Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CAFETERA HIDROPRESIÓN
MÁQUINA DE CAFÉ HYDROPRESSÃO
SEMI EXPRESS COFFEE MAKER
CAFETIERE HYDRO-PRESSION
CAFFETTIERA A IDRO-PRESSIONE
ESPRESSOMASCHINE WASSERDRUCK
Mod. CA704
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro CA704

  • Seite 1 MÁQUINA DE CAFÉ HYDROPRESSÃO SEMI EXPRESS COFFEE MAKER CAFETIERE HYDRO-PRESSION CAFFETTIERA A IDRO-PRESSIONE ESPRESSOMASCHINE WASSERDRUCK Mod. CA704 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. CA704 230V.~ 50 Hz. 800 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPAIS MAIN PRINCIPALES COMPONENTES COMPONENTS 1.Lid with safety lock. 1.Tapón de cierre. 1.Tampão de fecho de segurança. 2.Pilot light. 2.Indicador luminoso. 2.Luz piloto luminoso. 3.Function knob. 3.Mando de funcionamiento. 3.Botão de funcionamento. 4.Steamer. 4.Vaporizador. 4.Vaporizador. 5.Filter holder anchorage. 5.Anclaje portafiltro. 5.Ligação do porta-filtro.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    el depósito, y antes de retirarlos se debe esperar a que la cafetera esté fría al objeto que pierda la presión. • Antes de estrenar el aparato con café, hágalo funcionar un par de veces sólo con agua. De esta manera obtendrá una completa limpieza de todo el sistema.
  • Seite 6: Protección Del Medio Ambiente

    • No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc, que puedan deteriorar las superficies. • Una o dos veces al año conviene proceder a la limpieza del depósito para eliminar los restos calcáreos que el agua puede dejar. Para ello siga los siguientes pasos: -Vierta una solución de agua y vinagre blanco a partes iguales en el depósito.
  • Seite 7 • MUITO IMPORTANTE: nunca deve mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. • Nunca utilize o jarro num fogão eléctrico ou a gás, num microondas, ou se este apresentar alguma fissura. • Evite colocar o jarro quente sobre superfícies frias ou húmidas. •...
  • Seite 8 VAPOR • Esta máquina de café apresenta um vaporizador (4) para aquecer leite ou outro líquido. • Deite no depósito a quantidade de água necessária. Tenha em conta que a utilização do vapor exige uma quantidade de água superior à medida das chávenas desejadas. •...
  • Seite 9 • Make sure the plug has an adequate earth base. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    • Put again the lid (1) turning clockwise until the top. • Place the jar with the lid, or the cups, under the filter holder and switch on the coffee maker into the main. • Turn the function knob (3) to coffee position ( ).
  • Seite 11 • Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter la cafetière sans s’assurer d’abord que la tension du réseau correspondant bien à celle indiquée sur la plaque de caractéristiques de l’appareil.
  • Seite 12: Maintenance Et Nettoyage

    doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. • Si le câble d’alimentation de l’appareil est détérioré, il doit être remplacé par le Service Technique Agréé. MODE D’EMPLOI CAFE •...
  • Seite 13 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 14: Manutenzione E Pulizia

    • Prima di utilizzare per la prima volta l’apparecchio con il caffé, lo utilizzi un paio di volte solo con acqua, in modo che il sistema sia interamente ripulito. • Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
  • Seite 15: Protezione Dell'ambiente

    • Il corpo della caffettiera deve essere pulito semplicemente con un panno umido. • Non utilizzi prodotti chimici o abrasivi per la pulizia, possono deteriorare la superficie. • Una o due volte l’anno conviene pulire il contenitore per eliminare resti calcarei che l’acqua possa lasciare.Per fare questo segua questi passi: -Versi una soluzione di acqua e aceto bianco in parti uguali nel contenitore.
  • Seite 16 • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. • Es darf nur kaltes Wasser in den Behälter gegeben werden. •...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG KAFFEE • Bevor Sie mit der Kaffeezubereitung beginnen, stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter ausgeschaltet (3) ist “0” • Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffeepulver mit dem Dosierer (11) ohne jeglichen Druck auszuüben in den Filter (7) ein. Die im Filter zu sehenden Anweisungen helfen Ihnen dabei. Es ist wichtig, dass der verwendete Kaffee nicht zu fein gemahlen ist.
  • Seite 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 20 Mod. CA704 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. CA704 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Inhaltsverzeichnis