Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

REXON SM 3051AL Bedienungsanleitung

305 mm pullover laser compound mitre saw

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
305 MM PULLOVER LASER
COMPOUND MITRE SAW
SM 3051AL
GB
D
F
GB
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REXON SM 3051AL

  • Seite 1 ® 305 MM PULLOVER LASER COMPOUND MITRE SAW SM 3051AL...
  • Seite 2 CONTENTS P 1 - 7 P 8 - 16 P 17 - 24 The original instruction manual is in English.
  • Seite 3: General Safety Rules

    General Safety Rules Additional Safety Rules for WARNING ! When using electric tools basic safety Mitre Saws precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. 1. This saw is recommended for cutting wood only. 2.
  • Seite 4: Installation

    Read the manual Maximum sound pressure level: 100.3 dB(A) WARNING! To reduce the risk of injury, user must read Maximum sound power level: 111.03 dB(A) instruction manual. Uncertainties equal to 3 dB No load vibration value: 1.235 m/s Keep hands away from blade: Failure to keep your Load vibration value: 1.210 m/s hands away from the blade will result in Uncertainty K: 1.5 m/s...
  • Seite 5 accordingly. Saw Blade Wrench (Fig. 7) 5. Tilt the cutting arm to the left and recheck alignment. For convenient storage and prevention of loss, there is a slot 6. Repeat steps until the blade is at 45° to the table. (1) located at the rear of the base for storing the blade wrench (2).
  • Seite 6: Connecting To The Power Supply

    fits the plug of this machine at the other end. If the power cable is broken, repair service is abailable at your nearest REXON service centre. Positive Stop Mitre Angle Adjustment (Fig. 15) 1. Unlock the mitre table by lifting up on the mitre quick-cam Mounting the tool table lock (3).
  • Seite 7 the ten positive stops. Crown Moulding Cut (Fig. 21) 4. Once the desired mitre angle is achieved, press down 1. Crown moulding can only be cut flat on the table for this on the quick cam mitre table lock to secure the table into mitre saw.
  • Seite 8 Setting Cutting Depth (Fig. 23) 3. Raise the lower clear plastic blade guard (1) to the The depth of cut can be preset for even and repetitive uppermost position. (Fig. 24) shallow cuts. 4. While holding the lower blade guard, loosen the cover 1.
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    Failure to unplug your saw could result in accidental starting causing possible serious personal injury. Rexon Industrial Corp., Ltd. declares this Mitre Saw, Model SM3051AL, is in conformity with the Low Voltage Directive 1. Remove the laser guide from the saw.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Allgemeine beschädigt sind, von einem autorisierten Kundendienst reparieren lassen. Verlängerungsleitungen regelmäßig prüfen und, falls sie beschädigt sind, ersetzen. Handgriffe Sicherheitsregeln trocken, sauber sowie öl- und fettfrei halten. 15. Werkzeug trennen. Werkzeug von der Stromversorgung ACHTUNG! Beim Einsatz von Elektrowerkzeug sind trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist, bevor es gewartet stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wird und wenn Zubehörteile wie Klingen, Bohrerspitzen...
  • Seite 11 8. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die auf das zu sägende min …..…Minuten ~ …..Wechselstrom h ………..Stunden …..Klasse II Konstruktion Material abgestimmt sind. I ……….. An O……..Aus 9. Überprüfen Sie die Sägeschnitttiefe. min-1 ......Umdrehungen pro Minute 10. Wenn Sie lange Werkstücke sägen möchten, verwenden Sie immer eine Stütze um einen stabilen Halt zu Tragen Sie eine Schutzbrille erreichen.
  • Seite 12: Montage

    Dicke der Sägezähne..…..........3 mm 1. Drücken Sie den Sägekopf leicht nach unten (1) Höchstgeschwindigkeit des Sägeblattes ....4500 min 2. Ziehen Sie nun den Verriegelungsknopf heraus (2) Gehrungsarretierungen..0° ,15°, 22.5°, 31.6°, 45° links; 3. Jetzt können Sie den Sägekopf langsam in die obere 0°, 15°, 22.5°, 31.6°, 45°...
  • Seite 13: Einrichten Des Werkzeugs

    kann es erforderlich sein, dabei den Sägearm nach links/ Einrichten des Werkzeugs rechts zu bewegen. 2. Lösen Sie den vorderen Schnellarretierungshebel (4 - HINWEIS: Abb. 13) für die Winkeleinstellung und schwenken Sie den Diese Maschine wurde vom Werk maschinell vorjustiert bevor Sägearm komplett nach rechts.
  • Seite 14: Anschluß An Die Stromquelle

    volle Umdrehung), so dass der Anschlag lose ist. 3. Testen Sie die Schnellspann-Arretierung um sicher zu 3. Drücken Sie jetzt den Sägearm in die untere Position und gehen, daß sich der Tisch in seiner eingestellten Position rasten ihn mit dem Arretierungsstift ein. nicht mehr bewegen lässt.
  • Seite 15 anlegen. Dies kann ein Verkeilen des Sägeblattes zur Bei jedem rechten Winkelschnitt größer als 35° in Folge haben. Daher sollten Sie derartige Werkstücke nicht Kombination mit einem rechten Gehrungswinkel, muss der verwenden. rechte Hilfsanschlag entfernt werden. Er muss ebenfalls entfernt werden, wenn ein 45° Schrägschnitt in Kombination Körperhaltung und Position der Hände (Abb.
  • Seite 16 1. Ziehen Sie den Sägekopf soweit hinunter, bis die Zähne Einstellungen Linke Seite Rechte Seite des Sägeblattes die gewünschte Schnitttiefe erreicht haben. rechts links 31.6 ° 31.6 ° Schragschnitt Innkannte 2. Während Sie den oberen Sägearm in Position halten, Gehrungsschnitt 33.9 °...
  • Seite 17 3. Stecken Sie den Sägeblattschlüssel auf die Wechselh des Sägeblatts Sägeblattschraube. WARNUNG: Um mögliche Unfälle bei einem 4. Drücken Sie den Arretierungsknopf (5) und halten Sie unbeabsichtigten Einschalten der Maschine zu ihn gedrückt, während Sie nun vorsichtig das Sägeblatt vermeiden, entfernen Sie stehts den Netzstecker von entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 18: Generelle Wartung

    Feder und Leitungen Fehlerhaft sind, müßen immer beide Kohlebürsten ausgetauscht werden. Wenn die Kohlebürsten Fehlerfrei sind, können diese weiter verwendet werden. EC-Konformitätserklärung Die Rexon Industrial Corp., Ltd. erklärt hiermit, dass diese Kegelsäge, Modell SM3051AL, mit der Niedrig spannungsrichtlinie 2006/95/EC, der 2006/42/EC, der EMC-Richtlinie 2004/108/EG.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité endommagés. Maintenez les poignées propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. générales 15. Débranchez les outils. Quand l’outil n’est pas en service et avant de procéder à l’entretien et de changer les accessoires (lames, forets, couteaux, etc.), débranchez- AVERTISSEMENT : Respectez les consignes de sécurité...
  • Seite 20: Spécifications

    11. Porter un équipement de protection personnel approprié PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT si nécessaire, incluant : Ne jetez pas vos appareils électriques dans une décharge municipale. Utilisez les installations de - casque de protection auditive pour réduire le risque de collecte prévues à cet effet. Contactez les services perte d’audition ;...
  • Seite 21 AVERTISSEMENT ! L’exposition au bruit peut nuire à la santé. Supports pour cordon d’alimentation (Fig. 6) Lorsque le niveau sonore est supérieur à 80 dB(A), veillez à Pour des raisons pratiques et éviter d’endommager le cordon porter un équipement de protection des oreilles. d’alimentation lors du transport ou de la non-utilisation de En cas d’alimentation électrique générale défectueuse, de la scie à...
  • Seite 22 Indicateur de l’échelle de biseau (Fig. 10) 5. Répétez ces mêmes étapes pour le réglage du biseau Lorsque le réglage du biseau à 0° est terminé, réglez l’ droit à 33,9°. indicateur de manière à ce que son extrémité (2) soit alignée avec le repère 0°...
  • Seite 23: Fonctionnement De La Machine

    à la fiche mâle de cet outil. Si le câble d’alimentation est verrouillée à un angle quelconque entre ces butées fixes à l’ endommagé, adressez-vous à l’atelier REXON le plus proche aide du dispositif de blocage rapide. pour sa réparation.
  • Seite 24 Pour procéder à une coupe d’onglet : Position 1. Déverrouillez la table de la scie en soulevant le dispositif Position verticale horizontale de blocage rapide (2). (arrière de la moulure (arrière de la RÉGLAGES 2. Soulevez le levier de blocage de la butée fixe (3), contre le guide) moulure à...
  • Seite 25 REMARQUE : tension et que le bloc lame est en position haute. Cette ligne 1. Ces butées spéciales ne peuvent pas être utilisées avec brisée vous aide à aligner le repère de la pièce à découper les corniches à 45°. avec la trajectoire de la lame de la scie.
  • Seite 26: Entretien Général

    Débranchez la scie, sous peine d’entraîner un démarrage accidentel et de provoquer de graves blessures corporelles. Rexon Industrial Corp., Ltd. déclare que cette scie à onglet, modèle SM3051AL, est en conforme à la Directive basse 1. Déposez le guide laser.
  • Seite 28 Fig. 5 Fig. 1 Fig. 6 Fig. 2 Fig. 7 Fig. 3 Fig. 8 Fig. 4 Fig. 9...
  • Seite 29 Fig. 15 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 16 For 33.9° left bevelpositive stop adjustment, insert wrench here. For 33.9° left bevelpositive stop adjustment, insert wrench here. Fig. 17 Fig. 12 Fig. 18 Fig. 13 Fig. 19 Fig. 14...
  • Seite 30 Mitre saw table Mitre saw table Mitre at 0°, bevel at 45°. Mitre at 45°, bevel at 0°. Fig. 20 Fig. 25 Inside corner Outside corner Mitre saw table Compound cut crown moulding Fig. 21 Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig.
  • Seite 31 Fig. 30 Fig. 31 No-Hand Zone Fig. 32...
  • Seite 32 SM3051AL PARTS LIST ORDER ONLY BY MODEL NUMBER AND PART NUMBER I.D. DESCRIPTION SIZE QTY I.D. DESCRIPTION SIZE 0831 SHAFT SLEEVE 262U GEAR BOX COVER 082J CUSHION 262V ANCHOR PLATE 082L BOLT 267Y PULLEY 083Z CORD CLAMP 26H6 V-RIBBED BEIT(POIYOURETHANE) 083Z CORD CLAMP 26NH...
  • Seite 33 Schematic MODEL : SM3051AL...
  • Seite 34 SM3051AL MOTOR PARTS LIST ORDER ONLY BY MODEL NUMBER AND PART NUMBER I.D. Description Size 3235 CR. RE. PAN HD. SCREW & WASHER M5*0.8-55 0JB8 WAVE WASHER 0JX3 HEX. SOC. SET SCREW M5*0.8-8 0JXD HEX. SOC. SET SCREW M6*1.0-25 0K72 CR.
  • Seite 35 Motor MODEL : SM3051AL...
  • Seite 36 ® REXON EUROPE GMBH Herderstr.17 D-40721 Hilden Germany HELPLINE: +49-(0)2103-3328-0...

Inhaltsverzeichnis