Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips SalonDry Control HP4983 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SalonDry Control HP4983:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
SalonDry Control
HP4984, HP4983, HP4982, HP4981, HP4980

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SalonDry Control HP4983

  • Seite 1 SalonDry Control HP4984, HP4983, HP4982, HP4981, HP4980...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικα 7 EsPañol 5 suomi  Français 9 italiano 56 nEDErlanDs 6 norsk 70 Português 77 svEnska 8 türkçE 91...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction The Philips SalonDry Control has been specially designed to meet all your personal drying and styling needs, giving you beautiful hair in the shortest time. Next to the separate airflow and temperature settings, this hairdryer offers additional versatility with the turbo airflow and the cool shot, to create a beautiful shiny hairstyle just the way you like.
  • Seite 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not probe the ion generator with metal objects (HP4983/ HP4982 only). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 9 EnglisH HP98/HP98 only: switch the ion function on or off with the ion slide switch. The ion indicator light goes on to indicate that the ion function has been activated. The ion function provides additional shine and reduces frizz and static electricity.
  • Seite 10 EnglisH You can also scrunch locks of hair in your hand to model the curls and waves while drying. This prevents the curls from sagging or becoming frizzy. long hair To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the diffuser (Fig.
  • Seite 11: Guarantee And Service

    (Fig. 13). guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 The mains cord of the appliance may be damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk introduktion Philips SalonDry Control er specielt udviklet til at opfylde alle dine personlige behov for hårtørring og -styling, så du får smukt hår på kortest mulig tid. Der er separate indstillinger for luftstrøm og temperatur samt mulighed for turboluftstrøm og kold luft, der giver dig smukke, glansfulde frisurer, præcis som du vil have dem.
  • Seite 14 Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk stød. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
  • Seite 15: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    (kun HP4983 og HP4982). Stik aldrig metalgenstande ind i ionisatoren (kun HP4983 og HP4982). Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Seite 16 Dansk Ion-indikatoren tændes for at angive, at ion-funktionen er slået til. Ion-funktionen gør håret endnu mere glansfuldt og reducerer krus og statisk elektricitet. Den er især egnet til tørring af hår, der er tørt eller næsten tørt. Håret tørres ved at bevæge hårtørreren i børstebevægelser i kort afstand fra håret (fig. 2).
  • Seite 17 Dansk Under hårtørringen kan du også forme dit hår med hånden for at skabe de ønskede krøller og bølger. Dette modvirker, at krøllerne falder sammen eller bliver krusede. langt hår Ved tørring af langt hår kan håret spredes ud over diffusoren (fig. 9). Du kan også rede håret i nedadgående strøg med diffusoren under tørringen (fig. 10).
  • Seite 18: Garanti Og Service

    Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Hvis der opstår problemer med hårtørreren, som du ikke selv kan løse...
  • Seite 19 Kontrollér, om spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. Netledningen kan være beskadiget. Er dette tilfældet, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- servicecenter eller af tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko.
  • Seite 20: Deutsch

    DEutscH Einführung Philips SalonDry Control wurde speziell entwickelt, um Ihre persönlichen Wünsche zum Styling und Haartrocknen zu erfüllen und Ihrem Haar in kürzester Zeit extra Glanz und Volumen zu verleihen. Neben den Luftstrom- und Temperatureinstellungen bietet dieser Haartrockner mit dem Turbo-Luftstrom und der Kaltstufe vielseitige Möglichkeiten für ein glänzendes Styling ganz nach Ihrem Geschmack!
  • Seite 21: Warnhinweis

    Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 22: Das Gerät Benutzen

    Stecken Sie keine Metallgegenstände in den Ionen-Generator (nur HP4983 und 4982). Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 23 DEutscH Mit der Heißluftstufe 6 können Sie nasses Haar schnell und sicher trocknen, bis es feucht ist. Mit der Warmluftstufe 5 können Sie feuchtes Haar trocknen, bis es fast trocken ist. Mit der Kaltluftstufe 4 können Sie fast trockenes Haar schonend trocknen und ihm extra Glanz verleihen.
  • Seite 24: Reinigung

    DEutscH Setzen Sie die Diffusorfinger in das Haar, so dass sie die Kopfhaut berühren. So erhalten Sie ab dem Haaransatz volles Volumen (Abb. 6). Bewegen Sie das Gerät kreisförmig, um die warme Luft gleichmäßig im Haar zu verteilen (Abb. 7). lockiges oder welliges Haar Halten Sie den Diffusor auf 10 bis 15 cm Abstand vom Kopf, wenn Sie lockiges oder welliges Haar stylen, damit das Haar langsam trocknet (Abb.
  • Seite 25: Aufbewahrung

    (Abb. 13). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips...
  • Seite 26 DEutscH Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service- Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Sollten Probleme mit dem Gerät auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
  • Seite 27: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Το SalonDry Control της Philips έχει σχεδιαστεί ειδικά για να καλύπτει τις προσωπικές σας ανάγκες στο στέγνωμα και φορμάρισμα, προσφέροντάς σας όμορφα μαλλιά σε πολύ λίγο χρόνο. Εκτός από τις ξεχωριστές ρυθμίσεις ροής αέρα και θερμοκρασίας, αυτός ο...
  • Seite 28 Μην βάζετε μεταλλικά αντικείμενα μέσα στις γρίλιες ούτως ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν είναι εγκεκριμένα από την Philips. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Seite 29: Χρήση Της Συσκευής

    Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα για να επεμβείτε στη γεννήτρια ιόντων (μόνο στους τύπους HP4983/HP4982). ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Seite 30 Ελληνικα Ρυθμίστε το διακόπτη ροής αέρα στη θέση Ι για στέγνωμα κοντών μαλλιών ή για φορμάρισμα. Συμβουλή: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το κουμπί turbo για εξαιρετικά ισχυρή ροή αέρα. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο κρύο, ζεστό ή καυτό. Η καυτή ρύθμιση 6 σας δίνει τη δυνατότητα να στεγνώνετε τα βρεγμένα...
  • Seite 31 Ελληνικα Φυσούνα (μόνο στους τύπους ηΡ4983/ηΡ4981) Η φυσούνα έχει σχεδιαστεί ειδικά για να στεγνώνει απαλά τόσο τα ίσια όσο και τα σγουρά μαλλιά ή τα σπαστά μαλλιά. Η φυσούνα βγάζει μια απαλή ροή αέρα και σας επιτρέπει να δώσετε στο χτένισμά σας όγκο και ζωντάνια (Εικ. 4). Για να συνδέσετε τη φυσούνα, εφαρμόστε τη στη συσκευή και...
  • Seite 32 Ελληνικα Χτένα διαμόρφωσης (μόνο στον τύπο HP4984) Η χτένα διαμόρφωσης έχει σχεδιαστεί ειδικά για να ανασηκώνει, να ισιώνει και να στρώνει τα σγουρά “άφρο” μαλλιά, ενώ τα στεγνώνετε. Εφαρμόστε τη χτένα διαμόρφωσης στη συσκευή (Εικ. 11). Για να αποσυνδέσετε την χτένα διαμόρφωσης, τραβήξτε την από τη συσκευή. καθαρισμός...
  • Seite 33 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Seite 34 που αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων της συσκευής αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. Ενδέχεται το καλώδιο της συσκευής να έχει υποστεί φθορά. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Seite 35: Español

    EsPañol introducción El secador SalonDry Control de Philips ha sido especialmente diseñado para satisfacer todas sus necesidades de secado y peinado, y ayudarle a conseguir un cabello más bonito en menos tiempo. Además de controles independientes para flujo de aire y temperatura, este secador dispone también de función turbo y chorro de aire frío, para conseguir bonitos...
  • Seite 36 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 37: Uso Del Aparato

    No introduzca objetos metálicos en el generador de iones (sólo modelos HP4983 y HP4982). campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 38 EsPañol La posición de frío 4 le permite secar de forma suave el cabello que ya está casi seco, aportándole brillo. Consejo: Pulse el botón de chorro de aire frío y dirija el aire hacia el cabello para fijar el peinado y darle más brillo. Sólo modelos HP98 y HP98: active o desactive la función de iones con el botón de iones.
  • Seite 39 EsPañol cabello ondulado o rizado Cuando moldee cabello ondulado o rizado, mantenga el difusor a una distancia de 10 a 15 cm de la cabeza para permitir que el cabello se seque gradualmente (fig. 8). Mientras tanto puede dar forma al cabello con la otra mano o con un peine.
  • Seite 40: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Seite 41 EsPañol Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El aparato no Puede que el enchufe al que está conectado el funciona. aparato no tenga corriente. Asegúrese de que la toma de corriente está...
  • Seite 42 Johdanto Philips SalonDry Control -hiustenkuivaimella voit kuivattaa ja muotoilla hiuksesi juuri haluamallasi tavalla. Kuivaimella saat kauniit hiukset käden käänteessä. Erillisten puhallus- ja lämpötila-asetusten lisäksi hiustenkuivaimessa on pikakuivaustoiminto ja viileä puhallus, jolla saat hiuksiisi upean kiillon. Lisätietoja tästä tuotteesta sekä muista Philipsin tuotteista on Web- sivustossamme osoitteessa www.philips.com.
  • Seite 43 suomi vaara Älä kastele laitetta äläkä käytä sitä vettä täynnä olevan pesualtaan, kylpyammeen tai muun astian päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, vaikka virta olisi katkaistu. Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
  • Seite 44 (vain HP4983/HP4982). Älä kosketa ionigeneraattoria metalliesineillä (vain HP4983 ja HP4982). sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Seite 45 suomi Ionikäsittelyn merkkivalo palaa, kun ionikäsittely on käytössä. Toiminto lisää hiusten kiiltoa ja vähentää hiusten karkeutta ja sähköisyyttä. Se sopii erityisesti kuiville ja hieman kosteille hiuksille. Kuivata hiukset tekemällä hiustenkuivaimella harjausliikkeitä lähellä hiuksia (Kuva ). keskityssuutin Keskityssuuttimen ansiosta voit kohdistaa puhalluksen suoraan harjaan, jolla muotoilet hiuksia.
  • Seite 46 suomi Pitkät hiukset Pitkiä hiuksia kuivatessasi voit asetella hiustupsut volyymisuuttimen päälle (Kuva 9). Voit myös kammata hiuksia alaspäin volyymisuuttimella kuivaamisen aikana (Kuva 10). ohjauskampa (vain HP4984) Ohjauskampa on suunniteltu erityisesti kiharan afrotukan kohottamiseen, suoristamiseen ja tasoittamiseen kuivattamisen yhteydessä. Napsauta ohjauskampa kiinni laitteeseen (Kuva 11). Voit irrottaa ohjauskamman vetämällä...
  • Seite 47: Takuu Ja Huolto

    Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Jos hiustenkuivaimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Seite 48 suomi Ongelma Ratkaisu Laitteen virtajohto on ehkä vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai ammattitaitoisella korjaajalla.
  • Seite 49: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Le SalonDry Control de Philips a été spécialement conçu pour répondre à tous vos besoins personnels en termes de séchage et de mise en forme. Outre ses commandes séparées du flux d’air et de la température, ce sèche-cheveux intègre une fonction de flux d’air Turbo et de flux d’air froid afin de créer la coiffure qui vous plaît.
  • Seite 50 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Seite 51: Utilisation De L'appareil

    Ne mettez pas le diffuseur d’ions en contact avec des objets métalliques (HP4983/HP4982 uniquement). champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 52 Français Le réglage froid 4 permet de sécher en douceur les cheveux presque secs et à leur donner de la brillance. Conseil : Appuyez sur le bouton du flux d’air froid et dirigez le flux d’air froid vers vos cheveux pour fixer votre mise en forme et obtenir des cheveux plus brillants.
  • Seite 53 Français cheveux bouclés ou ondulés Si vous utilisez l’appareil sur des cheveux bouclés ou ondulés, tenez le diffuseur à une distance de 10 à 15 cm de votre tête afin de laisser les cheveux sécher progressivement (fig. 8). Pendant le séchage, mettez vos cheveux en forme avec l’autre main ou à l’aide d’un peigne. Vous pouvez aussi froisser les mèches à l’aide de vos doigts pour modeler les boucles ou ondulations.
  • Seite 54: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 55 Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale. Le cordon d’alimentation est peut-être endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 56: Italiano

    è ancora più versatile, grazie alla funzione turbo del flusso d’aria e al getto freddo, che vi consentono di ottenere styling lucenti e proprio come piacciano a voi. Per ulteriori informazioni su questo o altri prodotti Philips, vi preghiamo di visitare il sito www.philips.com. Descrizione generale (fig. 1) Griglia di uscita dell’aria...
  • Seite 57 Non inserite oggetti metallici nella griglie dell’aria, al fine di evitare scariche elettriche. Non usate accessori o ricambi di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o ricambi, la garanzia decade. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata...
  • Seite 58: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Non toccate il generatore di ioni con oggetti metallici (solo HP4983/ HP4982). campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Seite 59 italiano L’impostazione 4 (freddo) vi consente di asciugare delicatamente i capelli quasi asciutti e vi aiuta a mantenerli lucidi. Consiglio: premete il pulsante del getto freddo e direzionate il getto d’aria fredda sui capelli per fissare l’acconciatura e renderla lucente. Solo HP98/HP98: attivate o disattivate la funzione di ionizzazione usando l’apposito selettore.
  • Seite 60 italiano capelli mossi o ricci Per la messa in piega dei capelli mossi o ricci, tenete il diffusore ad una distanza di 10-15 cm dalla testa e lasciate che i capelli si asciughino gradualmente (fig. 8). Nel frattempo potete creare la vostra acconciatura preferita usando le dita oppure un pettine.
  • Seite 61: Tutela Dell'ambiente

    (fig. 13). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Seite 62 È possibile che il cavo di alimentazione dell’apparecchio sia danneggiato. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, richiedetene la sostituzione presso un centro autorizzato Philips o a personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Seite 63: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    De Philips SalonDry Control is speciaal ontworpen om aan al uw persoonlijke behoeften ten aanzien van haardrogen en stylen te voldoen, zodat u in zeer korte tijd mooi haar krijgt. Behalve aparte luchtsnelheids- en temperatuurstanden, biedt deze haardroger extra veelzijdigheid met de turbosnelheid en de koele luchtstroom voor het creëren van een...
  • Seite 64 Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aangeraden. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
  • Seite 65: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Steek geen metalen voorwerpen in de ionengenerator (alleen HP4983/HP4982). Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 66 nEDErlanDs De warme stand 5 is met name geschikt voor het drogen van vochtig haar tot het haar bijna droog is. Met de koele stand 4 kunt u voorzichtig haar drogen dat bijna droog is en het haar meer glans geven. Tip Druk op de knop voor koele luchtstroom en richt de koele luchtstroom op uw haar voor het fixeren van uw kapsel en voor meer glans.
  • Seite 67 nEDErlanDs Maak ronddraaiende bewegingen met het apparaat om de warme lucht gelijkmatig door het haar te verspreiden (fig. 7). krullend of golvend haar Als u golvend of krullend haar in model brengt, houd de diffusor dan 10 tot 15 cm van uw hoofd en laat het haar geleidelijk drogen (fig. 8).
  • Seite 68: Garantie En Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in...
  • Seite 69: Problemen Oplossen

    Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Als u een probleem hebt met de haardroger en u er niet in slaagt dit...
  • Seite 70: Norsk

    Med dette kan du lage en vakker og skinnende frisyre akkurat slik du vil. Du kan besøke våre Internett-sider på www.philips.com hvis du vil ha mer informasjon om dette produktet eller andre Philips-produkter.
  • Seite 71 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 72: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Ikke stikk metallgjenstander inn i ion-generatoren (kun HP4983/ HP4982). Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 73 norsk Tips: Trykk på knappen for kaldluft og bruk den kalde luftstrømmen på håret for å fiksere frisyren og få skinnende hår. Kun HP98/HP98: Slå ion-funksjonen av eller på med skyvebryteren for ion. Indikatorlampen for ion lyser for å vise at ion-funksjonen er aktivert.
  • Seite 74 norsk Du kan frisere håret med den ledige hånden eller med en kam. Under tørkingen kan du også klemme hårlokker i hånden for å forme krøllene eller bølgene slik du vil ha dem. Dette forhindrer at krøllene faller sammen eller blir kruset. langt hår Hvis du skal tørke langt hår, kan du spre håret ut oppå...
  • Seite 75 (fig. 13). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Seite 76 Kontroller at spenningen som er angitt på merkeplaten, er den samme som nettspenningen. Ledningen til apparatet kan være skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av Philips, et Philips-godkjent servicesenter eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare.
  • Seite 77: Português

    Pode visitar o nosso site em www.philips.pt para obter mais informações sobre este ou qualquer outro produto da Philips. Descrição geral (fig. 1) Grelha de saída de ar...
  • Seite 78 Verifique regularmente o estado do fio de alimentação. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 79: Utilização Do Aparelho

    HP4983 e HP4982). campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Seite 80 Português A posição de ar morno 5 é ideal para secar o cabelo húmido até ficar quase seco. A posição de ar frio 4 permite secar suavemente o cabelo que está quase seco, ajuda a fixar e a dar brilho. Sugestão: Prima o botão de ar frio e direccione o fluxo de ar para o cabelo, de modo a fixar o penteado e a dar-lhe brilho.
  • Seite 81 Português Efectue movimentos circulares com o secador para distribuir uniformemente o ar quente por todo o cabelo (fig. 7). cabelos encaracolados ou ondulados Quando estiver a modelar cabelos ondulados ou encaracolados, mantenha o difusor a uma distância de 10-15 cm da cabeça para que o cabelo seque gradualmente (fig. 8). Enquanto isso, poderá ir penteando o cabelo com a outra mão ou com um pente.
  • Seite 82: Garantia E Assistência

    Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Seite 83: Resolução De Problemas

    Se ocorrerem problemas com o secador e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução...
  • Seite 84: Svenska

    Du kan besöka vår webbplats på www.philips.com för att få ytterligare information om den här produkten eller andra produkter från Philips.
  • Seite 85: Var Försiktig

    Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, sladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Seite 86: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Peta inte på joniseraren med metallföremål (endast HP4983/ HP4982). Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 87 svEnska Endast HP98/HP98: slå på eller av jonfunktionen med jonskjutreglaget. Jonindikatorlampan tänds för att visa att jonfunktionen är aktiverad. Jonfunktionen ger ytterligare glans och förebygger burrigt hår och statisk elektricitet. Den är särskilt lämpad för torrt och nästan torrt hår. Torka håret genom att göra borströrelser med hårtorken en liten bit ifrån håret (Bild ).
  • Seite 88 svEnska långt hår Du kan torka långt hår genom att sprida ut hårsektioner på diffusorn (Bild 9). Alternativt kan du kamma håret nedåt med piggarna på diffusorn samtidigt som du torkar (Bild 10). stylingkam (endast HP4984) Stylingkammen är specialutformad för att lyfta, räta ut och mjuka upp afrohår under torkningen.
  • Seite 89: Garanti Och Service

    Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Seite 90 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med nätspänningen där du bor. Apparatens nätsladd kan vara skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår.
  • Seite 91: Türkçe

    üfleme gibi ek özelliklerle, istediğiniz şekilde parlayan güzel saçlar yaratabilmenizi sağlar. www.philips.com.tr internet sitemizi ziyaret ederek, hem bu ürün hem de diğer Philips ürünleri ile ilgili detaylı bilgiye ulaşabilirsiniz. Genel Açıklamalar (Şek. 1) Hava çıkış...
  • Seite 92 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları...
  • Seite 93 İyon üreticiye metal cisimler sokmayın (sadece HP4983/HP4982 modellerinde). Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihaz kullanım kurutma Fişi prize takınız.
  • Seite 94 türkçE İyon özelliği, ilave parlaklık sağlarken kıvrılmaları ve elektriklenmeyi azaltır. Özellikle kuru ve neredeyse kuru saçlar için uygundur. Saçınızı yakın mesafeden fırça hareketleri yaparak saç kuruma makinesiyle kurutun (Şek. 2). Dar kurutma başlığı Dar kurutma başlığı hava akışının saçınıza şekil verdiğiniz fırça veya tarağa direkt olarak yönlenmesini sağlar. Başlığı cihaza takın (Şek. 3). Başlığı çıkarmak için, cihazdan çekin. Hacim veren difüzör (sadece HP4983/HP4981 modellerinde) Hacim veren difüzör, düz ve kıvırcık veya dalgalı...
  • Seite 95 türkçE uzun saç Uzun saçı kurutmak için, saç tutamlarını difüzör üzerinde yayabilirsiniz (Şek. 9). Alternatif olarak, difüzörün çubukları ile saçı aşağı doğru tarayarak kurutabilirsiniz (Şek. 10). Şekillendirme tarağı (sadece HP4984 modelinde) Şekillendirme tarağı özellikle kaldırmak, düzleştirmek ve yumuşak kıvrımlı Afro saçı oluşturmak için tasarlanmıştır. Şekillendirme tarağını cihaza takın (Şek. 11). Şekillendirme tarağını çıkarmak için, cihazdan çekin. temizleme Temizlemeye başlamadan önce, cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta durulamayın. Aparatı temizlemeden önce, cihazdan çıkarın. Aparatı nemli bir bezle silerek veya musluk suyu altında yıkayarak temizleyin. Not: Kullanmadan veya saklamadan önce aparatın kuru olduğundan emin olun.
  • Seite 96: Garanti Ve Servis

    ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Saç...
  • Seite 97 Cihazın bağlandığı prizdeki gerilim cihaz için uygun olmayabilir. Cihazın tip plakası üzerinde belirtilen gerilim değerinin yerel şebeke gerilimi ile uygunluğundan emin olun. Cihazın elektrik kablosu hasarlı olabilir. Eğer kablo hasarlı ise, olabilecek bir tehlikeyi önlemek için, Philips yetkili servisleri veya benzer yetkideki kişiler tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 100 .00.6690....

Inhaltsverzeichnis