Inhaltszusammenfassung für Princess Compact4All 144000
Seite 1
Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά عربية 144000 144001 144002 144000 Princess Compact4All Toaster 144001 Princess Compact4All Toaster 144002 Princess Compact4All Toaster...
Gefeliciteerd! Let op: Het apparaat kan worden gebruikt in combinatie met de volgende modellen: U heeft een product van Princess aangeschaft. 204000 Princess citruspers. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Plaats de netstekker van het apparaat in smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare de aansluiting in de achterzijde van de prijs te bieden.
Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u Houd het apparaat ondersteboven en verwijder uw aandacht vestigt op de volgende punten: het vastzittende brood voorzichtig uit het Gebruik het apparaat niet zonder de apparaat. kruimeltray. Laat broodkruimels zich niet •...
Reinig de kruimeltray in sop. Spoel de • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel kruimeltray af onder stromend water. of een accessoire beschadigd of defect is. Droog de kruimeltray grondig met een Indien een onderdeel of een accessoire schone, droge doek.
Seite 9
• Houd het netsnoer uit de buurt van • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn warmtebronnen, olie en scherpe randen. voordat u het apparaat aanraakt. • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer • Laat het apparaat niet onbeheerd achter of de netstekker beschadigd of defect is.
Congratulations! • Insert the mains plug of the juicer into the wall socket. You have purchased a Princess product. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price. Initial use We hope that you will enjoy this product for Before you proceed, we need you to pay many years.
144002: Do not use the bread clamps when Remove the bun warming rack (9) from bread has already been inserted into the the bread slots (2). bread slots. 144002: Remove the bread clamps (10) from the bread slots (2). Remove the •...
• Clean the outside of the appliance with • This appliance is intended to be used in a soft, damp cloth. Thoroughly dry the domestic and similar applications such as outside of the appliance with a clean, dry staff kitchen areas in shops, offices and cloth.
Seite 13
• Place the appliance on a heatresistant and The wire which is coloured BROWN must be splashproof surface. connected to the terminal which is marked • Do not place the appliance on a hob. with the letter L or coloured red. •...
émettre une légère fumée et Votre grillepain 144000/144001/144002 une odeur caractéristique pendant une période Princess a été conçu pour griller le pain, les brève. C'est normal. muffins et les baguels. L'appareil peut griller deux tranches de pain simultanément.
Ne tentez pas, avec un objet coupant ou un Le témoin marche/arrêt (7) s'éteint. ustensile de cuisine, de retirer de l'appareil • Effectuez l'une des actions suivantes : du pain ou autre bloqué. 144000/144001/144002: Retirez le pain 144001: N'utilisez pas l'étagère de des fentes à...
Rincez l'étagère de chauffage de petit • N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une pain sous l'eau courante. Séchez baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou soigneusement l'étagère de chauffage de d'autres récipients contenant de l'eau. petit pain avec un chiffon propre et sec. •...
Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur • Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous est endommagé ou défectueux, il doit être tension ou encore chaud. Retirez la fiche remplacé par le fabricant ou par un secteur de la prise murale et attendez que réparateur agréé.
Herzlichen Glückwunsch! 9. Brötchenaufsatz (144001) 10. Brotklemme (144002) Sie haben ein Princess Produkt erworben. Hinweis: Das Gerät kann zusammen mit den Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem folgenden Modellen verwendet werden: geschmackvollen Design zu einem 204000 Princess Fruchtpresse. erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen, •...
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre Hinweis: Falls sich das Brot verklemmt, ziehen Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt Krümellade.
Entfernen Sie die Krümellade aus dem • Das Gerät darf nicht von Personen Gerät. (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Halten Sie das Gerät umgedreht und körperlichen, sensorischen oder geistigen schütteln Sie die Krümel heraus. Fähigkeiten oder ohne das erforderliche ...
• Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen einen Fehlerstromschutzschalter (FISchutz fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße schalter) installieren, der einen Nenn Oberflächen oder in die Nähe von offenen Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Flammen.
¡Enhorabuena! Nota: El aparato puede utilizarse junto con los siguientes modelos: exprimidor 204000 Princess. Ha adquirido un producto Princess. Nuestro • Inserte el enchufe eléctrico del aparato en objetivo es suministrar productos de calidad la toma de la parte posterior del exprimidor.
No utilice objetos afilados ni utensilios de • Para interrumpir el proceso, pulse el botón cocina para intentar sacar pan atascado u cancelar (7). El indicador de encendido/ otros elementos del aparato. apagado (7) se apaga. 144001: No utilice la rejilla de calentamiento •...
Introduzca la bandeja recogemigas en el • No utilice el aparato cerca de bañeras, aparato. duchas, lavabos u otros recipientes que • Limpie los accesorios: contengan agua. 144001: Limpie la rejilla de calentamiento • No sumerja el aparato en agua ni otros de panecillos con agua jabonosa.
Descargo de responsabilidad • No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. Sujeto a cambios; las especificaciones pueden • Desconecte el enchufe de la red eléctrica modificarse sin previo aviso. cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento.
10. Pinza per pane (144002) interessante. Ci auguriamo che possiate Nota: L'apparecchio può essere utilizzato con usufruire di questo prodotto per molti anni i seguenti modelli: spremiagrumi 204000 Princess. a venire. • Inserire la spina di alimentazione dell'apparecchio nella presa sul retro dello L'apparecchio può...
Non utilizzare l'apparecchio per tostare L'indicatore di scongelamento (5) si alimenti contenenti marmellata o confettura. accende. Prima di procedere, si prega di porre • Per scaldare pane tostato, premere il attenzione alle seguenti note: pulsante di riscaldamento (6). L'indicatore Non utilizzare l'apparecchio senza il vassoio di riscaldamento (6) si accende.
• Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, • Controllare sempre che i bambini non verificando che non sia danneggiato. giochino con l'apparecchio. • Pulire l'interno dell'apparecchio dopo ogni • Non è previsto l'uso dell'apparecchio da uso: parte di bambini o persone con ridotte ...
Seite 29
• Verificare che l'acqua non penetri negli • Porre attenzione alle parti riscaldate. spinotti del cavo di alimentazione e del Le superfici contrassegnate con un simbolo cavo di prolunga. di attenzione per superfici calde sono • Srotolare sempre completamente il cavo di soggette a riscaldarsi durante l'uso.
Gratulerar! • Anslut apparatens nätkontakt till uttaget på baksidan av juicern. Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål • Anslut juicerns nätkontakt till vägguttaget. är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris. Första användning Vi hoppas att du kommer att få...
144002: Använd inte brödklämmorna när Ta bort bullvärmarhyllan (9) från bröd redan har lagts in i brödöppningarna. brödöppningarna (2). 144002: Ta bort brödklämmorna (10) • Placera apparaten på ett plant och stabilt från brödöppningarna (2). Ta bort underlag. brödet från brödklämmorna (10).
Seite 32
Förvaring El-säkerhet • Före användning, kontrollera alltid att • Placera apparaten och tillbehören spänningen i det använda nätuttaget i originalförpackningen. överensstämmer med den som anges på • Förvara apparaten med tillbehören på en märkplåten. torr och frostfri plats, utom räckhåll för barn. •...
Seite 33
• Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Håll apparaten borta från brännbart material (gardiner, dukar), eftersom brödet kan brännas. • Håll apparaten borta från värmekällor. Placera inte apparaten på varma ytor eller i närheten av öppen eld. •...
Tillykke! • Sæt apparatets netstik ind i kontakten på bagsiden af juicepresseren. Du har købt et Princess produkt. Vores • Sæt juicepresserens netstik ind i målsætning er at levere kvalitetsprodukter med stikkontakten. et smagfuldt design og til en overkommelig pris. Vi håber, du vil få glæde af dette produkt i mange år.
144002: Brødholderen må ikke bruges, når 144002: Fjern brødholderne (10) fra der allerede er brød i brødåbningerne. brødåbningerne (2). Fjern brødet fra brødholderne (10). • Sæt apparatet på en stabil og flad overflade. • Efter brug, tag netstikket ud af •...
Opbevaring Elektrisk sikkerhed • Kontroller før brug, at strømnettet har • Læg apparatet og tilbehøret tilbage i den samme spænding, som er angivet på oprindelige emballage. apparatets mærkeplade. • Opbevar apparatet med tilbehøret på et • Apparatet er ikke egnet til betjening med tørt og frostfrit sted, udenfor rækkevidde en ekstern timer eller separat for børn.
Seite 37
• Hold apparatet væk fra varmekilder. Placer ikke apparatet på varme overflader eller nær åben ild. • Vær opmærksom på varme dele. Overfladerne, som er markeret med advarselstegnet for varme overflader, vil sandsynligvis blive varme under brug. De tilgængelige overflader kan blive varme når apparatet er i brug.
Gratulerer! Første gangs bruk Du har kjøpt et Princessprodukt. Målet vårt er Før du fortsetter, må du være oppmerksom på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull følgende: design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Påse at det er nok plass rundt apparatet til deg over dette produktet i mange år.
Rengjøring og vedlikehold • Utfør ett av følgende: 144000/144001/144002: Legg brødet Før du fortsetter, må du være oppmerksom på i brødåpningene (2). følgende: 144001: Plasser rundstykkestativet (9) på Før rengjøring eller vedlikehold må du slå brødåpningene (2). Plasser rundstykkene av apparatet, trekke ut støpselet fra på...
Sikkerhetsinstruksjoner • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Om nødvendig kan du bruke en jordet Generell sikkerhet skjøteledning med passende diameter (minst 3 x 1 mm • Les bruksanvisningen før bruk. Ta vare på • For ekstra beskyttelse bør du installere en bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Seite 41
De tilgjengelige overflatene kan bli varm når apparatet er i bruk. Den ytre overflaten kan bli varm når apparatet er i bruk. • Vær alltid forsiktig når du berører apparatet. Bruk votter hvis du må ta på apparatet under eller rett etter bruk. •...
Seite 42
10. Leivän pidike (144002) 144001: Älä käytä leipien lämmitystelinettä, Huom.: Laitetta voidaan käyttää seuraavien kun leivät on asetettu leipäaukkoihin. mallien kanssa: 204000 Princessmehukone. 144002: Älä käytä leipien pidikkeitä, kun • Liitä laitteen pistoke mehukoneen takana leivät on asetettu leipäaukkoihin.
Puhdistus ja ylläpito • Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle. • Aseta murualusta (8) aukkoon (11). Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen • Aseta pistoke verkkovirtalähteeseen. jatkamista: • Toimi seuraavasti: Ennen puhdistusta tai huoltoa kytke laite 144000/144001/144002: Aseta leivät pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta ja leipäaukkoihin (2).
Seite 44
Turvallisuusohjeet • Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan Yleinen turvallisuus halkaisijan omaavaa jatkojohtoa (vähintään 3 x 1 mm • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen • Asenna turvallisuuden lisäämiseksi vikavirta käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevia suojakytkin (RCD), jonka käyttövirta ei ylitä käyttökertoja varten.
Seite 45
• Noudata aina varovaisuutta koskiessasi laitteeseen. Käytä patalappuja, jos aiot koskea laitetta sen käytön aikana tai pian sen jälkeen. • Varmista, että kätesi ovat kuivat ennen laitteeseen koskemista. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. • Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma.
A sua torradeira 144000/144001/144002 cheiro característico durante um curto período Princess foi concebida para torrar pão, queques de tempo. Isto é normal. e roscas. O aparelho pode torrar duas fatias de pão de cada vez. O aparelho é adequado Utilização...
Não tente remover pão encravado ou • Assim que o processo estiver concluído, outros itens do aparelho com objectos o aparelho desligase automaticamente pontiagudos ou utensílios de cozinha. e faz subir o pão torrado das ranhuras 144001: Não utilize a grelha de para pão.
• Limpe os acessórios: • Não utilize o aparelho próximo de 144001: Lave a grelha de aquecimento banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros para pão em água com detergente. recipientes que contenham água. Enxagúe a grelha de aquecimento para • Não mergulhe o aparelho em água ou pão sob água corrente.
Seite 49
Se o cabo de alimentação ou a ficha • Não desloque o aparelho enquanto estiver estiverem danificados ou apresentarem ligado ou quente. Desligue a ficha da defeitos, deverão ser substituídos pelo tomada de parede e aguarde até fabricante ou um agente autorizado. o aparelho arrefecer.
Seite 50
Θερμά συγχαρητήρια! 8. Δίσκος θρυμμάτων 9. Μπάρα θέρμανσης ψωμιού (144001) Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. 10. Σφιγκτήρας ψωμιού (144002) Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές χρησιμοποιηθεί με τα ακόλουθα μοντέλα: τιμές.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το Σημείωση: Εάν το ψωμί εγκλωβιστεί, δίσκο θρυμμάτων. Μην επιτρέπετε τα αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα και θρύμματα να μαζεύονται κάτω από τη περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. συσκευή. Κρατήστε ανάποδα τη συσκευή και βγάλτε με Μην...
Seite 52
- Κρατήστε τη συσκευή ανάποδα και • Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από κουνήστε την για να βγάλετε τα θρύμματα. άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με - Καθαρίστε το δίσκο θρυμμάτων σε νερό μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές με σαπούνι. Ξεπλύνετε το δίσκο ή...
Seite 53
• Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν μπορεί να μπει • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές στα βύσματα επαφής του καλωδίου θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή παροχής και προέκτασης. πάνω σε πηγές θερμότητας ή κοντά σε • Να ξετυλίγετε πάντα το καλώδιο παροχής φωτιά.
Seite 54
• افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي عند عدم استخدام الجهاز، وقبل التجميع أو الفك .وقبل التنظيف والصيانة إرشادات السالمة الخاصة بأجهزة التحميص .• ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق .• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر .• ضع الجهاز على سطح مضاد للبقع ومقاوم للحرارة .•...
Seite 55
• ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. إذا - 200441: نظف ماسك الخبز بالماء تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى، فال والصابون. اغسل ماسك الخبز تحت الماء تخرج الجهاز بيديك. افصل قابس التيار الكهربائي الجاري. جف ِّف ماسك الخبز تماما بقطعة قماش عن...
Seite 56
:• قم باتخاذ أحد األمور التالية - 100441: ال تستخدم رف تسخين الكعك عندما :144000/144001/144002 - يكون قد تم إدخال شرائح خبز بالفعل في فتحات .(2) أخرج الخبز من فتحات الخبز .الخبز - 100441: أرفع الكعكات من رف تسخين - 200441: ال تستخدم ماسك الخبز عندما يكون قد الكعك...
Seite 57
!تهانينا • أدخل قابس التيار الكهربائي الخاص بالجهاز في .المقبس الموجود في الجزء الخلفي من العصارة . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات • أدخل قابس التيار الكهربائي الخاص بالعصارة في توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر .مقبس الحائط...