Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheits-Sensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Bestimmung und Gebrauch
deutsch
Der Sicherheits-Sensor BNS 33 AS wird in AS-Interface-Systemen
(gem. EN50295) zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzein-
richtungen nach EN60947-5-3 eingesetzt. Die Kombination von
Sicherheits-Sensor BNS 33 AS mit Betätiger BPS 33 und Sicher-
heitsmonitor ASM überwacht sicher den Zustand der entsprechen-
den Schutzeinrichtung. Zur Betätigung des Sicherheits-Sensor
BNS 33 AS darf nur der codierte Betätiger BPS 33 verwendet werden.
Hinweis
Der Anschluss an das AS-Interface System darf nur von autorisier-
tem Fachpersonal durchgeführt werden (siehe EN50295). Die
Konfiguration des Sicherheitsmonitors muss vom zuständigen
Sicherheitsfachmann / Sicherheitsbeauftragen überprüft und be-
stätigt werden. Die Konformitätserklärung nach Maschinen und
Niederspannungsrichtlinie senden wir Ihnen auf Wunsch gerne zu
oder kann im Internet abgerufen werden. Weitere technische
Informationen können dem Schmersal-Katalog entnommen werden.
Designated use
english
The safety sensor BNS 33 AS is used in AS-interface systems
(accord. EN50295) for monitoring the position of moveable safety
guards according to EN 60947-5-3.
The combination of the safety sensor BNS 33 AS, the actuator
BPS 33 and the safety monitor ASM monitors the status of the
corresponding safety guards. The safety sensor BNS 33 AS may
only be operated with the coded actuator BPS 33.
Notice
The connection to the AS-Interface system may only be carried out
by an authorised personal (see EN50295). The configuration of the
safety monitor ASM must be checked and verified by a safety spe-
cialist. The declaration of conformity according to the Machinery and
Low Voltage Directive can be sent on request or can be down-
loaded from our web site. Further technical information can be
found in the Schmersal Catalogue.
Destination et emploi
français
L'interrupteur magnétique de sécurité BNS33 AS est utilisé dans les
systèmes AS-interface (selon EN50295) pour la surveillance de posi-
tion des protecteurs de sécurité mobiles, selon EN 60947-5-3. La
combinaison de l'interrupteur magnétique BNS33 AS, de l'aimant
BPS33 et du contrôŸleur de sécurité ASM surveille l'état du protec-
teur de sécurité associé. L'interrupteur magnétique BNS33 AS fonc-
tionne uniquement avecl'aimant codé BPS33.
Remarque
Le système AS-Interface est à raccorder exclusivement par du per-
sonnel compétent et qualifié (voir EN50295). La configuration du
moniteur de sécurité ASM est à contrôler et à confirmer par un spé-
cialiste compétent et qualifié. La déclaration de conformité selon la
Directive Machine et la Directive Basse Tension est disponible sur
demande ou peut être téléchargée sur Internet. Consultez le
Catalogue de Schmersal pour toute information technique complé-
mentaire.
Einstellschablone Maßstab 1:1
Adjustment plate
Scale 1:1
Gabarit de réglage Echelle 1:1
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Betätiger
Actuator
Actionneur
Distanzstück
Spacer
L'entretoise
LEDs
LED
BNS 33 AS
BNS 33 AS
88
78
4,5
ø 5
LED
BPS 33
88
78
4,5
BN 31/33
ø 5
78
88
Achtung
Im PDF-Dokument ist der Maßstab 1:1 nicht verbindlich !
Attention
In the PDF document the scale 1:1 is not guaranteed !
Attention
Dans un document PDF, l'échelle 1:1 n'est pas garantie !
2000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für schmersal BNS 33 AS

  • Seite 1 Sicherheits-Sensor BNS 33 AS mit Betätiger BPS 33 und Sicher- heitsmonitor ASM überwacht sicher den Zustand der entsprechen- den Schutzeinrichtung. Zur Betätigung des Sicherheits-Sensor BNS 33 AS darf nur der codierte Betätiger BPS 33 verwendet werden. Hinweis ø 5 Der Anschluss an das AS-Interface System darf nur von autorisier- tem Fachpersonal durchgeführt werden (siehe EN50295).
  • Seite 2 AS-interface – (blue) spare The status of the BNS 33 AS can be monitored by a PLC with an 5 , 5 AS-interface master module. Safety related functions can be controlled using a safety monitor. Mounting / connection •...
  • Seite 3 • Ecrire „1111“ (0xF) dans les paramètres P0 à P3 • Parameterausgänge sind auf „1111“ (0xF) einzustellen • Ajuster le BNS 33 AS à l'aide du gabarit de réglage (Cf page 1) • BNS 33 AS mittels der Einstellschablone justieren...
  • Seite 4 Câble de raccordement 2m avec prise M12 (coudée) Configuration of the Safety monitor english The BNS 33 AS must be configured with the safety monitor ASM as a two channel dependent device with the start-up testing function activated. The synchronisation time must be long enough to prevent an error signal in the safety monitor and short enough to prevent a hazar- dous situation if a fault occurs.