Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

P 725
Lavanda
Buharlı Ütü
Steam Iron

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für King Lavanda P725

  • Seite 1 P 725 Lavanda Buharlı Ütü Steam Iron...
  • Seite 2: Description Of Device

    DESCRIPTION OF DEVICE Soleplate Metal decoration Spray head Filler cover Decoration Steam dial Burst steam Spray Rubberised handle Cord brushing Back cover Body Lamp cover Temperature knob Water tank Self-clean button Skirt...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Use iron only for its intended use. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Seite 4: Special Instructions

    SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
  • Seite 5: How To Fill The Water Tank

    Keep the base very smooth. Do not run it over metal objects (such as against the ironing board, buttons , zips ,etc.) Pure wool fibres (100% wool)can be ironed with the appliance in the steam position .by preference ,select a high steam position and use a dry ironing cloth. Selecting the temperature Check the ironing instructions on the garment to be ironed.
  • Seite 6: Shot Of Steam

    Steam ironing is only possible when the highest temperatures shown on the temperature control are selected. Otherwise, water may escape through the soleplate. Wait until the pilot light goes out, which indicates that the selected temperature has been reached. Turn the steam button to the required position. When the ironing is finished and during breaks in ironing, place the iron in its upright position.
  • Seite 7: Automatic Shut Off

    AUTOMATIC SHUT OFF The automatic shut off device trips after the iron has been left for approx. eight minutes in the upright position or unused for approx. Thirty seconds in the horizontal position. The light comes on to indicate that shut off has tripped. As soon as you move the iron, the device turns off and the iron starts working again.
  • Seite 8 PARÇALARI Buhar delikli taban Taban kapağı Su püskürtme ucu Su doldurma yeri kapağı Dekoratif parça Buhar ayar düğmesi Sprey düğmesi Sprey Üst tutma yeri Kablo koruyucu Arka kapak Gövde Lamba kapağı Isı ayar düğmesi Su deposu Kendi kendini temizleme düğmesi Taban kapağı...
  • Seite 9 Ütüyü hasarlı bir kablo ile veya ütü yere düşmüşse veya hasara uğramışsa çalıştırmayınız. Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için ütüyü kendiniz demonte etmeyiniz, bakımı ve tamiri için en yakın yetkili KING servisine götürünüz. Yanlış demonte edilmesi ütü kullanılacağı zaman elektrik çarpma riskine neden olabilir.
  • Seite 10 ÖZEL TALİMATLAR Aşırı akım yüklenmesinden kaçınmak için aynı akım üzerinde (priz hattı üzerinde) yüksek wattlı başka bir cihaz kullanmayınız. Eğer uzatma kablosu gerçekten gerekli ise, 10 amperlik bir kablo kullanılmalıdır. Daha düşük amperli kablolar aşırı ısınabilir. Kablonun çekilmedğinden veya düğüm olmadığın- dan emin olunuz.
  • Seite 11 Isının seçilmesi Ütülenecek olan giysinin üzerindeki ütüleme talimatlarını kontrol ediniz. Eğer giysinin üzerinde talimat yoksa fakat siz giysinin ne türden olduğunu biliyorsanız aşağıdaki tabloyu kullanınız. Bazı kumaşlar (parlak, pileli, kontrast,..) en düşük ısıda ütülenebilirler. Eğer kumaş birkaç çeşit iplik içeriyorsa daima uygulanabilecek ısıyı seçiniz. Eğer bir giysinin %60’ı...
  • Seite 12: Otomati̇k Kapanma

    ütü tekrar çalışmaya başlar. TEMİZLİK Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekiniz. Ütüyü temizlemek için çözücüler ve aşınıdırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız, nemli bir bez ile temizleyiniz. ARIZA VE TAMİRLER Arızalanmış bir kabloyu değiştirmeye kalkışmayınız. Cihaz en yakın yetkili ‘KING’ servisine götürülmelidir.
  • Seite 13: Hatalar-Nedenleri̇ Ve Çözümleri̇

    HATALAR-NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ Ütü koku ve duman çıkartıyor: Ütü ilk defa çalıştırıldığı zaman hafif bir koku çıkartır. İmalat sırasında kullanılan yağlar yanmalıdır, kokunun gitmesi için on dakika bekleyiniz. Ütü Isınmıyor: Ütü 230 Volt’luk bir prize takılmalıdır. Isı ayar düğmesi istenilen konuma ayarlanmalıdır.
  • Seite 19 Soleplate Metal Dekoration Spray Kopf Filler Abdeckung Dekoration Steam Zifferblatt Burst Dampf Spray Rubberised Griff Cord Bürsten Back Abdeckung Body Lamp Abdeckung Temperature Knopf Water Tank Self -clean -Taste Skirt...
  • Seite 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie mit Ihrem Flatiron sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu halten , einschließlich der folgenden : LESEN SIE ALLE Anweisungen, bevor Sie Verwenden Eisen nur für seinen beabsichtigten Gebrauch . Um sich gegen das Risiko von Stromschlägen zu schützen, nicht Tauchen Sie das Bügeleisen in Wasser oder andere Flüssigkeiten .
  • Seite 21: Besondere Hinweise

    Die Eisen darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden , während es an das Versorgungsnetz angeschlossen ist ; Die Stecker muss vom socked - Steckdose entfernt werden, bevor das Wasser-Reservoir mit Wasser gefüllt ist ; Wenn Abstellen des Bügeleisens auf seinem Stand , sicherzustellen, dass die Oberfläche, auf der die Haltevorrichtung positioniert stabil ist ;...
  • Seite 22: Auswahl Der Temperatur

    BITTE BEACHTEN! Verwenden Sie keine chemischen Zusatzstoff , duftende Substanzen oder Entkalker . Die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften führt zum Verlust der Garantie. G E N E R A L I N S T R U C T I O N S Bei Verwendung des Eisen zum ersten Mal , kann es zu einer leichten Rauchentwicklung und zu hören, einige Sounds durch die expandierenden Kunstst- off.
  • Seite 23 BITTE BEACHTEN! Verwenden Sie keine chemischen Zusatzstoff , duftende Substanzen oder Entkalker . Die Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften führt zum Verlust der Garantie. G E N E R A L I N S T R U C T I O N S Bei Verwendung des Eisen zum ersten Mal , kann es zu einer leichten Rauchentwicklung und zu hören, einige Sounds durch die expandierenden Kunstst- off.
  • Seite 24 Stufenschalter Temperatur , bis es vor dem entsprechenden Signal ist gemäß dem folgenden : · Position für Nylon und Acetat · · Position für Wolle, Seide oder mixures · · · Position für Baumwolle oder Leinen (Dampf) . Wie man den Wasserbehälter füllen . 1.
  • Seite 25: Automatische Abschaltung

    wieder durchdringen. HINWEIS : Für die beste Qualität Dampf , verwenden Sie nicht mehr als drei aufeinander folgenden Bursts jeder Zeit. Mehrere Pumpen Maßnahmen erforderlich sind , um diese Funktion zu starten. Der übermäßige Gebrauch von dieser Funktion bewirkt, dass die Eisen zu kühlen , sicherzustellen, dass die Kontrolllampe aus ist , bevor Sie den Dampfstoß...
  • Seite 26: Eisen Nicht Dampf

    Eisen nicht Dampf Der Wassertank viele leer sein. Drehen Sie das Ventil auf "0" , und fügen Sie Wasser. Lassen Sie das Eisen zu erhitzen und dann den Dampf -Wahlrad auf der Dampf -Einstellung. Burst von Dampf -Funktion funktioniert nicht Der Wassertank muss mindestens 1/4 voll.
  • Seite 27 Soleplate décoration Metal Couverture Spray Filler tête de Cadran Steam Décoration Rafale Spray de vapeur Rubberised poignée Cord brossage Back couverture Body Lamp bouton Temperature couverture Water réservoir bouton Self - propre Skirt...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre fer à repasser , des précautions de base devraient toujours être respectées, y compris ce qui suit: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER Utiliser le fer seulement pour son utilisation prévue . Pour se protéger contre un risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l'eau ou d'autres liquides .
  • Seite 29 Le fer ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau d'approvisionnement; L bouchon doit être retiré de la socked - sortie avant que le réservoir d'eau est rempli d'eau ; Lorsque de remettre le fer sur son support , veiller à ce que la surface sur laquelle se trouve ce dernier soit stable ;...
  • Seite 30: Sélection De La Température

