Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVATHERM 8DBK74P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
25
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LAVATHERM 8DBK74P

  • Seite 1 LAVATHERM 8DBK74P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 1 LAVATHERM 8DBK74P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Seite 4 Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in • de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
  • Seite 4 Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in • de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (raadpleeg de montagebrochure).
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, • aceton, alcohol, benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid...
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat moet bij het verplaatsen gedroogd. Volg de instructies op het altijd rechtop worden gehouden. wasvoorschrift in de kleding. • De achterkant van het apparaat moet • Als u het wasgoed heeft gewassen tegen de muur worden geplaatst.
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat moet bij het verplaatsen gedroogd. Volg de instructies op het altijd rechtop worden gehouden. wasvoorschrift in de kleding. • De achterkant van het apparaat moet • Als u het wasgoed heeft gewassen tegen de muur worden geplaatst.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Snijd het netsnoer vlak bij het • Gooi het apparaat weg conform de apparaat af en gooi het weg. lokale voorschriften voor de • Verwijder de deurvergrendeling om verwijdering van elektrische en te voorkomen dat kinderen of elektronische apparatuur (AEEA). huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Snijd het netsnoer vlak bij het • Gooi het apparaat weg conform de apparaat af en gooi het weg. lokale voorschriften voor de • Verwijder de deurvergrendeling om verwijdering van elektrische en te voorkomen dat kinderen of elektronische apparatuur (AEEA). huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje:...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch uit - Programmakeuzeknop Knop Aan/Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje:...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. 7 kg Kastdroog + Droogtegraad: kastdroog +. 7 kg Droogtegraad: kastdroog. Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor arti- Strijkdroog 7 kg...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. 7 kg Kastdroog + Droogtegraad: kastdroog +. 7 kg Droogtegraad: kastdroog. Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor arti- Strijkdroog 7 kg...
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedge-...
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen. Het was- goed onmiddellijk na het voltooien van het pro- gramma uit het apparaat halen. 1 kg De woldroogcyclus van de machine is goedge-...
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Bij dit programma kunt u de optie Tijd gebruiken en de duur van het programma instellen. Tijd 5 kg De droogtijd dient voldoende te zijn voor de lading, bijv. 2 uur voor 5 kg katoen. 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken.
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Bij dit programma kunt u de optie Tijd gebruiken en de duur van het programma instellen. Tijd 5 kg De droogtijd dient voldoende te zijn voor de lading, bijv. 2 uur voor 5 kg katoen. 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken.
  • Seite 12: Opties

    Opties Stil Anti-kreuk Tijd Programma' Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg 1400 tpm / 50% 117 min.
  • Seite 12: Opties

    Opties Stil Anti-kreuk Tijd Programma' Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 7 kg 1400 tpm / 50% 117 min.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.6 Startuitstel 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel aan. Hiermee kan de start van het Uitsteltijd staat op het display (bijv. droogprogramma met als het programma over 12 uur moet minimaal 30 minuten en beginnen.) maximaal 20 uur worden 3.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.6 Startuitstel 2. Raak herhaaldelijk de toets Startuitstel aan. Hiermee kan de start van het Uitsteltijd staat op het display (bijv. droogprogramma met als het programma over 12 uur moet minimaal 30 minuten en beginnen.) maximaal 20 uur worden 3.
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine Als het apparaat aanstaat, verschijnen er een aantal aanduidingen op het display.
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren. dit symbool verschijnt op het display of Druk op toets Start/Pauze. het led boven het bijbehorende Het apparaat start en het led boven de knoplampje gaat branden.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Haal het wasgoed uit de trommel. om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 Het filter schoonmaken 4. Indien nodig, reinig het filter met een stofzuiger. Sluit het filter. Aan het einde van elke cyclus verschijnt 5. Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en pakking. U kunt Filter op het display en het symbool hiervoor een stofzuiger gebruiken.
  • Seite 18: De Trommel Reinigen

    3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 10.3 Reiniging van de condensator Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd.
  • Seite 19: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS gereinigde oppervlak met een zachte LET OP! doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor LET OP! meubels of Gebruik geen schoonmaakmiddelen die schuurmiddelen of staalwol roest kunnen veroorzaken. om de trommel schoon te maken. 10.6 De luchtcirculatiesleuven 10.5 Het bedieningspaneel en reinigen de behuizing reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit...
  • Seite 20 Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Onjuiste programmakeuze. Selecteer een geschikt program- Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Optie Droogtegraad was ingesteld Wijzig optie Droogtegraad naar een hogere stand. Strijkdroog . De lading is te groot. Overschrijd het maximumlading Onbevredigen- niet.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem De grootte van de lading is klein. Selecteer de tijdprogramma. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading. We bevelen voor het drogen van een voorwerp De droogcyclus of een kleine hoeveelheid was- is te kort. goed korte droogtijden aan.
  • Seite 22 Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse 1,74 kWh Energieverbruik 211 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik 0,13 W Uit-modus stroomverbruik 0,13 W Type gebruik Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen-...
  • Seite 23 NEDERLANDS 13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd.
  • Seite 24: Milieubescherming

