Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MAESTRALE
JOLLY 12-20
JOLLY 12-20
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bras MAESTRALE JOLLY 12 series

  • Seite 1 MAESTRALE JOLLY 12-20 JOLLY 12-20 MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti MAESTRALE JOLLY 12.1 - 12.2 - 12.3 - 12.4 - 20.1 - 20.2 - 20.3 - 20.4 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative:...
  • Seite 3: Garanzia

    ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n.151 “Attuazione delle liser la collecte différenciée des appareils arrivés à la fin de leur vie utile. Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso La collecte différenciée correctement effectuée, suivie de l'envoi des appareils éliminés au di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonchè...
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Controllare che il distributore non abbia subito danni da tra- sporto.
  • Seite 5 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO E CORRETTO IMPORTANTE Questo apparecchio non è fatto per essere utilizzato da Non usare il distributore prima di aver letto il presente bambini o persone con ridotte capacità mentali o senso- libretto d’istruzioni. riali, o con mancanza di esperienza o sufficiente cono- scenza a meno che venga predisposta una supervisione Non usare il distributore se non correttamente collegato a o istruzione sull'uso dell'apparecchio da una persone...
  • Seite 6 I T A L I A N O M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 5. 3. 2 LAVAGGIO Togliere il contenitore vuoto sollevandolo dal lato rubinetto e sfilandolo dalla guarnizione (vedere figura 2). ATTENZIONE Prima di qualsiasi intervento di pulizia disconnettere sempre elettricamente il distributore estraendo la spina...
  • Seite 7: Manutenzione

    (3) verso il basso l’estremità del gommino fino ad assestarlo Risciacquare con bevanda fresca in modo da eliminare ogni completamente (vedere figura 5). possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo dei conte- nitori. Asciugare l'interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo “usa e getta”.
  • Seite 8: Technical Characteristics

    EN GLIS H M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Inspect the uncrated unit for any possible damage. If damage is found, call the delivering carrier immediately to file a claim.
  • Seite 9: Operating Procedures

    5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS Do not operate the dispenser unless it is properly grounded. Do not use extension cords to connect the dispenser. Do not operate the dispenser unless all panels are The length of time for cooling down the product is governed restrained with screws.
  • Seite 10 EN GLIS H M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 take the pinch tube off from its seat (2) (see figure 3). disassembled parts in the cleaning solution. ATTENTION When cleaning the machine, do not allow excessive amounts of water around the electrically operated com-...
  • Seite 11: Routine Maintenance

    6 ROUTINE MAINTENANCE its gasket (see figure 6). Daily: inspect the machine for signs of product leaks past seals and gaskets. If proper assembly does not stop leaks around seals or gaskets, check for improper lubrication, worn or damaged parts. Replace parts as needed with original spare parts from the supplier.
  • Seite 12: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 INSTALLATION 12.1 12.2 12.3 12.4 Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci 20.1 20.2 20.3...
  • Seite 13: Description Des Commandes

    désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3 NETTOYAGE. IMPORTANT 4 POUR UN FONCTIONNEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par CORRECT ET SANS DANGER toute personne ayant un déficit mental ou sensoriel, ou qui n'a pas l'expérience et la connaissance requise, sauf si une surveillance ou une formation complémentaire sur l'utilisation de l'appareil est donnée par la personne...
  • Seite 14 F R A N C A I S M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 5. 3. 2 LAVAGE Enlever le réservoir vide en le levant du côte antérieur et en le défilant de son joint (voir figure 2).
  • Seite 15: Entretien

    sur le fond du réservoir. Tirer (3) doucement le tuyau vers le Rincer avec de l'eau fraîche de manière à éliminer tout bas jusqu’à le bien placer (voir figure 5). résidu de solution désinfectante du fond des réservoirs. Essuyer l'intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable.
  • Seite 16: Technische Daten

    D E U T S C H M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 1 TECHNISCHE DATEN Verpackung für eventuellen späteren Bedarf aufbewahren. 12.1 12.2 12.3 12.4 20.1 20.2 20.3 20.4...
  • Seite 17: Sicherheitsmaßnahmen

    auseinander genommen, gewaschen und desinfiziert werden. WICHTIG WICHTIG Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen, insbesondere Kindern, mit eingeschränkten physischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt. Ausserdem sollte Stellen Sie den Dispenser so auf, dass der Stecker leicht das Gerät nicht mit einem Mangel an Erfahrung oder Ver- zugänglich ist.
  • Seite 18 D E U T S C H M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 5. 3. 1 DEMONTAGE 5. 3. 2 WASCHEN ACHTUNG WICHTIG Vor der Demontage jeder beliebigen Komponente, immer Keine Teile des Gerätes in der Geschirrspülmachine die Stromversorgung des Geräts unterbrechen.
  • Seite 19: Montage

    Tropfschale richtig eingesetzt wird. (Bild 8). Die äußeren Teile des Dispensers trocknen. Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden. 5. 3. 4 MONTAGE Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen. Ausschlauchventil: den Betätigungshebel des Ventils Bild 8 drücken (1) und den Ausschlauch in den Behälter einfügen (2). Am unteren Ende des Ausschlauchs leicht nach unten ziehen Mit frischem Getränk spülen, so daß...
  • Seite 20: Caracteristicas Tecnicas

    ES PAÑ OL M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 1 CARACTERISTICAS TECNICAS 3 INSTALACION 12.1 12.2 12.3 12.4 Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por 20.1 20.2 20.3...
  • Seite 21: Instrucciones De Empleo

    4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO IMPORTANTE Este aparato no es apto para ser manipulado por niños o No utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente personas con deficiencias mentales o sensoriales, o manual de instrucciones. falta de experiencia o suficiente conocimiento del No utilizar el distribuidor si no está...
  • Seite 22 ES PAÑ OL M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 5. 3. 2 LAVADO Quitar el contenedor vacío levantándolo por la parte anterior y desprendiendolo de la junta (ver figura 2). ATTENCION Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchu- far de la toma de corriente eléctrica el enchufe del apa-...
  • Seite 23 abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo Montar turbina y tapa bomba enganchando la placa de completamente (ver figura 5). enganche. Enjuagar con bebida fresca para eliminar todo residuo posible de solución para higienizar del fondo de los contenedores.
  • Seite 24 M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 2455_99 V 1.2 08A07 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE...
  • Seite 25 1 22900-00100 Coperchio contenit. 20 It. 20 It bowl cover Couvercle réservoir 20 It Behälterdeckel 20 It Tapa contenedor 20 It 2 22900-00100 Coperchio contenit. 12 It. 12 It bowl cover Couvercle réservoir 12 It Behälterdeckel 12 It Tapa contenedor 12 It 3 22900-04810 Contenitore 20 It.
  • Seite 26 M A E S T R A L E J O L L Y 1 2 - 2 0 I T A L I A N O SCHEMA ELETTRICO EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE D E U T S C H SCHALTSCHEMA...
  • Seite 27 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Seite 28 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano Tel. 02-57.68.071 - Fax 02-57.68.07.241 www.brasspa.com - E-mail: sales@brasspa.com 2455_99 V 1.7 08C26...

Inhaltsverzeichnis