63 (weerstand ≤ 10 ohm). Type motoraansluiting: LET OP! Standaard aansluiting van de SSW06 op de motor met drie kabels De SSW06 kan worden gebruikt in netvoedingaansluiting (P150=0=inactief) van het type TT of TN (IEC) of in netvoeding van het type IT, omdat deze geaard is via een impedantie.
  • Seite 64 P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. AANWIJZING! Ter bescherming van de motor tegen vernietiging door mogelijke kortsluitingen in het stroomcircuit van de SSW06 moet u een isolatiecontactor (K1) of stroomonderbreker (Q1) gebruiken. AANWIJZING! X1E (33 en 34) is alleen beschikbaar op de modellen met koelventilatoren.
  • Seite 65 Parameters die kunnen worden gewijzigd als de motor Reset na een foutmelding van de SSW06. aan staat, worden meteen overgenomen door de SSW06. Voor de parameters die alleen kunnen worden de rotatierichting van de motor draait om. Alleen door gewijzigd als de motor uit staat, contactor of JOG.
  • Seite 66 De parameters van de SSW06 kunnen in de volgende groepen afhankelijk van hun functies worden onderverdeeld: Afmetingen Statusweergaven Bediening Ingangen en uitgangen Local / remote stroom SSW-status selectie digitale ingangen selectie P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220 P030, P031, P032...
  • Seite 67 (P204 = 5), wordt een programmeerroutine beschrijving uitgevoerd [zie Gebruikershandleiding – Hoofdstuk 5 – Figuur 5.1 – Parametervolgorde tijdens eerste inschakeling]. Softstarter heeft alarm herkend. Bij deze routine moet de gebruiker de basisinstellingen van de SSW06 Alarm- en de motor instellen: beschrijving Taal [P201].
  • Seite 70 WEG Equipamentos Elétricos S.A. Jaraguá do Sul - SC - Brazil Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020 São Paulo - SP - Brazil Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212 automacao@weg.net www.weg.net...

Inhaltsverzeichnis