Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
MODEL: HKSCALE
Quick Start Guide

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Go Clever HKSCALE

  • Seite 1 MODEL: HKSCALE Quick Start Guide...
  • Seite 2 Quick Start Guide English | GB Polish | PL Bulgarian | BG Czech | CZ German | DE Grece |GR Hungary |HU Italian | IT Lithuanian | LT Portuguese | PT Russian | RO Slovak | SK...
  • Seite 3: Symbol Description

    SCHEME 1 SCHEME 2 LB’OZ TARE Symbol Description Negative weight Tare function LOW battery...
  • Seite 4 Device scheme 1: 1 – place of the measurement 2 – ON/OFF/TARE 3 - DISPLAY 4 - UNIT Display scheme 2: 1 – negative weight 2 – tare function 3 - low battery Operation instruction 1. Make sure there are batteries inside the device (2 x AAA). Batte- ry lid is on the back of the device.
  • Seite 5 6. The scale is not waterproof, it should not be cleaned under run- ning water or in dishwasher. 7. The scale works properly between 2 – 5000 g. Correct dosposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European co- untries with separate collection systems) This marking indicates that at the end of its working life this product should not be disposed of with other household wa-...
  • Seite 6 Schemat urządzenia 1: 1 – miejsce pomiaru 2 – włącz/wyłącz/tara 3 - wyświetlacz 4 – wybór jednostki Schemat wyświetlacza 2: 1 – waga ujemna 2 – tara 3 – niski poziom baterii Sposób wykonywania pomiarów 1. Upewnij się, że w urządzeniu znajdują się baterie (2 x AAA). Po- krywa baterii znajduje się...
  • Seite 7 6. Waga nie jest wodoodporna, nie należy myć jej pod bieżącą wodą ani w zmywarce. 7. Waga działa prawidłowo w zakresie wagowym 2 – 5000 g. Poprawna utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny– utylizacja odpa- dów elektrycznych i elektronicznych. (Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy posia- dających odrębne systemy utylizacji) To oznaczenie wskazuję, iż...
  • Seite 8 Схема на устройството 1 1 – място на измерването 2 – включи/изключи/тара 3 - дисплей 4 – избор на единица Схема на дисплея 2 1 – отрицателно тегло 2 – тара 3 – ниско ниво на батериите Начин за извършване на измерванията 1.
  • Seite 9 багрещи средства. Да се избягва контакта с лимонена киселина. 6. Кантарът не е водоустойчив, не бива да се мие с текуща вода или в мивката. 7. Кантарът действа правилно в диапазона на тежести от 2 – 5000 g. Правилно утилизиране на този продукт (използвано...
  • Seite 10 Obrázek váhy 1: 1 – místo vážení 2 – zap/vyp/tára 3 – displej 4 – výber jednotky Obrázek displeje 2: 1 – záporná hmotnost 2 – tára 3 – nízká kapacita baterií Způsob provádění vážení 1. Ujistěte se, že do váhy jsou vloženy baterie (2x AAA). Kryt baterií se nachází...
  • Seite 11 6. Váha není vodeodolná, nemyjte ji pod tekoucí vodou ani v mece. 7. Váha váží správně ve vážním rozsahu 2–5000 g. Správná likvidace tohoto výrobku (použitá elektrická a elektronická zařízení – likvidace elektric- kého a elektronického odpadu) (Týká se Evropské unie a jiných evropských států, které mají jiné systémy likvidace odpadů) Tento symbol znamená, že na konci životnosti výrobku nesmí...
  • Seite 12 Schema des Gerätes 1: 1 - Ort der Messung 2 – EIN/AUS/Tara 3 - Display 4 - Auswahl der Einheit Display-Schema 2: 1 – negatives Gewicht 2 - Tara 3 – niedriger Batterie Level Die Durchführung der Messungen 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien (2 X AAA) sich im Gerät befinden.
  • Seite 13 5. Alle Elemente der Waage sollten nach Kontakt mit Fett, Gewürze, Essig und stark aromatisieren oder färbenden Mitteln sofort gere- inigt werden. Den Kontakt mit der Zitronensäure vermeiden. 6. Die Waage ist nicht wasserdicht, sie sollte nicht unter fließendem Wasser oder im Geschirrspüler gereinigt werden. 7.
  • Seite 14 Σχέδιο περιγραφής συσκευής 1: 1 – σημείο μέτρησης 2 – ενεργοπ./απενεργοπ./λειτουργία απόβαρου 3 - οθόνη 4 – επιλογή μονάδας Σχέδιο περιγραφής οθόνης 2: 1 – αρνητικό βάρος 2 – λειτουργία απόβαρου 3 – χαμηλό επίπεδο μπαταρίας Τρόπος εκτέλεσης μετρήσεων 1. Βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται στην συσκευή δύο μπαταρίες (2 x AAA). Το κάλυμμα...
