Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 8DBG74P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
24
47

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 8DBG74P

  • Seite 1 LAVATHERM 8DBG74P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 1 LAVATHERM 8DBG74P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
  • Seite 5 NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items •...
  • Seite 5 NEDERLANDS Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Overschrijd het maximale laadvermogen van 7 kg niet • (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items •...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade WAARSCHUWING! aan het systeem kan lekkage tot Gevaar voor letsel of schade gevolg hebben. aan het apparaat. 2.6 Verwijdering • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade WAARSCHUWING! aan het systeem kan lekkage tot Gevaar voor letsel of schade gevolg hebben. aan het apparaat. 2.6 Verwijdering • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Deur van het apparaat Condensordeksel Filter Condensatordeksel Typeplaatje Verstelbare pootjes Ventilatiesleuven Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop Knop Aan / Uit met...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Deur van het apparaat Condensordeksel Filter Condensatordeksel Typeplaatje Verstelbare pootjes Ventilatiesleuven Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop Knop Aan / Uit met...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje:...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje:...
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedge-...
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedge-...
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een 2 kg Outdoor verwijderbare fleecelaag of bin- nenvoering. Geschikt voor machi- nedrogen. Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen).
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Buitenkleding, technische kleding, sportkleding, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een 2 kg Outdoor verwijderbare fleecelaag of bin- nenvoering. Geschikt voor machi- nedrogen. Eén- of tweepersoonsdekbedden Dekbed 3 kg en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen).
  • Seite 12: Opties

    5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg 1400 tpm / 50% 117 min. 1,49 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 134 min. 1,74 kWh 1400 tpm / 50% 87 min. 1,04 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 104 min.
  • Seite 12: Opties

    5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg 1400 tpm / 50% 117 min. 1,49 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 134 min. 1,74 kWh 1400 tpm / 50% 87 min. 1,04 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 104 min.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.7 Startuitstel 3. Raak om de optie Startuitstel te activeren de toets Start/Pauze aan. Hiermee kan de start van het De starttijd neem op de display af. droogprogramma met minimaal 30 minuten en 6.8 Zoemer maximaal 20 uur worden Het geluid klinkt: uitgesteld.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.7 Startuitstel 3. Raak om de optie Startuitstel te activeren de toets Start/Pauze aan. Hiermee kan de start van het De starttijd neem op de display af. droogprogramma met minimaal 30 minuten en 6.8 Zoemer maximaal 20 uur worden Het geluid klinkt: uitgesteld.
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    • Droog grote en kleine items niet grote verstrikt raken en ongedroogd samen. Kleine items kunnen in de blijven. Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren.
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    • Droog grote en kleine items niet grote verstrikt raken en ongedroogd samen. Kleine items kunnen in de blijven. Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt bij het programma ook één of deactiveren. Het symbool verdwijnt. meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren Het programma starten: of te deactiveren.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 8.6 Opties 4. Raak de bovenstaande knoppen opnieuw aan om het kinderslot te U kunt bij het programma ook één of deactiveren. Het symbool verdwijnt. meer speciale opties instellen. 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van 2 knoppen om een optie te activeren Het programma starten: of te deactiveren.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    De was uit de machine halen: Als u het apparaat niet 1. Druk 2 seconden op de toets Aan / uitschakelt, start de Uit om het apparaat uit te zetten. antikreukfase (niet op alle 2. Open de deur van het apparaat.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    De was uit de machine halen: Als u het apparaat niet 1. Druk 2 seconden op de toets Aan / uitschakelt, start de Uit om het apparaat uit te zetten. antikreukfase (niet op alle 2. Open de deur van het apparaat.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • het lampje Reservoir: staat aan • het lampje Reservoir: staat uit als het symbool verschijnt als het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is - het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd permanent gedeactiveerd 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • het lampje Reservoir: staat aan • het lampje Reservoir: staat uit als het symbool verschijnt als het symbool verschijnt - het waterreservoirlampje is - het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd permanent gedeactiveerd 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool...
  • Seite 18 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een 2. Open de condensordeksel. gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 3. Draai de hendel om het deksel van 4.
  • Seite 18 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een 2. Open de condensordeksel. gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 3. Draai de hendel om het deksel van 4.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor. schoonmaakmiddelen voor 7.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 10.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 6. Sluit het deksel van de condensor. schoonmaakmiddelen voor 7.
  • Seite 20 Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Seite 20 Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog. Selecteer tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Ladinggrootte is klein. Selecteer de programmatijd. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van 1 voorwerp of Droogcyclus te een kleine hoeveelheid wasgoed kort. korte droogtijden aan. Het wasgoed is te droog. Selecteer tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv.
  • Seite 22: Accessoires

    Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,74 kWh Energieverbruik 211 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen-...
  • Seite 22: Accessoires

    Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,74 kWh Energieverbruik 211 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen-...
  • Seite 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten Om de hoogte van het apparaat te stromen wordt na installatie het verhogen en het in- en uitladen van...
  • Seite 23: Milieubescherming

    NEDERLANDS 13.2 Afvoerset 13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. droogtrommels) Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten Om de hoogte van het apparaat te stromen wordt na installatie het verhogen en het in- en uitladen van...
  • Seite 24: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 25: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 26: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Seite 26: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
  • Seite 27 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
  • Seite 27 FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage •...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Retirez l'intégralité de l'emballage. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon AVERTISSEMENT! doux humide. Utilisez uniquement Risque de blessure ou des produits de lavage neutres. d'asphyxie. N'utilisez pas de produits abrasifs, de •...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon AVERTISSEMENT! doux humide. Utilisez uniquement Risque de blessure ou des produits de lavage neutres. d'asphyxie. N'utilisez pas de produits abrasifs, de •...
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Couvercle du condenseur Pieds réglables Cache du condenseur Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique .
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Couvercle du condenseur Pieds réglables Cache du condenseur Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction Arrêt automatique .
  • Seite 31: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à...
  • Seite 31: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à...
  • Seite 32 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Seite 32 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Seite 33: Données De Consommation

    FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton associé au degré de séchage Niveau de séchage est le «...
  • Seite 33: Données De Consommation

    FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton associé au degré de séchage Niveau de séchage est le «...
  • Seite 34: Options

    Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation duelle chage énergéti- 1 000 tr/min / 60% 134 min. 1,74 kWh 1 400 tr/min / 50% 87 min. 1,04 kWh rêt à repasser 1 000 tr/min / 60% 104 min.
  • Seite 34: Options

    Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation duelle chage énergéti- 1 000 tr/min / 60% 134 min. 1,74 kWh 1 400 tr/min / 50% 87 min. 1,04 kWh rêt à repasser 1 000 tr/min / 60% 104 min.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 1. Sélectionnez le programme et les 6.8 Alarme options de séchage. Le signal sonore retentit : 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé. • à la fin du cycle La durée du délai s'affiche (par ex. •...
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 1. Sélectionnez le programme et les 6.8 Alarme options de séchage. Le signal sonore retentit : 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé. • à la fin du cycle La durée du délai s'affiche (par ex. •...
  • Seite 36: Chargement Du Linge

    Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge Si l'appareil est allumé, certaines indications s'affichent.
  • Seite 36: Chargement Du Linge

    Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge Si l'appareil est allumé, certaines indications s'affichent.
  • Seite 37: Modification De Programme

    FRANÇAIS 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé...
  • Seite 37: Modification De Programme

    FRANÇAIS 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Lorsque l'option est activée, le voyant situé...
  • Seite 38: Conseils

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Seite 38: Conseils

    Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
  • Seite 40: Nettoyage Du Condenseur

    Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Seite 40: Nettoyage Du Condenseur

    Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Seite 41: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Seite 41: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Seite 42 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
  • Seite 42 Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme adap- proprié. té. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. rêt à repasser .
  • Seite 43: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
  • Seite 43: Données Techniques

    FRANÇAIS Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez le programme Minu- terie. La durée doit être propor- tionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou une petite quan- tité de linge, nous vous recom- Cycle de sécha- mandons d'utiliser des temps de ge trop court.
  • Seite 44 Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 1,74 kWh Consommation énergétique 211 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
  • Seite 44 Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 1,74 kWh Consommation énergétique 211 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée...
  • Seite 45: Accessoires

    FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 45: Accessoires

    FRANÇAIS 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 47: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN.....................68 13. ZUBEHÖR.........................69 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 49: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte...
  • Seite 50 Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet • werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die • eine Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge oder Streichhölzer. Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des • Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
  • Seite 52: Entsorgung

    2.3 Gebrauch • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden WARNUNG! Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verletzungs-, Stromschlag-, Benutzen Sie keine Scheuermittel, Brand-, Verbrennungsgefahr scheuernde sowie Risiko von Schäden Reinigungsschwämmchen, am Gerät. Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 54: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer...
  • Seite 55: Programme (Programma)

    DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken+, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
  • Seite 56 Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock- nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich- nung „Handwäsche“...
  • Seite 57: Programm- Und Optionsauswahl

    DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive 2 kg Jacken, Jacken mit herausnehmba- Outdoor rem Fleeceteil oder Innenwattie- rung. Trocknergeeignet. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
  • Seite 58 5.2 Verbrauchswerte Energie- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit verbrauch Baumwolle (Katoen) 7 kg Schranktrocken 1400 U/min/50% 117 Min. 1,49 kWh (kastdroog) 1000 U/min/60% 134 Min. 1,74 kWh Bügeltrocken 1400 U/min/50% 87 Min. 1,04 kWh (strijkdroog) 1000 U/min/60% 104 Min. 1,29 kWh...
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 6.6 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B. (Wol) Programm , wenn das Programm nach 12 Stunden gestartet werden soll.) Option verfügbar für das Wolle (Wol)- 3. Berühren Sie zum Einschalten der Programm zur Einstellung des Option Zeitvorwahl (Startuitstel) die Trockengrads auf eine höhere oder Taste Start/Pause (/Pauze).
  • Seite 60: Einfüllen Der Wäsche

    • Achten Sie darauf, dass die • Trocknen Sie nicht große und kleine Wäschemenge nicht das in der Wäschestücke zusammen. Kleine Programmübersicht angegebene Wäschestücke können sich in den oder auf dem Display angezeigte großen verfangen und werden nicht Gewicht überschreitet.
  • Seite 61: Einschalten Der Kindersicherung

    DEUTSCH Einschalten der Die voraussichtliche Programmdauer erscheint im Display. Kindersicherung: Die angezeigte Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit 5 kg für Baumwollprogramme. Bei den anderen Programmen bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladung. Die Trockenzeit 1. Schalten Sie den Wäschetrockner für Baumwollprogramme ein.
  • Seite 62: Programmende

    8.10 Programmende Entnehmen der Wäsche: 1. Halten Sie zum Ausschalten des Reinigen Sie das Sieb und Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit) 2 leeren Sie den Sekunden gedrückt. Wasserbehälter nach jedem 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Trockenprogramm. (Siehe 3.
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Wasserbehälter voll ist. Wenn der Trocken- Symbole im Display Bausatz zur Ableitung des grad Kondenswassers installiert ist, wird das Wasser automatisch abgepumpt und die Höchster Anzeige kann ausgeschaltet werden. Trockengrad Ausschalten der Anzeige: Extratrocken 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
  • Seite 64 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie das Wasser in ein Waschbecken. 4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen Sie das Sieb. 5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der Dichtung.
  • Seite 65: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden. 2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung. 6. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet. 8. Setzen Sie das Sieb wieder ein. 10.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung.
  • Seite 66 10.6 Reinigen der Lüftungsschlitze Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Stecker in die die Stromversorgung angeschlos- Steckdose. Kontrollieren Sie die Si- sen.
  • Seite 67 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Programm Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner oder die Option das Programm oder die Option aus und wieder ein. Ändern Sie bei kann nicht geän- nicht geändert werden. Bedarf das Programm oder die dert werden.
  • Seite 68: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche richtig. Der Trocken- geschleudert. gang ist zu...
  • Seite 69: Wasch-Trocken-Säule

    DEUTSCH Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
  • Seite 70: Sockel Mit Schublade

    Der Schlauch muss mindestens 50 cm Erhältlich bei Ihrem autorisierten und höchstens 100 cm über dem Boden Händler. angebracht werden. Der Schlauch darf Das Gerät steht höher und die Be- und nicht zu einer Schlaufe geformt werden. Entladung ist einfacher.
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis