Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIG LT1005 A+ BSP2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wasautomaat
Waschmaschine
Lavadora
944314 - HIG LT1005 A+ BSP2
GEBRUIKSAANWIJZING
............................. 2
BENUTZERINFORMATION ............................. 23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
............................. 45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HIGHONE HIG LT1005 A+ BSP2

  • Seite 1 Wasautomaat Waschmaschine Lavadora 944314 - HIG LT1005 A+ BSP2 GEBRUIKSAANWIJZING ......2 BENUTZERINFORMATION ......23 MANUAL DE INSTRUCCIONES ......45...
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Technische gegevens Programmaoverzicht Probleemoplossing Verbruikswaarden Montage Opties Productfiche Voor het eerste gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze machine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en ontworpen om machinewasbare stoffen te wassen, spoelen en centrifugeren.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of • gelijksoortige toepassingen zoals: boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden •...
  • Seite 5: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    om de trommel te vergrendelen om • Steek de stekker pas in het stopcontact interne schade te voorkomen. als de installatie is voltooid. Zorg ervoor • Wees altijd voorzichtig bij het dat het netsnoer na installatie verplaatsen van het apparaat omdat bereikbaar is.
  • Seite 6: Servicedienst

    Servicedienst • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Neem contact op met een erkende • Verwijder de deurvergrendeling om te servicedienst voor reparatie van het voorkomen dat kinderen of huisdieren apparaat. binnen in de trommel vast komen te •...
  • Seite 7: Beschrijving Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Beschrijving bedieningspaneel STOP 1000 90° 60° 40° 30° 20° OPTION Programmaknop • Einde programma Keuzeknop voor centrifugeersnelheid Knop Start/Pauze Knop startuitstel Knop extra spoelgang Indicatielampjes: OPTION keuzetoets • Fase Voorwas/Hoofdwas Knop temperatuurkeuze • Fase Spoelen/Centrifugeren PROGRAMMAOVERZICHT Programma Maximale la‐ Programmabeschrijving (Type lading en vervui‐...
  • Seite 8 Programma Maximale la‐ Programmabeschrijving (Type lading en vervui‐ Temperatuur‐ ding, maxima‐ ling) bereik le centrifu‐ geersnelheid 5 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normaal bevuild 1000 tpm met vlekken. Het energieverbruik daalt en de duurtijd 90°C - 40°C van het wasprogramma neemt toe. 2,5 kg Synthetische of gemengde stoffen.
  • Seite 9 Programma Maximale la‐ Programmabeschrijving (Type lading en vervui‐ Temperatuur‐ ding, maxima‐ ling) bereik le centrifu‐ geersnelheid 5 kg Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de 1000 tpm trommel af te voeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer fijne stoffen. 1) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden.
  • Seite 10 Programma ■ ■ VERBRUIKSWAARDEN De gegevens in deze tabel zijn bij benadering. Verschillende variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. programma’s Bela‐ Energie‐ Waterver‐ Geschatte Resteren‐ ding verbruik bruik (li‐...
  • Seite 11: Voor Het Eerste Gebruik

    OPTIES Centrifugeren Dagelijks Met deze knop kunt u de Met deze optie kunt u de programmaduur centrifugeersnelheid instellen. Zie voor de inkorten. maximale centrifugeersnelheden Gebruik deze optie voor het wassen van "Programma's". dagelijks bevuilde kleding. U kunt ook extra opties instellen. Het bijbehorende indicatielampje gaat Extra centrifugeeropties: branden.
  • Seite 12: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK Wasmiddeldoseerbakjes WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Wasmiddelbakje voor wasfase. Veiligheid. Wasgoed in de machine doen Bakje voor vloeibare toevoegin‐ gen (wasverzachter, stijfsel). 1. Open het deksel. 2. Druk op de toets A. LET OP! Vul de De trommel gaat automatisch open. bakjes nooit tot 3.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    kunt nu een nieuw wasprogramma U kunt de instelling van het kiezen. startuitstel annuleren of wijzigen voordat u op de knop Het apparaat voert het water af voordat u een nieuw drukt. programma start. Zorg er in dit geval voor dat het wasmiddel De uitgestelde start annuleren: nog in het doseerbakje zit, zo 1.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    vlekkenverwijderaar die geschikt is voor wasmiddel toe met een doseerbol het type vlek en stof. (meegeleverd bij het wasmiddel). Wasmiddelen en Milieutips nabehandelingsmiddelen • Start een wasprogramma altijd met de maximum toegestane hoeveelheid • Gebruik alleen wasmiddelen en wasgoed. nabehandelingsproducten die bedoeld •...
  • Seite 15 Onderhoudswasbeurt ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de afdichting te bekrassen. Bij programma's met lage temperaturen is het mogelijk dat er wat wasmiddel Volg altijd de instructies die u achterblijft in de trommel. Voer regelmatig vindt op de verpakking van het een onderhoudswasbeurt uit.
  • Seite 16: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    90˚ Het afvoerfilter schoonmaken 2 x CLACK CLACK CLACK Voorzorgsmaatregelen bij vorst 4. Selecteer het programma Pompen en laat dit tot het eind van de cyclus Als het apparaat is geïnstalleerd in een draaien. gebied waar de temperatuur lager is dan 0 5.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / Hoogte/ Diepte/ 400 mm/890 mm/600 mm/600 mm Totale diepte Aansluiting op het elek‐ Spanning 230 V triciteitsnet Totaal vermogen 2300 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz Niveau van bescherming tegen het binnendringen IPX4 van vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspan‐...
  • Seite 18: Mogelijke Storingen

    Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het niet. stopcontact. • Zorg dat het deksel en de trommeldeuren goed gesloten zijn. • Verzeker u ervan dat er geen beschadigde zekering in het ze‐ keringenkastje is.
  • Seite 19 Probleem Mogelijke oplossing De wasresultaten laten • Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander wasmiddel. te wensen over. • Gebruik speciale producten voor het verwijderen van hardnek‐ kige vlekken voordat u het wasgoed wast. • Verzeker u ervan dat u de juiste temperatuur gekozen heeft. •...
  • Seite 20 Opstelling Watertoevoer 3/4” 1/2” 3/4” 3/4”...
  • Seite 21: Product Fiche

    Afvoer min.600 mm max.1000 mm PRODUCTFICHE PRODUCTFICHE Handelsmerk High One Модель HIG LT 1005 A+ BSP2 Bepaalde capaciteit (katoen) Energie-efficiëntieklasse kWh/jaar Berekend jaarlijks energieverbruik Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij 60°C 0,815 (volledige lading) Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij 60°C 0,67 (gedeeltelijke lading) Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij 40°C...
  • Seite 22: Milieubescherming

    Maximale centrifugeersnelheid (standaard katoenprogramma 1000 tpm/min bij 60°C) Resterende vochtigheidsgraad (standaard katoenprogramma bij 60°C van volledige lading) Het «Standaard katoenprogramma bij 60°C» en het «Standaard katoenprogramma bij 40°C» zijn de standaard wasprogramma´s waar de informatie in het etiket en de fiche op is gebaseerd.
  • Seite 24 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Bedienfeld Technische Daten Programmübersicht Fehlersuche Verbrauchswerte Montage Optionen Produktdatenblatt Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt und dient zum Waschen, Spülen und Schleudern von waschmaschinenfesten Textilien.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, –...
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Elektrischer Anschluss • Entfernen Sie die • Das Gerät muss geerdet sein. Verpackungsmaterialien und die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben. ordnungsgemäß installierte • Bewahren Sie die Transportschrauben Schutzkontaktsteckdose an. an einem sicheren Ort auf. Wenn das •...
  • Seite 27: Entsorgung

    • Stellen Sie sicher, dass es keine anderen Vorrichtung, die sich sichtbaren Wasserlecks während und automatisch einschaltet. nach dem ersten Gebrauch des Service Gerätes gibt. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gebrauch Geräts an einen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Verletzungs-, •...
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Geräteübersicht Bedienfeld Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild BEDIENFELD Bedienfeldbeschreibung STOP 1000 90° 60° 40° 30° 20° OPTION Programmwahlschalter • Vorwäsche/Hauptwäsche Drehzahl-Auswahlknopf • Spülen/Schleudern Taste Zeitvorwahl • Ende des Waschprogramms Kontrolllampen: Taste Start/Pause...
  • Seite 29 Taste Extra Spülen Temperaturauswahltaste Auswahltaste OPTION PROGRAMMÜBERSICHT Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung (Beladung und Ver‐ Temperaturbe‐ ladung, maxi‐ schmutzungsgrad) reich male Schleu‐ derdrehzahl 5 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und 1000 U/min leicht verschmutzt. 90 °C – kalt 5 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche.
  • Seite 30 Programm Maximale Be‐ Programmbeschreibung (Beladung und Ver‐ Temperaturbe‐ ladung, maxi‐ schmutzungsgrad) reich male Schleu‐ derdrehzahl 5 kg Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewebear‐ 1000 U/min ten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. 5 kg Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Was‐...
  • Seite 31 Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20° ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ VERBRAUCHSWERTE Bei den in dieser Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um Richt‐ werte. Folgende Variablen können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge, Wassertemperatur und Raumtemperatur. Programme Bela‐...
  • Seite 32 Aus-Zustand [W] Ein-Zustand [W] 0,10 0,98 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG. OPTIONEN Die Kontrolllampe der eingestellten Schleudern Temperatur leuchtet auf. Mit diesem Knopf können Sie die Schleuderdrehzahl einstellen.
  • Seite 33: Reinigen Sie Vor Dem Ersten Gebrauch

    REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine So werden alle eventuellen Waschmittelmenge in das Verunreinigungen aus Trommel und Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Bottich entfernt. 2. Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche- Programm mit der höchsten Temperatur ein und starten Sie das Programm mit leerer Trommel.
  • Seite 34: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Abbrechen eines laufenden Kontrolllampe der aktuellen Programmphase leuchtet. Programms • Die Ablaufpumpe kann sich zu 1. Drehen Sie den Beginn des Waschgangs eine Programmwahlschalter auf die kurze Zeit einschalten. Position Stop, um das Programm abzubrechen und das Gerät Starten eines Programms mit auszuschalten.
  • Seite 35: Hartnäckige Flecken

    • Waschen Sie keine ungesäumten • Halten Sie sich an die Anweisungen Wäschestücke und Wäschestücke mit auf der Verpackung dieser Produkte. Schnitten im Stoff in der Maschine. • Verwenden Sie die korrekten Produkte Waschen Sie kleine und/oder für Art und Farbe des Gewebes, empfindliche Wäschestücke, wie z.
  • Seite 36: Reinigen Der Außenseiten

    Reinigen der Außenseiten Waschgang zur Pflege der Maschine Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben Bei Waschprogrammen mit niedrigen Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie VORSICHT! Verwenden Sie regelmäßig einen Waschgang zur Pflege keinen Alkohol, keine...
  • Seite 37: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 90˚ Reinigen des Ablaufsiebs 2 x CLACK CLACK CLACK Frostschutzmaßnahmen sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe Falls das Gerät in einem Bereich installiert verbliebene Wasser. ist, in dem die Temperatur unter 0 °C...
  • Seite 38: Technische Daten

    5. Drehen Sie den Führen Sie diese Schritte auch Programmwahlschalter auf Stopp, um aus, wenn Sie eine das Gerät von der Stromversorgung zu Notentleerung durchführen trennen. müssen. 6. Schalten Sie das Gerät aus. 1. Drehen Sie den Wasserhahn zu und WARNUNG! Stellen Sie sicher, entfernen Sie den dass die Temperatur über 0 °C...
  • Seite 39: Mögliche Störungen

    Versuchen Sie zunächst selbst eine WARNUNG! Schalten Sie das Lösung für das Problem zu finden (siehe Gerät aus, bevor Sie die Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, Überprüfungen vornehmen. wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die rote Kontrolllampe der Taste blinkt.
  • Seite 40 Problem Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkom‐ auf dem Boden. men dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. • Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
  • Seite 41: Auspacken

    Auspacken...
  • Seite 42: Wasserversorgung

    Standort Wasserversorgung 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Abpumpen min.600 mm max.1000 mm PRODUKTDATENBLATT PRODUKTDATENBLATT Name oder Warenzeichen High One Modell HIG LT 1005 A+ BSP2 Nennkapazität (Baumwolle)
  • Seite 43 Energieeffizienzklasse kWh/ Durchschnittlicher Energieverbrauch/Jahr Jahr Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60 °C 0,815 (Vollständige Befüllung) Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 60°C 0,67 (Teilbefüllung) Energieverbrauch für das Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0,60 (Teilbefüllung) Energieverbrauch im Aus-Zustand 0,10 Energieverbrauch im unausgeschalteten Zustand 0,98 Liter/ Durchschnittlicher Wasserverbrauch/Jahr...
  • Seite 44 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 46 CONTENIDO Información sobre seguridad Uso diario Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Datos técnicos Tabla de programas Solución de problemas Valores de consumo Instalación Opciones Ficha de producto Antes del primer uso Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
  • Seite 47: Seguridad General

    Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Seite 48: Conexión Eléctrica

    guantes de protección y calzado • Este aparato cumple las directivas cerrado. CEE. • No instale ni utilice un aparato dañado. Conexión de agua • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • No provoque daños en los tubos de •...
  • Seite 49: Descripción Del Producto

    Eliminación • Deseche el aparato de acuerdo con los requisitos de la normativa local con ADVERTENCIA! Existe riesgo respecto residuos de aparatos de lesiones o asfixia. eléctricos y electrónicos (WEEE/ RAEE). • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. •...
  • Seite 50: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control STOP 1000 90° 60° 40° 30° 20° OPTION Mando de programas • Fin de ciclo Mando de selección de velocidad de Tecla de inicio/pausa centrifugado Tecla de aclarado extra Tecla de inicio diferido Tecla de selección OPTION Indicadores: Selector de temperatura...
  • Seite 51 Programa Carga máxi‐ Descripción del programa (Tipo de carga y nivel Rango de tem‐ ma, velocidad de suciedad) peratura máxima de centrifugado 5 kg Algodón blanco y de color. Suciedad elevada y nor‐ 1000 rpm mal. 90°C - 40°C 5 kg Algodón blanco y algodón de colores que no des‐...
  • Seite 52 Programa Carga máxi‐ Descripción del programa (Tipo de carga y nivel Rango de tem‐ ma, velocidad de suciedad) peratura máxima de centrifugado 5 kg Para centrifugar la colada y desaguar el tambor. To‐ 1000 rpm dos los tejidos, excepto lanas y tejidos delicados. 1) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética.
  • Seite 53: Valores De Consumo

    Programa ■ ■ VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura am‐ biente. Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua aproxima‐...
  • Seite 54: Antes Del Primer Uso

    OPCIONES Se enciende el indicador del ajuste de Centrifugado temperatura. Con este mando puede ajustar la velocidad de centrifugado. Consulte las Diario velocidades de centrifugado máximas en Con esta opción puede reducir la duración "Programas". de un programa. También puede ajustar las opciones Utilice esta opción para prendas con adicionales.
  • Seite 55: Uso Diario

    USO DIARIO Compartimentos de detergente ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Compartimento de detergente para la fase de lavado. Cargar la colada Compartimento para aditivos lí‐ 1. Abra la tapa del aparato. quidos (suavizante, almidón). 2. Pulse la tecla A. El tambor se abre automáticamente.
  • Seite 56 Espera 2. Pulse hasta que se apague el indicador del inicio diferido Transcurridos unos minutos tras el final seleccionado. del programa de lavado, si no desactiva el aparato, se activa el estado de ahorro de Pulse de nuevo para iniciar el energía.
  • Seite 57: Mantenimiento Y Limpieza

    Existen quitamanchas especiales. Utilice (suministrada por el fabricante del el quitamanchas especial adecuado al tipo detergente). de mancha y tejido. Consejos ecológicos Detergentes y aditivos • Empiece siempre un programa de • Utilice solo detergentes y aditivos lavado con la carga de colada máxima especialmente fabricados para permitida.
  • Seite 58 mantenimiento periódicamente. Proceda limpiador de amoniaco en crema sin de la siguiente manera: rascar la superficie de la junta. • Saque todas las prendas del tambor. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase Junta de la tapa del producto. Revise periódicamente la junta.
  • Seite 59 90˚ Limpieza del filtro de desagüe 2 x CLACK CLACK CLACK Medidas anticongelación 4. Seleccione el programa Descarga y déjelo funcionar hasta el final del ciclo. Si el aparato está instalado en una zona 5. Gire el selector de programas a donde la temperatura puede llegar a ser Parada para desconectar el aparato inferior a 0 °C, retire el agua restante del...
  • Seite 60: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones Ancho / alto / fondo / fon‐ 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm do total Conexión eléctrica Voltaje 230 V Potencia total 2300 W Fusible 10 A Frecuencia 50 Hz Nivel de protección contra entrada de partículas sóli‐ IPX4 das y humedad garantizado por la cubierta de protec‐...
  • Seite 61: Posibles Fallos

    Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se pone • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ en marcha. rriente. • Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tam‐ bor estén bien cerradas. •...
  • Seite 62 Problema Posible solución El aparato produce un • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Con‐ ruido extraño. sulte el apartado "Instalación". • Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". •...
  • Seite 63: Suministro De Agua

    Colocación Suministro de agua 3/4” 1/2” 3/4” 3/4”...
  • Seite 64: Ficha De Producto

    Desagüe min.600 mm max.1000 mm FICHA DE PRODUCTO FICHA DE PRODUCTO Marca registrada High One Modelo HIG LT 1005 A+ BSP2 Capacidad nominal (algodón) Clase de eficiencia energética kWh/año Consumo energético anual ponderado Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,815 (carga total) Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C...
  • Seite 65: Aspectos Medioambientales

    Velocidad de centrifugado máxima (programa estándar de al‐ 1000 rpm/min godón a 60°C) Contenido de humedad restante (programa estándar de algo‐ dón a 60°C, carga total) El “Programa estándar de algodón a 60 °C” y el “Programa estándar de algodón a 40 °C”...
  • Seite 68 192946961-A-162017...

Diese Anleitung auch für:

944314

Inhaltsverzeichnis