  • Seite 15 Αποφεύγετε την επαφή με κιτρικό οξύ. 6. Η ζυγαριά δεν είναι αδιάβροχη. Δεν θα πρέπει να πλένεται κάτω από τρεχούμενο νερό ή στο πλυντήριο πιάτων. 7. Η ζυγαριά λειτουργεί σωστά σε εύρος βάρους 2 – 5000 g. Σωστή ανακύκλωση του προϊόντος (άχρηστος...
  • Seite 16 Az eszköz leírása 1: 1 - mérési pont 2 - be-/kikapcsolás/göngyölegsúly mérése (Tára) 3 - kijelző 4 - egység kiválasztása A kijelző leírása 2: 1 – negatív súly 2 – tára 3 – gyenge elem jelző A mérési módszer 1. Győződjön meg arról, hogy az eszközben benne vannak az elemek (2 x AAA).
  • Seite 17 6. A mérleg nem vízálló, nem mosható folyó víz alatt és mosogatóban. 7. A mérleg 2 – 5000 g mérési tartományban működik helyesen. Hulladékkezelés - A „kuka” piktogram jelentése (az elektromos készülékek kezelése, megsemmisítése) (EU valamint más Európai országokra vonatkozik, amelyek külön hulladékkezelési rendszerrel rendelkeznek) Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztar- tási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártal-...
  • Seite 18 Schema del dispositivo 1: 1 – punto di misurazione 2 – on/off/tara 3 - display 4 – scelta dell’unità di misura Schema del display 2: 1 – peso negativo 2 – tara 3 – batteria scarica Modalità di misurazione 1. Assicurarsi che nel dispositivo ci siano due batterie (2 x AAA). Il coperchio del vano batterie è...
  • Seite 19 6. La bilancia non è idrorepellente. Non deve essere lavata sotto l’acqua corrente, né in lavastoviglie. 7. La bilancia misura correttamente i pesi da 2 a 5000 g. Smaltimento corretto del prodotto (rifiuti di apparecchiatura elettrica ed elettronica – smalti- mento dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Seite 20 Įrenginio schema 1: 1 – matavimo vieta 2 – įjungti / išjungti /tara 3 – ekranas 4 – matavimo vienetų parinkimas Ekrano schema 2: 1 – neigiamas svoris 2 – tara 3 – žemas baterijų įkrovimo lygis Matavimo būdas: 1. Įsitikinkite, kad įrenginyje yra įdėtos dvi AAA tipo baterijos. Baterijų skyriaus dangtelis yra apatinėje įrenginio dalyje.
  • Seite 21 6. Svarstyklės nėra atsparios vandeniui, jų negalima plauti tekančiu van- deniu arba indaplovėje. 7. Svarstyklės tinkamai veikia sveriant nuo 2 g. iki 5000 g. Tinkamas šio produkto pašalinimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos – elektros ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas). Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, turinčiose atskiras atliekų...
  • Seite 22 Descrição do aparelho 1: 1 – superfície de medição 2 - ligar/desligar/tara 3 - mostrador 4 - seleção da unidade de medição Descrição do mostrador 2: 1 - peso negativo 2 - tara 3 - baixo nível de carga da pilha Como realizar a medição 1.
  • Seite 23 6. A balança não é impermeável pelo que não pode ser lavada com água da torneira ou na máquina de lavar loiça. 7. A balança pesa objetos de 2 a 5000 g. Tratamento adequado dos resíduos deste produto (aparelhos elétricos e eletrónicos usados - tratamento de resídu- os elétricos e eletrónicos.
  • Seite 24 Схема устройства 1: 1 – место измерения 2 – включить/выключить/тара 3 – дисплей 4 – выбор единицы измерения Схема дисплея 2: 1 – вес отрицательный 2 – тара 3 – низкий уровень батареи Метод измерения 1. Убедитесь, что в устройстве находятся батареи (2 х ААА). Крышка батарейного...
  • Seite 25 контакта с жиром, специями, уксусом и сильно ароматизированными веществами или красителями. Избегать контакта с лимонной кислотой. 6. Весы НЕ являются водонепроницаемыми, не мойте их под проточной водой или в посудомоечной машине. 7. Весы функционируют должным образом в диапазоне 2 - 5000 г. Правильная...
  • Seite 26 Schéma zariadenia 1: 1 – miesto merania 2 – zapnúť/vypnúť/tara 3 – displej 4 – voľba jednotky Schéma displeja 2: 1 – záporná hmotnosť 2 – TARA 3 – nízka úroveň nabitia batérie Spôsob vykonávania meraní 1. Skontrolujte, či sú v zariadení správne vložené batérie (2 x AAA). Veko otvoru batérií...
  • Seite 27 v umývačke riadu. 7. Váha váži správne látky s hmotnosťou v rozpätí 2 – 5000 g. Správna likvidácia tohto výrobku (použité elektrické a elektronické zariadenia – likvidácia elektric- kého a elektronického odpadu). (Týka sa štátov Európskej únie a iných európskych štátov, ktoré majú...
  • Seite 28 www.goclever.com...