    G E N E R A L E N S T R U C T I O N S Lorsque vous utilisez le fer pour la première fois , vous remarquerez peut-être une légère émission de fumée et entendre des sons émis par les plastiques en expansion.
  • Seite 31: Repassage À La Vapeur

    Comment remplir le réservoir d'eau . 1.Débranchez le fer . Définir la règle de la vapeur pour repasser à sec . Remplir le réservoir à travers l'orifice de remplissage . Si vous avez de l'eau dure, il est conseillé d'utiliser uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée .
  • Seite 32: Arrêt Automatique

    Plusieurs actions de pompage sont nécessaires pour lancer cette fonction . L'utilisation excessive de cette fonction entraîne le fer refroidir , vérifiez que le voyant est éteint, avant de mettre le coup du contrôle de la vapeur SYSTEME ANTI -GOUTTE Avec le système anti-goutte , vous pouvez parfaitement repasser les tissus les plus délicats.
  • Seite 33 vapeur. Fer ne chauffe pas Le fer doit être branché sur 230 volts , AC prise électrique seulement . Le thermostat doit être réglé à la température désirée . Fer ne vapeur Le réservoir d'eau de soit vide . Tournez la vanne de vapeur à «0» et ajouter de l'eau .
  • Seite 34 Soleplate Decorazione in metallo Testa di spruzzo Copertura Filler Decorazione Manopola vapore Burst vapore Spray Manico gommato Cavo di spazzolatura Quarta di copertina Corpo Coperchio della lampada Manopola della temperatura Serbatoio d'acqua Pulsante Auto-clean Gonna...
  • Seite 35: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza il ferro da stiro , dovrebbero essere sempre seguite le precauzioni di sicurezza di base , incluse le seguenti : LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO Utilizzare ferro solo per l'uso previsto . Per la protezione contro il rischio di scosse elettriche, non immergere il ferro in acqua o altri liquidi .
  • Seite 36: Istruzioni Speciali

    la macchina. L ferro non deve essere lasciato incustodito mentre è collegato alla rete di alimentazione ; L spina deve essere rimossa dalla socked - presa prima il serbatoio è pieno d'acqua ; Quando riporre il ferro sul suo supporto , assicurarsi che la superficie su cui è posizionato il supporto sia stabile ;...
  • Seite 37: Selezione Della Temperatura

    Il mancato rispetto delle norme di cui sopra porta alla perdita della garanzia . G E N E R A L I N S T R U Z I O N S Quando si utilizza il ferro per la prima volta , è possibile notare una leggera emissione di fumo e sentire alcuni suoni prodotti dalle materie plastiche in espansi- one .
  • Seite 38 · Posizione di nylon e acetato · · Posizione per lana, seta o mixures · · · Posizione di cotone o lino ( vapore) . Come riempire il serbatoio dell'acqua . 1.Unplug il ferro . Impostare il righello vapore per asciugare stiratura. Riempire il serbatoio attraverso il foro di riempimento .
  • Seite 39: Sistema Antigoccia

    lampada spia si spegne Attendere alcuni secondi per il vapore di penetrare la fibra prima di premere nuovamente . NOTA : Per la migliore qualità del vapore , non utilizzare più di tre esplosioni successive ogni volta. Sono necessari molti interventi di pompaggio per avviare questa funzione.
  • Seite 40 Il termostato deve essere impostato alla temperatura desiderata . Ferro non a vapore Il serbatoio dell'acqua molti essere vuoto . Girare la valvola del vapore a "0" e aggiungere l'acqua . Lasciare che il ferro al calore, e quindi impostare la manopola del vapore per la regolazione del vapore .
  • Seite 41 NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır.

Inhaltsverzeichnis