    14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 25: Service Après-Vente

    13. ACCESSOIRES......................46 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables...
  • Seite 27 FRANÇAIS Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la...
  • Seite 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • Déplacez toujours l'appareil en linge. Suivez les instructions figurant position verticale. sur l'étiquette des textiles. • La surface arrière de l'appareil doit • Si vous avez lavé votre linge avec un être positionnée contre le mur. produit détachant, lancez un cycle de •...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Seite 31: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Arrêt Sélecteur de programme ToucheMarche/Arrêt avec automatique fonction. Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à...
  • Seite 32 Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Très Sec 7 kg Degré de séchage : très sec. Degré de séchage : prêt à ran- Prêt à...
  • Seite 33 FRANÇAIS Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Seite 34 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Minuterie 5 kg Le temps de séchage doit être adapté à la charge, par ex. 2 heu- res pour 5 kg de coton.
  • Seite 35: Données De Consommation

    FRANÇAIS Options Silence Anti-froissage Minuterie Programmes Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation...
  • Seite 36: Avant La Première Utilisation

    6.5 Minuterie pour le 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. programme Laine 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé. Option adaptée au programme Laine pour ajuster le degré de séchage sur La durée du délai s'affiche (par ex.
  • Seite 37: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
  • Seite 38: Modification De Programme

    Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.8 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Seite 39: Conseils Écologiques

    FRANÇAIS Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. programmes).
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
  • Seite 41: Nettoyage Du Condenseur

    FRANÇAIS Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
  • Seite 42: Nettoyage Du Tambour

    10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
  • Seite 43 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. Prêt à Repasser . réglée sur La charge est trop importante.
  • Seite 44: Données Techniques

    Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sé- cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re- Le cycle de sé-...
  • Seite 45 FRANÇAIS Charge maximale 7 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 900 W Classe d'efficacité énergétique 1,74 kWh Consommation énergétique 211 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint 0,13 W Type d'utilisation Domestique...
  • Seite 46 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 47: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 48: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN.....................69 13. ZUBEHÖR.........................70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten...
  • Seite 51 DEUTSCH zurückströmen, die von offenem Feuer oder von anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 53: Entsorgung

    DEUTSCH • Das Kondensat/destillierte Wasser • Das Kompressorsystem des darf nicht getrunken oder für das Wäschetrockners ist mit einem Zubereiten von Speisen verwendet speziellem Mittel gefüllt, das keine werden. Dies kann bei Mensch und Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Tier gesundheitliche Schäden Das System muss dicht bleiben. Eine hervorrufen.
  • Seite 54: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 55: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige:...
  • Seite 56: Programme (Programma)

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra 7 kg Trockengrad: Extratrocken. Droog) Schranktrocken + (Kastd- 7 kg Trockengrad: Schranktrocken + roog +)
  • Seite 57 DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock- nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich- nung „Handwäsche“...
  • Seite 58: Programm- Und Optionsauswahl

    Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Bei diesem Programm können Sie die Option Zeitwahl (Tijd) verwen- den, und die Programmdauer ein- Zeitwahl (Tijd) 5 kg stellen. Die Trocknungszeit sollte der Bela- dung entsprechen, z.B. 2 Stunden für 5 kg Baumwollwäsche. 1) Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche.
  • Seite 59 DEUTSCH Optionen Knitterschutz Leise (Stil) Zeitwahl (Tijd) Programme (Anti-kreuk) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte Energie- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit...
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    6.4 Zeitwahl (Tijd) 1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein. Für Baumwolle, pflegeleichte Wäsche 2. Berühren Sie die Taste Zeitvorwahl und Mischgewebe. Damit kann die (Startuitstel) wiederholt. Dauer des Trockenprogramms von min. Das Display zeigt die Zeitvorwahl an (z.B.
  • Seite 61: Einfüllen Der Wäsche

    DEUTSCH links. Das Baumwollfutter muss nach Programmübersicht oder auf dem außen zeigen. Display angegeben ist. • Stellen Sie ein Programm ein, dass • Trocknen Sie nur Textilien, die für sich für die Wäscheart eignet. Wäschetrockner geeignet sind. • Mischen Sie nicht helle mit dunklen Beachten Sie das Pflegeetikett der Textilien.
  • Seite 62: Einstellen Eines

    8.5 Einstellen eines Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Programms Taste leuchtet. 8.7 Option Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie...
  • Seite 63: Starten Eines Programms

    DEUTSCH 8.8 Starten eines Programms Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist die Option Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das blinkende Symbol zeigt an, dass die...
  • Seite 64: Reinigung Und Pflege

    9.2 Feineinstellung des (Opties) und Zeitwahl (Tijd) gleichzeitig etwa 2 Sekunden Trockengrads gedrückt. Falls die Wäsche nach dem Trocknen 9.3 Ausschalten der noch feucht ist, können sie den Trockengrad anpassen. Behälteranzeige 1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige des Wasserbehälters ist 2.
  • Seite 65 DEUTSCH Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit der feuchten Hand.
  • Seite 66: Reinigen Der Trommel

    WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
  • Seite 67: Reinigen Des Bedienfelds Und Gehäuses

    DEUTSCH 10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der gereinigten Flächen mit einem weichen Lüftungsschlitze...
  • Seite 68 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür.
  • Seite 69: Technische Daten

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine. gang ist zu Die Raumtemperatur ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass die Raum-...
  • Seite 70: Wasch-Trocken-Säule

    Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,13W Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt.
  • Seite 71: Sockel Mit Schublade

    DEUTSCH Für die Ableitung des Kondenswassers in Zubehörbezeichnung: PDSTP10, ein Waschbecken, einen Siphon, einen E6WHPED2. Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Erhältlich bei Ihrem autorisierten Wasserbehälter automatisch geleert. Der Händler. Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Das Gerät steht höher und die Be- und Der Schlauch muss mindestens 50 cm Entladung ist einfacher.
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis