Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:OM-2011
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Denver OM-2011

  • Seite 1 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL MODEL:OM-2011 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Seite 2: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: OM-2011 Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power(Microwave): 1050 W...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Seite 4 5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Seite 5 16. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.) 17.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
  • Seite 6 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Seite 7 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Seite 8 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Seite 9: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Seite 10: Installation

    Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
  • Seite 11: Operation

    OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions 1.To set cooking power by turning the Power power knob to desired level. 2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3.The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set.
  • Seite 12: Troubleshooting

    Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Seite 13 MIKROWELLENOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: OM-2011 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenofen verwenden und bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf. Wenn Sie die Anleitung beachten, wird Ihnen dieser Ofen für viele Jahre nützlich sein. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGS SORGFÄLTIG AUF...
  • Seite 14 Wenn das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten wird, kann sich die Oberfläche zersetzen und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen. Technische Daten Modell: OM-2011 Nennspannung: 230V~ 50Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): 1050 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): 700 W Ofenkapazität:...
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsanweisung Warnung

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG WARNUNG Um das Risiko eines Brandes, elektrischen Schlags, Verletzung von Personen oder Exposition gegenü ber übermäßiger Energie des Mikrowellenofens beim Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, u.a.: 1. Lesen und befolgen Sie konkret: „VORKEHRUNGEN, UM EINE MÖGLICHE EXPOSITION GEGENÜBER ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE ZU VERMEIDEN“...
  • Seite 16 6. WARNUNG: Es ist für jeden außer einer kompetenten Person gefährlich, Service- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei welchen die Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Exposition gegenüber Mikrowellenenergie schützt. 7. WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in versiegelten Behältern erwärmt werden, da diese explodieren können.
  • Seite 17 15. Wenn Sie es unterlassen, den Ofen sauber zu halten, kann dies zu einem Verschleiß der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigt und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führt. 16. Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Türe eingebaut werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Seite 18: Sorgfältig Lesen Und Für Spätere Verwendung Aufbewahren

    Kochen im Mikrowellenofen nicht zulässig. 23. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfstrahlreiniger gereinigt werden. 24. Das Gerät ist dazu gedacht, freistehend verwendet zu werden. 25. Die hintere Fläche des Gerätes muss gegen die Wand gestellt werden. SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN DE-6...
  • Seite 19 Reduzieren des Verletzungsrisikos von Personen an der Erdungsanlage WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags Das Berühren von Komponenten im Inneren des Gerätes kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Bauen Sie dieses Gerät nicht auseinander. ACHTUNG Gefahr eines elektrischen Schlags Unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 20 2. Wenn ein langer Kabelsatz oder ein Verlängerungskabel verwendet wird: 1) Die angegebene elektrische Leistung des Kabelsatzes oder des Verlängerungskabels muss mindestens der elektrischen Leistung des Gerätes entsprechen. 2) Das Verlängerungskabel muss ein 3-adriges geerdetes Kabel sein. 3) Das lange Kabel muss so verlegt sein, dass es auf der Arbeitsfläche oder der Tischplatte liegt, wo Kinder daran ziehen könnten oder man versehentlich darüber stolpert.
  • Seite 21 GEBRAUCHSGEGENSTÄNDE VORSICHT Verletzungsgefahr Es ist für jeden außer einer kompetenten Person gefährlich, Service- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei welchen die Abdeckung entfernt werden muss, die vor der Exposition gegenüber Mikrowellenenergie schützt. S. Anleitung über „Materialien, die Sie in einem Mikrowellenofen verwenden oder nicht in einem Mikrowellenofen verwenden dürfen“.
  • Seite 22 Materialien, die Sie im Mikrowellenofen verwenden können Gebrauchsgegenstände Anmerkungen Bräunungsschüssel Befolgen Sie die Herstelleranweisungen. Die Unterseite der Bräunungsschüssel muss sich mindestens 5mm (3/16 Zoll) über dem Drehteller befinden. Unsachgemä ße Verwendung kann zu einer Beschä digung des Drehtellers führen. Essgeschirr Nur mikrowellengeeignetes Essgeschirr verwenden.
  • Seite 23 enthaltenen Speisen erwä rmt werden. „Kochbeutel“ und fest verschlossene Plastiktüten müssen aufgeschlitzt, durchbohrt oder belü ftet werden. Frischhaltefolie Nur mikrowellengeeignetes Essgeschirr verwenden. Zum Abdecken von Speisen beim Kochen verwenden, um die Feuchtigkeit zurückzuhalten. Die Frischhaltefolie darf die Speisen nicht berühren. Thermometer Nur mikrowellengeeignete Thermometer verwenden (Fleisch- und Zuckerthermometer).
  • Seite 24: Ofen Aufstellen

    OFEN AUFSTELLEN Bezeichnungen der Ofenteile und der Zubehörteile Entfernen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und der Ofenkammer. Folgende Zubehörteile werden mit Ihrem Ofen mitgeliefert: Glastablett Drehteller-Montagering Bedienungsanleitung A) Steuerkonsole B) Drehteller-Welle C) Drehteller-Montagering D) Glastablett E) Beobachtungsfenster F) Türelemente G) Sicherheitsverriegelungssystem DE-12...
  • Seite 25 Drehtellermontage Nabe (Unterseite) Glastablett Drehteller-Welle Drehteller-Montagering Legen Sie das Glastablett niemals kopfüber. Das Glastablett darf nie eingeengt werden. Beide Glastabletts und der Drehteller-Montagering mü ssen beim Kochen immer verwendet werden. Alle Speisen und Behä lter für Speisen müssen immer zum Kochen auf das Glastablett gestellt werden.
  • Seite 26 Installation 1. Stellen Sie den Mikrowellenofen auf einer ebenen Fläche mit ausreichend Platz für die Belüftungsschlitze auf. (1) Die Einbauhöhe beträgt mindestens 85cm. (2) Die hintere Fläche des Gerätes muss gegen die Wand gestellt werden. Lassen Sie mindestens 30cm Platz über dem Ofen und mindestens 20cm zwischen dem Ofen und den angrenzenden Wänden.
  • Seite 27: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld und Merkmale Bedienungsanleitung Ein/Aus Timer Die Kochleistung wird durch Drehen des Drehknopfs auf die gewünschte Stufe eingestellt. Die Kochzeit wird durch Drehen des Drehknopfs der Zeitschaltuhr auf die gewünschte Zeit entsprechend Ihrer Kochanleitung eingestellt. Der Mikrowellenofen startet den Kochvorgang automatisch, sobald die Leistungsstufe und die Zeit eingestellt sind.
  • Seite 28 Problembehebung: Normal Der Mikrowellenofen stört Der Radio- und Fernsehempfang kann beim den Fernsehempfang. Betrieb des Mikrowellenofens gestört werden. Dies ist ähnlich, wie die Störungen, die durch kleine Haushaltsgeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren verursacht werden. Dies ist normal. Ofenbeleuchtung Beim Kochen im Mikrowellenofen mit geringer verdunkeln Leistung, kann sich die Ofenbeleuchtung verdunkeln.
  • Seite 29 ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die Ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden kö nnen, falls das Abfallmaterial (entsorgte elektrische und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemä ß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
  • Seite 30 Mikrobølgeovn BRUGERVEJLEDNING Model: OM-2011 Læ s denne vejledning omhyggeligt, inden du tager mikrobølgeovnen i brug, og gem vejledningen. Hvis du følger vejledningen, vil du kunne have glæ de af din mikrobølgeovn i mange år frem i tiden. GEM DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT...
  • Seite 31 Hvis dette apparat ikke holdes ordentligt rent, vil dets overflader kunne blive nedbrudt, hvilket kan påvirke apparatets levetid i negativ retning og/eller føre til farlige situationer. Specifikationer Model: OM-2011 Nominel spæ nding: 230 V ~ 50 Hz Nominel indgangseffekt (Mikrobølge): 1050 W Nominel udgangseffekt (Mikrobølge): 700 W...
  • Seite 32 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER Nedsæ t risikoen for brand, elektrisk stød, personskade eller udsæ ttelse for skadelige mæ ngder energi fra mikrobølgeovnen under brugen ved at følge nogle grundlæ ggende retningslinjer, inkl. følgende: 1. Læ s og følg dette: "FORHOLDSREGLER TIL UNDGÅELSE AF UDSÆ...
  • Seite 33 7. ADVARSEL: Væ ske og andre madvarer må ikke opvarmes i forseglede beholdere, da disse kan eksplodere. 8. Ved opvarmning af madvarer i plast- eller papirbeholdere skal du holde øje med ovnen pga. risikoen for antæ ndelse. 9. Brug kun redskaber, der er egnede til mikrobølgeovn. 10.
  • Seite 34 18. Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab, med mindre den er testet og godkendt til dette. 19. Mikrobølgeovnen må ikke betjenes med den dekorative låge åben (gæ lder ovne med dekorativ låge). 20. Dette apparat er beregnet til brug i en husholdning eller tilsvarende miljø, som f.eks.: personalekøkkenet i en butik, et kontor eller lignende arbejdsplads...
  • Seite 35 Nedsæ t risikoen for personskade ved korrekt jordforbindelse af apparatet FARE Fare for elektrisk stød - berøring af apparatets indre komponenter kan medføre alvorlig personskade eller død. Skil ikke apparatet ad. ADVARSEL Fare for elektrisk stød - manglende korrekt jordforbindelse kan medføre elektrisk stød.
  • Seite 36 1) Forlæ ngerledningens angivne elektriske rating skal væ re mindst på højde med apparatets elektriske rating. 2) Forlæ ngerledningen skal væ re af trekablet type med jordforbindelse. 3) Den læ ngere ledning skal placeres, så den ikke hæ nger ud over bordkanten eller befinder sig et sted, hvor børn ved et uheld kan træ...
  • Seite 37 REDSKABER FORSIGTIG Fare for personskade Det er farligt for personer, der ikke har den relevante uddannelse, at udføre service eller reparationer, der omfatter fjernelse af dæ ksler, som giver beskyttelse imod mikrobølgeenergien. Se vejledningen i "Materialer, der kan anvendes i en mikrobølgeovn, eller som ikke kan anvendes i en mikrobølgeovn."...
  • Seite 38 Materialer, der kan anvendes i mikrobølgeovn Redskaber Bemæ rk: Bruningstallerken Følg producentens vejledning. Bruningstallerkenens bund skal væ re mindst 5 mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan medføre, at drejetallerkenen knæ kker. Tallerkener Kun mikrobølgesikre typer. Følg producentens vejledning. Brug ikke revnede eller skårne tallerkener.
  • Seite 39 afdæ kning af mad under tilberedning for at holde på fugten. Plastfolien må ikke berøre maden. Termometre Kun mikrobølgesikre modeller (stege- eller bolchetermometer). Vokspapir Kan bruges til afdæ kning for at forhindre stæ nk og holde på fugten. Materialer, der ikke kan anvendes i en mikrobølgeovn Redskaber Bemæ...
  • Seite 40 OPSÆ TNING AF OVNEN Oversigt over ovnens dele og tilbehør Tag ovnen og alle materialer ud af kassen, og tøm ovnrummet. Din ovn leveres med følgende tilbehør: Glastallerken Drejeanordning til glastallerken Instruktionsvejledning A) Kontrolpanel B) Aksel til drejetallerken C) Drejeanordning til glastallerken D) Glastallerken E) Ovnrude F) Dørsamling...
  • Seite 41 Knop (underside) Glastallerken Aksel til drejetallerken Drejeanordning til glastallerken Vend aldrig drejetallerkenen på hovedet. Glastallerkenen skal altid kunne bevæ ge sig frit. Både glastallerken og drejeanordning skal altid anvendes under tilberedning. Al mad og madbeholdere skal placeres på glastallerkenen under tilberedningen.
  • Seite 42 Installation 1. Væ lg en plan overflade, som giver tilstræ kkelig fri luft omkring luftindtag og/eller udluftningsventiler. (1) Minimumsinstallationshøjden er 85 cm. (2) Apparatets bagside skal placeres op mod en væ g. Sørg for mindst 30 cm frirum over ovnen og mindst 20 cm frirum mellem ovnen og evt.
  • Seite 43 BETJENING Kontrolpanel og funktioner Betjeningsvejledning Strømkrav Angiv effekten ved at dreje effektknappen til det ønskede niveau. Angiv tilberedningstiden ved at dreje timerknappen til den ønskede tilberedningstid for dine madvarer iht. tilberedningsguiden. Mikrobølgeovnen starter automatisk tilberedningen, når effekt og tid er angivet. Efter tilberedningen afgiver ovnen et "Ding"...
  • Seite 44 Fejlfinding Normal Mikrobølgeovnen Radio- og TV-modtagelse kan blive påvirket, påvirker TV-modtagelsen når mikrobølgeovnen kører. Det svarer til den interferens, der kan opstå fra andre, mindre elektriske apparater, som fx elpisker, støvsuger og klimaanlæ g. Dette er normalt. Dæ mpet lys i ovnen Ved tilberedning ved lav effekt kan lyset i ovnen blive dæ...
  • Seite 45 ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan væ re skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mæ rket med en overkrydset skraldespand, som vist på...
  • Seite 46 HORNO MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: OM-2011 Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, podrá utilizar el horno durante muchos añ os. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ES-1...
  • Seite 47 Si no se mantiene el aparato en un buen estado de limpieza, su superficie podrí a degradarse y su vida útil podrí a verse afectada y provocar una situación peligrosa. Especificaciones Modelo: OM-2011 Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Potencia nominal de entrada 1050 W...
  • Seite 48 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesión para personas o exposición a excesos de energí a del horno microondas cuando utilice el aparato, siga las precauciones básicas, entre ellas: 1. Lea y siga estas indicaciones: "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍ...
  • Seite 49 de la carcasa que le ofrece protección frente a la exposición a la energí a microondas; 7. ADVERTENCIA: No se debe calentar lí quidos ni otros alimentos en recipientes sellados, ya que podrí an explotar. 8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, esté...
  • Seite 50 16. No se debe instalar el aparato detrás de una puerta decorativa para evitar sobrecalentamiento (no aplicable a aparatos con puerta decorativa). 17. Utilice solo la sonda de temperatura recomendada para este horno (para hornos con la posibilidad de utilizar una sonda de detección de temperatura). 18.
  • Seite 51 LÉALO DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO COMO REFERENCIA FUTURA Instalación de tierra para reducir el riesgo de lesión para las personas PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Tocar algunos componentes internos podrí a provocar lesiones personales graves o muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 52 2. Si se utiliza un cable largo o un alargador: 1) El valor eléctrico marcado del cable o alargador debe ser al menos igual de alto que el valor nominal eléctrico del aparato. 2) El alargador debe tener 3 cables y conexión a tierra. 3) El cable largo debe colocarse de forma que no cuelgue de la encimar o mesa donde niños puedan estirar de él o tropezar por accidente.
  • Seite 53 UTENSILIOS PRECAUCIÓN Riesgo de lesión personal Es peligroso que cualquiera salvo una persona competente realice cualquier mantenimiento o reparación que implique la retirada de la carcasa que le ofrece protección frente a la exposición a la energí a microondas; Consulte las instrucciones de “Materiales que pueden utilizarse o que deben evitarse en un horno microondas”.
  • Seite 54 Materiales que pueden utilizarse en el microondas Utensilios Comentarios Plato dorados Siga las instrucciones del fabricante. La base del plato para dorar debe estar al menos por 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso incorrecto podrí a provocar que el plato giratorio se rompa. Vajilla Solo apta para microondas Siga las instrucciones del fabricante.
  • Seite 55 cortes, agujeros o ranuras según se indica en el envase. Envoltorio de Solo apta para microondas Utilí celo para cubrir los plástico alimentos durante la cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque el alimento. Termó...
  • Seite 56 CONFIGURAR EL HORNO Nombres de las piezas y accesorios del horno Retire el horno y todos los materiales de la caja y el hueco del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de cristal Conjunto del aro del plato giratorio Manual de instrucciones...
  • Seite 57 Instalación del plato giratorio Centro (parte inferior) Bandeja de cristal Eje del plato giratorio Conjunto del aro del plato giratorio Nunca coloque la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de cristal no debe estar limitada. Durante la cocción deben utilizarse tanto la bandeja de cristal como el conjunto del aro del plato giratorio.
  • Seite 58 Instalación 1. Elija una superficie nivelada que ofrezca un espacio abierto suficiente para los conductos de entrada y/o salida. (1) La altura de instalación mí nima es de 85 cm. (2) La superficie trasera del aparato debe colocarse contra una pared. Deje una separación mí...
  • Seite 59 FUNCIONAMIENTO Panel de control y caracterí sticas Instrucciones de funcionamiento Alimentación Temporizador Para ajustar la potencia de cocción, gire la rueda de potencia al nivel deseado. Para ajustar el tiempo de cocción gire la rueda del temporizador al tiempo deseado segú n su libro de recetas. El horno microondas comenzará...
  • Seite 60 Problemas y soluciones: Normal El horno microondas La recepción de radio y TV podrí a recibir interfiere en la interferencias cuando el horno microondas recepció n de TV esté funcionando. Es similar a la interferencia de pequeñ os aparatos eléctricos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
  • Seite 61 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electró nico desechado).
  • Seite 62 Mikroaaltouuni KÄYTTÖOHJE MALLI: OM-2011 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä ja säilytä ne tallessa. Jos noudatat ohjeita, uunisi palvelee sinua monta vuotta virheettömästi. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TALLESSA FI-1...
  • Seite 63 LISÄYS Jos laitetta ei pidetä siistinä, sen pinta voi haurastua ja vaikuttaa laitteen käyttöikään ja johtaa vaaralliseen tilanteeseen. Tekniset tiedot Malli: OM-2011 Nimellisjännite: 230 V~ 50 Hz Nimellistuloteho (mikroaalto): 1050 W Nimellislähtöteho (mikroaalto): 700 W Uunin kapasiteetti: 20 L Kää...
  • Seite 64 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA JA VAROITUKSIA Tulipalon, sähköiskun, henkilövamman tai liialliselle mikroaaltoenergialle altistumisen riskin vähentämiseksi laitetta käytettäessä on noudatettava perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat: 1. Lue ja noudata erityisesti: ”VAROTOIMET, JOIDEN AVULLA VÄLTÄT MAHDOLLISEN LIIALLISEN ALTISTUKSEN MIKROAALTOENERGIALLE”. 2. Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Seite 65 7. VAROITUS: Nesteitä tai muita ruokia ei saa lämmittää suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. 8. Kun ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastioissa, mikroaaltouunia on pidettävä silmällä mahdollisen syttymisvaaran vuoksi. 9. Käytä ainoastaan mikroaaltouunissa käytettäviksi sopivia astioita. 10. Jos savua syntyy, kytke laitteen virta pois päältä tai irrota sen virtajohto ja pidä...
  • Seite 66 17. Käytä ainoastaan tätä uunia varten suositeltu lämpötila-anturia. (uuneille, jotka on varustettu mahdollisuudella käyttää lämpötilan tunnistavaa anturia.) 18. Mikroaaltouunia ei saa sijoittaa kaappiin, ellei sitä ole testattu kaapissa. 19. Mikroaaltouunia on käytettävä koristeovi auki (uuneille, joissa on koristeovi.) 20. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavassa käytössä, kuten: henkilökunnan keittiöalueet myymälöissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä;...
  • Seite 67 Henkilövammojen riskin vähentämiseksi maadoitusasennus VAARA: Sähköiskuvaara Sisäosien koskettaminen voi aiheuttaa vakavan henkilövamman tai kuoleman. Tätä laitetta ei saa purkaa. VAROITUS Sähköiskuvaara Maadoituksen väärä käyttö voi aiheuttaa sähköiskun. Ei saa kytkeä pistorasiaan, ennen kuin laite on oikein asennettu ja maadoitettu. Tämä laite pitää maadoittaa. Sähköoikosulun tapauksessa maadoitus vähentää...
  • Seite 68 2) Jatkojohdon pitää olla maadoitettua tyyppiä 3-johteinen johto. 3) Pitkä johto tulee asetella niin, ettei se kietoudu pöytätason tai pöydän yli siten, että lapsi voi vetää siitä tai kompastua vahingossa siihen. PUHDISTUS Muista irrottaa laitteen pistoke pistorasiasta. 1. Puhdista uunin sisätila käyttäen hieman kosteaa liinaa.
  • Seite 69 ASTIAT HUOMIO Henkilövamman vaara Kaikkien muiden kuin pätevien henkilöiden on vaarallista suorittaa mitään huolto- tai korjaustoimia, jotka edellyttävät mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavan kuoren irrottamista. Katso ohjeet kohdasta ”Materiaalit, joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa tai joita pitää välttää mikroaaltouunissa”. Voi olla tiettyjä ei-metallisia astioita, jotka eivät olet turvallisia mikroaaltokäyttöön.
  • Seite 70 Materiaalit, joita voidaan käyttää mikroaaltouunissa Astiat Huomautukset Ruskistusastia Noudata valmistajan käyttöohjeita. Ruskistusastian pohjan pitää olla ainakin 3/16 tuumaa (5 mm) kää ntölevyn yläpuolella. Väärä käyttö voi rikkoa kää ntölevyn. Ruokailuastiat Vain mikroaaltoturvalliset. Noudata valmistajan käyttöohjeita. Älä käytä haljenneita tai lohjenneita astioita.
  • Seite 71 suljettaviin muovipusseihin tulee tehdä viiltoja, reikiä tai ilma-aukkoja pakkauksen ohjeiden mukaisesti. Muovikelmu Vain mikroaaltoturvalliset. Käytä peittä mä än ruoka kuumennuksen ajaksi kosteuden säilyttämiseksi. Älä anna muovikelmun koskettaa ruokaan. Lä mpö mittarit Vain mikroaaltoturvalliset (liha- ja karamellilä mpö mittarit). Vahapaperi Käytä kantena estä mä än roiskuminen ja säilyttämää...
  • Seite 72 UUNIN VALMISTELU Uunin osien ja lisävarusteiden nimet Poista uuni ja kaikki materiaalit pahvilaatikosta ja uunin sisä ltä. Uuni toimitetaan seuraavilla lisävarusteilla: Lasitarjotin Kää ntölevyrenkaan kokonaisuus Käyttöopas A) Ohjauspaneeli B) Kää ntölevyn varsi C) Kää ntölevyrenkaan kokonaisuus D) Lasitarjotin E) Tarkkailuikkuna F) Ovikokonaisuus G) Turvalukitusjärjestelmä...
  • Seite 73 Kää ntölevykokonaisuus Keskiö (alapuoli) Lasitarjotin Kää ntölevyn varsi Kää ntölevyrenkaan kokonaisuus Älä koskaan aseta lasitarjotinta vääriin pä in. Lasitarjotinta ei saa koskaan estä ä. Sekä lasitarjotinta että kä äntölevyrenkaan kokonaisuutta tulee aina käyttää kuumennuksen aikana. Kaikki ruoka ja ruoka-astiat tulee aina asettaa lasitarjottimelle kuumennusta varten.
  • Seite 74 Asennus 1. Valitse tasainen pinta, jossa on riittävästä avointa tilaa ilmanotto- ja/tai ilmanpoistoaukoille. (1) Pienin sallittu asennuskorkeus on 85 cm. (2) Laitteen takaseinä tulee asettaa seinää vasten. Jätä vapaata tilaa vähintään 30 cm uunin yläpuolelle, vähintään 20 cm vapaata tilaa tarvitaan uunin ja viereisten seinien välille.
  • Seite 75 KÄYTTÖ Ohjauspaneeli ja ominaisuudet Käyttöohjeet Virta Ajastin Kuumennusteho asetetaan kääntä mällä tehonuppia halutulle tasolle. Kuumennusaika asetetaan kääntä mällä ajastinnuppia haluttuun aikaan ruokaoppaan ohjeiden mukaisesti. Mikroaaltouuni alkaa automaattisesti kuumennuksen, kun teho ja aika on asetettu. Kun kuumennusaika on kulunut, laite pysä htyy antamalla ”Dong”-merkkiä...
  • Seite 76 Vianmä äritys: Normaali Mikroaaltouuni Radio- ja TV-vastaanottoon voi tulla häiriö itä, aiheuttaa hä iriöitä kun mikroaaltouuni toimii. Se vastaa TV-vastaanottoon häiriö itä, jotka johtuvat pienistä sähkö laitteista, kuten sekoittimet, pö lynimurit ja sähkötuulettimet. Se on normaalia. Himmeä uunivalo Matalan tehon mikroaaltokuumennuksessa uunivalo voi himmetä.
  • Seite 77 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisä ltävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristö lle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty yläpuolella olevalla rastitun jäteastian symbolilla.
  • Seite 78 FOUR A MICROONDE GUIDE D'UTILISATION MODÈLE : OM-2011 Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le four à microonde, et les garder soigneusement. Si vous suivez ces instructions, votre four vous donnera de nombreuses anné es de bons services. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS...
  • Seite 79 Si l'appareil n'est maintenu en bon état de propreté, ses surfaces peuvent se dégrader et affecter la durée de vie de l'appareil et entrainer une situation dangereuse. Spé cifications Modè le : OM-2011 Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale d'entrée 1050 W...
  • Seite 80 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, de blessure corporelle ou de surexposition aux microondes en utilisant votre appareil, suivre les précautions de base, y-compris les suivantes : 1. Lire et suivre les points spécifiques suivants : «...
  • Seite 81 5. AVERTISSEMENT : S'assurer que l'appareil est arrêté avant de remplacer la lampe pour éviter la possibilité d'électrocution. 6. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne compétente d'effectuer des travaux de révision ou de réparation qui impliquent la dépose d'un capot qui protège de l'exposition aux microondes.
  • Seite 82 15. Ne pas maintenir le four propre peut entrainer une détérioration de la surface ce qui pourrait affecter la durée de vie de l'appareil, et entrainer une situation dangereuse. 16. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter une surchauffe. (Ce n'est pas applicable aux appareils avec une porte décorative).
  • Seite 83 23. L'appareil ne doit pas être nettoyer à la vapeur. 24. Le four à microonde est prévu pour être utilisé sur ses propres pieds. 25. La surface arrière des appareils doit être placée contre un mur. LIRE SOIGNEUSEMENT ET GARDER POUR S'Y REFERER PLUS TARD FR-6...
  • Seite 84 Pour réduire le risque de blessure corporelle, connecter l'installation à la terre DANGER : Danger d'électrocution : toucher des composants internes peut causer de graves blessures corporelles ou le décès. Ne pas démonter cet appareil. AVERTISSEMENT Danger d'électrocution : la mauvaise utilisation de la terre peut entrainer une électrocution.
  • Seite 85 2. Si une grande rallonge est utilisée : 1) La capacité électrique du fil ou de la rallonge doit être au moins aussi grande que la capacité de l'appareil. 2) La rallonge doit avoir une mise à la terre. 3) Un long fil d'alimentation doit être mis de faç on à ne pas dépasser du comptoir ou de la table d'où...
  • Seite 86 USTENSILES ATTENTION Danger de blessure corporelle Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne compétente d'effectuer des travaux de révision ou de réparation qui impliquent la dépose d'un capot qui protège de l'exposition aux microondes. Voir les instructions dans « Matériaux pouvant être utilisés ou non dans un four à...
  • Seite 87 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le microonde Ustensiles Remarques Plat à rôtir Suivre les instructions du fabricant. Le fond du plat doit être à au moins 5 mm du plateau. Un mauvais usage peut briser le plateau. Vaisselle Uniquement prévue pour le microonde. Suivre les instructions du fabricant.
  • Seite 88 deviennent chauds. Les sacs à bouillir et les sacs en plastiques fermé s doivent être fendus, percés ou ventilé s comme indiqué sur l'emballage. Enveloppe en Uniquement prévue pour le microonde. Utiliser plastique pour couvrir les aliments pendant la cuisson pour retenir l'humidité.
  • Seite 89 MISE EN OEUVRE DU MICROONDE Nom des pièces de four et des accessoires Retirer le four et tous les matériaux du carton et dans le four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre Ensemble d'anneau de table rotative Guide d'utilisation A) Panneau de commande...
  • Seite 90 Installation de la table rotative Moyeu (dessous) Plateau en verre Arbre de table rotative Ensemble d'anneau de table rotative Ne jamais mettre le plateau en verre à l'envers. Le plateau en verre ne doit jamais être coincé. Le plateau en verre et l'anneau rotatif doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
  • Seite 91 Installation 1. Sélectionner une surface de niveau ayant assez d'espace pour les évents d'entrée ou de sortie. (1) La hauteur minimum de l'installation est de 85 cm. (2) La surface arrière des appareils doit être placée contre un mur. Laisser un espace de 30 cm au-dessus du four, un minimum de 20 cm est requis entre le four et les murs adjacents.
  • Seite 92 UTILISATION Panneau de contrôle et dispositifs Guide d’utilisation Alimentation Minuteur Pour régler la puissance de cuisson, tourner le bouton au niveau désiré. Pour régler la duré e de cuisson, tourner le bouton de minuterie à la durée désirée selon le guide de cuisson des aliments. Le four à...
  • Seite 93: Dé Pannage

    Dé pannage : Normal Four à microonde La réception de radio ou télévision peut être interférant avec la interférée quand le four à microonde réception de té lévision fonctionne. c'est similaire à l'interférence d'un petit appareil é lectrique, comme un mixeur, aspirateur et ventilateur.
  • Seite 94 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces dé chets (appareils é lectriques et électroniques) ne sont pas traités de faç on appropriée.
  • Seite 95 FORNO A MICROONDE MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO: OM-2011 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Se si seguono le istruzioni, il forno garantirà molti anni di buon servizio. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE...
  • Seite 96 Se l'apparecchio non viene mantenuto in buono stato di pulizia, la sua superficie potrebbe degradarsi e influenzare la durata di vita dell'apparecchio e portare a situazioni pericolose. Specifiche Modello: OM-2011 Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz Potenza di ingresso nominale (microonde): 1050 W Potenza di uscita nominale (microonde): 700 W Capacità...
  • Seite 97: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione a un'eccessiva energia del forno a microonde durante l'utilizzo dell'apparecchio, attenersi alle seguenti precauzioni di base, tra cui: 1. Leggere e seguire specificatamente: PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI A ECCESSIVE ENERGIE A MICROONDE 2.
  • Seite 98 7. ATTENZIONE: Liquidi e altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere. 8. Quando si riscalda il cibo in contenitori di plastica o di carta, tenere sotto controllo il forno a causa della possibilità di accensione. 9.
  • Seite 99 17. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno. (per i forni dotati di un dispositivo per utilizzare una sonda di rilevamento della temperatura). 18. Il forno a microonde non deve essere posizionato in un mobiletto a meno che non sia stato testato in un armadio.
  • Seite 100 Per ridurre il rischio di lesioni per l'installazione di messa a terra di persone PERICOLO Pericolo di scariche elettriche Il contatto con alcuni componenti interni può provocare gravi lesioni personali o la morte. Non smontare questo apparecchio. ATTENZIONE Pericolo di scariche elettriche L'uso improprio della messa a terra può...
  • Seite 101 prolunga deve essere almeno pari alla potenza elettrica dell'apparecchio. 2) La prolunga deve essere un cavo a 3 fili con messa a terra. 3) Il cavo lungo deve essere sistemato in modo che non si drappeggi sul ripiano o sul ripiano del tavolo dove può essere tirato dai bambini o può...
  • Seite 102 UTENSILI ATTENZIONE Pericolo di lesioni personali È pericoloso per chiunque, oltre a una persona competente, eseguire qualsiasi operazione di assistenza o riparazione che comporti la rimozione di una copertura che fornisce protezione contro l'esposizione all'energia a microonde. Vedere le istruzioni su "Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde o da evitare nel forno a microonde".
  • Seite 103 Materiali che è possibile usare nel forno a microonde Utensili Osservazioni Piatto ingiallito Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo del piatto di ingiallito deve essere almeno 3/16 di pollice (5 mm) sopra la piattaforma girevole. L'uso errato può causare la rottura della piattaforma girevole. Stoviglie Solo di tipo idoneo per microonde.
  • Seite 104 plastica ben chiusi devono essere fessurati, forati o sfiatati come indicato dalla confezione. Involucro di Solo di tipo idoneo per microonde. Utilizzare per plastica coprire il cibo durante la cottura per trattenere l'umidità. Non lasciare che l'involucro di plastica tocchi il cibo. Termometri Solo per microonde (termometri a base di carne e dolci).
  • Seite 105: Installazione Del Forno

    INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi delle parti e degli accessori del forno Rimuovere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio di vetro Assemblaggio dell'anello girevole Manuale d'uso A) Pannello di controllo B) Albero della piattaforma girevole C) Assemblaggio dell'anello girevole...
  • Seite 106 Installazione della piattaforma girevole Hub (lato inferiore) Vassoio di vetro Albero della piattaforma girevole Assemblaggio dell'anello girevole Non posizionare mai il vassoio di vetro capovolto. Il vassoio di vetro non dovrebbe mai essere limitato. Sia il vassoio di vetro che il gruppo dell'anello girevole devono essere sempre utilizzati durante la cottura.
  • Seite 107 Installazione 1. Selezionare una superficie piana che fornisca uno spazio sufficiente per le bocchette di aspirazione e/o uscita. (1) L'altezza minima di installazione è di 85 cm. (2) La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere posizionata contro un muro. Lasciare una distanza minima di 30 cm sopra il forno, è necessaria una distanza minima di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti.
  • Seite 108: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Pannello di controllo e funzionalità Istruzioni d'uso Alimentazione Timer Per impostare la potenza di cottura, ruotare la manopola di accensione sul livello desiderato. Per impostare il tempo di cottura ruotando la manopola del timer sul tempo desiderato per la guida alla cottura degli alimenti. Il forno a microonde inizierà...
  • Seite 109 Risoluzioni dei problemi Normale Ricezione TV La ricezione della radio e della TV potrebbe interferente nel forno a interferire con il funzionamento del forno a microonde microonde. È simile all'interferenza di piccoli elettrodomestici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico. È normale. Affievolirsi della luce del Nella cottura a microonde a bassa potenza, la forno...
  • Seite 110 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente qualora gli elementi di scarto (componenti elettrici ed elettronici da smaltire) non venissero gestiti correttamente.
  • Seite 111 MAGNETRONOVEN GEBRUIKSHANDLEIDING MODEL: OM-2011 Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw magnetronoven in gebruik neemt en bewaar ze op een veilige plek. Als u de instructies volgt, dan zal uw oven u jarenlang van goede dienst zijn. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLEK...
  • Seite 112 ADDENDUM Als het apparaat niet in schone conditie wordt gehouden, dan kan het oppervlak worden aangetast, de levensduur worden ingekort en gevaarlijke situaties worden veroorzaakt. Specificaties Model: OM-2011 Nominale spanning: 230V~ 50Hz Nominaal ingangsvermogen 1050 W (magnetron): Nominaal uitgangsvermogen 700 W...
  • Seite 113: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan te hoge magnetronenergie bij het gebruik van uw apparaat te vermijden, volg bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: 1. De onderstaande aanwijzingen doorlezen en opvolgen: "VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLFENERGIE TE VOORKOMEN".
  • Seite 114 6. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor iedereen anders dan een bevoegde persoon om onderhoud of reparatie uit te voeren waarbij de behuizing wordt verwijderd. De behuizing biedt bescherming tegen blootstelling aan microgolfenergie. 7. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere etenswaren mogen niet worden verwarmd in verzegelde containers omdat deze kunnen ontploffen.
  • Seite 115: Zorgvuldig Lezen En Bewaren Als Naslagwerk

    16. Om oververhitting te voorkomen, mag dit apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geï nstalleerd. (Dit geldt niet voor apparaten met decoratieve deur.) 17. Gebruik alleen de thermometer aanbevolen voor deze oven. (voor ovens met de mogelijkheid een thermometer te gebruiken.) 18.
  • Seite 116 Om het risico op persoonlijk letsel te voorkomen, moet de installatie geaard zijn GEVAAR Het aanraken van bepaalde interne onderdelen kan tot ernstig of zelfs fataal letsel leiden. Het apparaat niet demonteren. WAARSCHUWING Gevaar op elektrische schokken. Onjuist gebruik van de aarding kan leiden tot elektrische schokken.
  • Seite 117 2. Als een lange kabel of verlengsnoer wordt gebruikt: 1) De gemarkeerde elektrische spanning van het snoer of verlengsnoer moet minimaal gelijk zijn aan de spanning van het apparaat. 2) Het verlengsnoer moet een geaarde drie-aderige kabel zijn. 3) Het lange snoer moeten zodanig worden gelegd dat deze niet over een werkblad of tafel hangt waar kinderen er aan kunnen trekken of waar er gemakkelijk over gestruikeld kan worden.
  • Seite 118 KEUKENGEREI OPGELET Risico op persoonlijk letsel Het is gevaarlijk voor iedereen anders dan een bevoegde persoon om onderhoud of reparatie uit te voeren waarbij de behuizing wordt verwijderd. De behuizing biedt bescherming tegen blootstelling aan microgolfenergie. Raadpleeg de instructies m.b.t. "Materialen die u wel en niet in de magnetronoven kunt gebruiken".
  • Seite 119 Materialen die u wel in een magnetronoven kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Braadschaal Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van de braadschaal moet minstens 5mm (3/16 inch) boven het draaiplateau zitten. Het draaiplateay kan breken wanneer incorrect gebruikt. Serviesgoed Uitsluitend magnetronbestendig.
  • Seite 120 ventilatieopeningen in "kookzakken" en stevig gesloten plastic zakken volgens de aanwijzingen op de verpakking. Huishoudfolie Uitsluitend magnetronbestendig. Te gebruiken om voedsel af te dekken en tijdens het koken vochtverlies te voorkomen. Laat huishoudfolie het voedsel niet aanraken. Thermometers Uitsluitend magnetronbestendig (vlees- en snoepthermometers).
  • Seite 121: Uw Oven Opstellen

    UW OVEN OPSTELLEN Benaming van ovenonderdelen en accessoires Haal de oven en alle materialen uit de verpakking en ovenruimte. Uw oven wordt geleverd met de volgende accessoires: Glazen schaal Ring van draaiplateau Gebruikshandleiding A) Bedieningspaneel B) As van draaiplateau C) Ring van draaiplateau D) Glazen schaal E) Kijkvenster F) Deur...
  • Seite 122 Het draaiplateau installeren Middelpunt (onderzijde) Glazen schaal As van draaiplateau Ring van draaiplateau Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. De glazen schaal moet ongehinderd kunnen draaien. Zowel de glazen schaal als de draaiende ring moeten altijd worden gebruikt tijdens het koken. Zorg ervoor dat al het voedsel en alle verpakkingen van voedingsmiddelen altijd op het glazen draaiplateau voor het koken worden geplaatst.
  • Seite 123 Installatie 1. Kies een vlakke ondergrond die voldoende open ruimte biedt voor de ventilatieopeningen. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm. (2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst. Laat een minimale speling van 30cm vrij boven de oven, een minimale speling van 20cm is vereist tussen de oven en alle naastliggende wanden.
  • Seite 124 BEDIENING Bedieningspaneel en eigenschappen Bedieningsinstructies Voeding Timer Draai de vermogenknop naar het gewenste niveau om het kookvermogen in te stellen. Stel de kooktijd in door de timerknop naar de vereiste tijd te draaien volgens de instructies van het recept. De magnetronoven zal automatisch beginnen te koken zodra het vermogen en de tijd zijn ingesteld.
  • Seite 125 Probleemoplossing: Normaal Magnetronoven Radio- en tv-ontvangst kunnen worden verstoort tv-ontvangst. verstoord wanneer magnetron in gebruik is. Dit is vergelijkbaar met de interferentie van kleine elektrische apparatuur, zoals een mixer, stofzuiger en ventilator. Dit is normaal. Dim ovenlicht Bij het koken op laag vermogen kan het ovenlicht worden gedempt.
  • Seite 126 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
  • Seite 127 MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING MODELL: OM-2011 Les disse instruksjonene nøye før du bruker mikrobølgeovnen, og pass godt på den. Hvis du følger instruksjonene, vil ovnen tjenestegjøre deg godt i mange år. PASS FORSIKTIG PÅ DISSE INSTRUKSJONENE NO-1...
  • Seite 128 TILLEGG Hvis apparatets renslighet ikke vedlikeholdes, kan overflaten degraderes påvirke livslengden apparatet og føre til en farlig situasjon. Spesifikasjoner Modell: OM-2011 Merkespenning: 230V~ 50Hz Inngangseffekt (Mikrobølge): 1050 W Utgangseffekt (Mikrobølge): 700 W Ovnkapasitet: 20 L Dreieskivediameter Ø...
  • Seite 129 VIKTIG ADVARSEL - SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å redusere brannrisiko, elektriske støt, skade av personer eller eksponering overflødig mikrobølgeenergi når du bruker apparatet ditt, må du følge grunnleggende forsiktighetsregler, inkludert følgende: 1. Les og følg de spesifiserte: “FORSIKTIGHETSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR OVERFLØDIG MIKROBØLGEENERGI”.
  • Seite 130 som beskytter mot eksponering av mikrobølgeenergi. 7. ADVARSEL: Væ sker og andre matvarer må ikke varmes opp i forseglede beholdere siden de kan eksplodere. 8. Under oppvarming plastikk eller papirbeholdere, må du holde et øye med ovnen på grunn av mulig antennelse. 9.
  • Seite 131 18. Mikrobølgeovnen skal ikke bli plassert i et skap bortsett fra hvis den har blitt testet i et skap. 19. Mikrobølgeovnen må brukes med den dekorative døren åpen, (for ovner med en dekorativ dør.) 20. Dette apparatet er ment å bli brukt i en husholdning og lignende bruk som: Kjøkken for ansatte i butikker, kontor og andre arbeidsområder;...
  • Seite 132 For å redusere risiko for skade av personer - Jordinginstallasjon FARE Elektrisk støtfare Røring av noen av de interne komponentene kan forårsake alvorlige personlige skader eller død. Ikke demonter dette apparatet. ADVARSEL Elektrisk støtfare Uegnet bruk av jordingen kan føre til elektrisk støt.
  • Seite 133 2. Hvis et langkabelsett eller skjøteledning brukes: 1) Spenningsraten til kabelsettet eller skjøteledningen må væ re minst like høy som spenningsraten til apparatet. 2) Skjøteledningen må væ re type jordet 3-ledningskabel. 3) Skjøteledningen må væ re lagt på plass slik at den ikke ligger over benken eller bordet hvor barn kan dra den eller snuble over den uten vilje.
  • Seite 134 REDSKAPER ADVARSEL Personlig skadefare Det er farlig for alle utenom en kompetent person å utføre hvilken som helst tjeneste eller reparering som involverer fjerning av dekselet som beskytter mot eksponering av mikrobølgeenergi. Se instruksjonene i “Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen eller skal...
  • Seite 135 Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen Redskaper Anmerkningen Mikrobølgestekepanne Følg produsentens instruksjoner. Bunnen av mikrobølgestekepannen må væ re minst 3/16 tommer (5mm) over dreieskiven. Ukorrekt bruk kan føre til at dreieskiven ødelegges. Bordservise Kun trygge for mikrobølgeovn. Følg produsentens instruksjoner. Bruk ikke sprukne eller servise med avknekte deler.
  • Seite 136 ventilert som vist på pakken. Plastfolie Kun trygge for mikrobølgeovn. Bruk til å dekke til mat under oppvarming for å beholde fuktighet. Ikke la plastikkfolien berøre mat. Termometre Kun trygge for mikrobølgeovn (kjøtt og godteri-termometre). Vokspapir Bruk som tildekning for å forhindre skvetting og beholde fuktighet.
  • Seite 137 Oppsett av ovnen din Navn på ovndeler og tilbehør Fjern ovnen og alle materialer fra kartongen og inni ovnen. Ovnen din kommer med det følgende tilbehøret: Glassbrett Ringmontering dreieskiven Bruksanvisning A) Kontrollpanel B) Dreieskiveskaft C) Ringmontering for dreieskiven D) Glassbrett E) Observasjonsvindu F) Dørmontering G) Forriglingssystem...
  • Seite 138 Dreieskiveinstallasjon Midtpunkt (underside) Glassbrett Dreieskiveskaft Ringmontering for dreieskiven Aldri legg glassbrettet opp ned. Glassbrettet skal aldri væ re holdt igjen. Både glassbrett og dreieskivemonteringen skal alltid bli brukt under oppvarming. All mat og beholdere av mat skal alltid bli plassert på glassbrettet under oppvarming.
  • Seite 139 Installasjon 1. Velg en flat overflate som gir nok åpen plass til inntak og/eller uttakventilene. (1) Minimum installasjonshøyde er 85cm. (2) Bakdelen av apparatet skal væ re plassert mot en vegg. Gi en minimum klaring på 30cm over ovnen, en minimum klaring på...
  • Seite 140 BETJENING Kontrollpanel og funksjoner Bruksinstruksjoner Strøm Tidsur For å sette effektnivå ved å skru på kraftknappen til ønsket nivå. For å sette tiden til oppvarmingen ved å snu på timer-knappen til ønsket nivå ut i fra matlagingsguiden din. Mikrobølgeovnen vil automatisk begynne oppvarmingen etter at effektnivå...
  • Seite 141 Feilsøking: Normal Mikrobølgeovn som Radio og TV-signal kan interfereres når interfererer med mikrobølgeovnen brukes. Det er lignende TV-signalet interferensen til små elektriske apparater, som mikser, støvsuger, og elektrisk vifte. Det er normalt. Dimmet ovnlys I laveffekts oppvarming med mikrobølgeovn, kan ovnlyset bli dimmet. Det er normalt. Damp samlet opp på...
  • Seite 142 MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlig for din helse og for miljøet, hvis materialet (kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor.
  • Seite 143 MIKROFALÓWKA INSTRUKCJA OBSŁUGI TYP: OM-2011 Przed rozpoczęciem korzystania z mikrofalówki należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje oraz zachować je na przyszłość. Jeśli instrukcje będą przestrzegane, mikrofalówka będzie służyć przez wiele lat. NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE PL-1...
  • Seite 144 Jeśli urządzenie nie jest zachowane w odpowiedniej czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacje Model: OM-2011 230 V~ 50 Hz Napięcie znamionowe: 1050 W Znamionowa moc wejściowa (mikrofalówka): 700 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofalówka):...
  • Seite 145 WAŻNE OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Aby obniżyć zagrożenie pożarem, porażeniem elektrycznym, obrażeniami ciała lub narażenie na nadmiar mikrofal podczas korzystania z urządzenia, należy stosować się do podstawowych środków ostrożności włącznie z poniższymi: 1. Przeczytaj i stosuj niżej wymienione: „ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA MAJĄCE NA CELU ZAPOBIEŻENIE MOŻLIWEMU NARAŻENIU NA PROMIENIOWANIE MIKROFALÓWKI”.
  • Seite 146 5. OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, by uniknąć możliwego porażenia elektrycznego. 6. OSTRZEŻENIE: Z powodów bezpieczeństwa tylko wykwalifikowany serwisant powinien przeprowadzać wszelkie usługi serwisowe oraz naprawy wymagające usunięcia pokrywy, która chroni przed narażeniem na mikrofale. 7.
  • Seite 147 15. Niezachowanie mikrofalówki w czystości może doprowadzić do pogorszenia stanu powierzchni, co może negatywnie wpłynąć na żywotność urządzenia oraz powodować zagrożenie. 16. Urządzenie nie może być umieszczone za dekoracyjnymi drzwiczkami, by uniknąć przegrzania (nie na to zastosowania w przypadku urządzeń z udekorowanymi drzwiczkami).
  • Seite 148 23. Urządzenie nie powinno być czyszczone strumieniem pary. 24. Urządzenie powinno być wolno stojące. 25. Tylna powierzchnia urządzenia powinna być skierowana do ściany. PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ PL-6...
  • Seite 149 Aby zmniejszyć zagrożenie obrażeniami ciała, należy uziemić podczas instalacji NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie należy rozmontowywać tego urządzenia. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie elektryczne. Nie należy podłączać...
  • Seite 150 2. Jeśli w zestaw wchodzi długi kabel lub użyty został przedłużacz: 1) Napięcie elektryczne dołączonego kabla lub przedłużacza powinno być przynajmniej w wysokości napięcia elektrycznego urządzenia. 2) Przedłużacz musi być trójprzewodowym rodzajem kabla. 3) Długi kabel musi być umieszczony tak, by nie zwisał z blatu ani stołu, gdzie mógłby być...
  • Seite 151 PRZYBORY OSTROŻNIE Zagrożenie obrażeniami ciała Z powodów bezpieczeństwa tylko wykwalifikowany serwisant powinien przeprowadzać wszelkie usługi serwisowe oraz naprawy wymagające usunięcia pokrywy, która chroni przed narażeniem na mikrofale. Patrz instrukcje w „Materiały, których można użyć w mikrofalówce oraz te, których należy unikać”. Niektóre niemetaliczne przybory mogą...
  • Seite 152 Materiały, które można używać w mikrofalówce Przybory Uwagi Naczynie do Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Spód przypiekania naczynia do przypiekania musi być przynajmniej 5 mm ponad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie talerza obrotowego. Zestaw obiadowy Tylko bezpieczny do użycia w mikrofalówce. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.
  • Seite 153 mogą zmięknąć, jeśli żywność w środku jest gorąca. „Torebki do gotowania” oraz szczelnie zamknięte torebki plastikowe powinny być nacięte, przekłute lub wentylowane, jak opisano na opakowaniu. Folia plastikowa Tylko bezpieczny do użycia w mikrofalówce. Użyj do przykrycia żywności podczas gotowania w celu zachowania wilgoci.
  • Seite 154 PRZYGOTOWANIE MIKROFALÓWKI Nazwy elementów i akcesoriów mikrofalówki Wyjmij mikrofalówkę i wszystkie elementy z pudełka i wnętrza mikrofalówki. Do mikrofalówki dołączone są następujące akcesoria: Szklana tacka Zestaw pierścienia talerza obrotowego Instrukcja obsługi A) Panel kontrolny B) Wał talerza obrotowego C) Zestaw pierścienia talerza obrotowego D) Szklana tacka E) Okienko podglądu F) Zestaw drzwiczek...
  • Seite 155 Montaż talerza obrotowego Łożysko (pod spodem) Szklana tacka Wał talerza obrotowego Zestaw pierścienia talerza obrotowego Nigdy nie umieszczaj szklanej tacki do góry dnem. Szklana tacka nigdy nie powinna napotykać przeszkó d. Podczas gotowania zawsze muszą być użyte zarówno szklana tacka, jak i pierścień...
  • Seite 156 Montaż 1. Wybierz równą powierzchnię, zapewniającą wystarczająco otwartego miejsca dla wlotu i/lub wylotu powietrza. (1) Minimalna wysokość montażu wynosi 85 cm. (2) Tylna powierzchnia urządzenia powinna być skierowana do ściany. Pozostaw przynajmniej 30 cm wolnego miejsca ponad mikrofalówką, przynajmniej 20 cm między mikrofalówką i każdą...
  • Seite 157 OBSŁUGA Panel sterowania i funkcje Obsługa urządzenia Włącznik Minutnik Aby ustawić moc gotowania, przekręć pokrętło mocy na żądany poziom. Aby ustawić czas gotowania, przekręć pokrętło minutnika na żądany czas zgodny z instrukcjami gotowania żywności. Mikrofalówka automatycznie rozpocznie gotowanie po ustawieniu poziomu mocy i czasu.
  • Seite 158 Rozwiązywanie problemów: Normalne Mikrofalówka zakłóca Pracująca mikrofalówka może powodować odbiór sygnału zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego. telewizyjnego Jest to efekt podobny do zakłóceń małych urządzeń elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne. Podczas gotowania w mikrofalówce na niskiej Przyciemnianie światła mikrofalówki mocy światło wewnątrz może się...
  • Seite 159 WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej.
  • Seite 160 Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: OM-2011 Leia estas instruç ões de forma atenta antes de usar o seu forno micro-ondas e guarde-as num local seguro. Se seguir as instruç ões, o seu forno irá dar-lhe muitos anos de funcionamento.
  • Seite 161 Se o aparelho não for mantido num estado de constante limpeza, a sua superfí cie pode deteriorar-se e afetar a vida útil do mesmo, levando também a situaç ões de perigo. Especificaç ões Modelo: OM-2011 Voltagem Medida: 230 V~ 50 Hz Potência Entrada...
  • Seite 162 AVISO INSTRUÇÕES SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, danos fí sicos e exposiç ão a demasiada energia de forno micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga por favor as seguintes precauç ões: 1. Leia e cumpra com o seguinte: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍ...
  • Seite 163 a competência adequada levar a cabo qualquer manutenç ão ou reparaç ão que envolva a remoç ão da tampa que protege contra a exposiç ão à energia micro-ondas. 7. ADVERTÊNCIA: Lí quidos e outras comidas não podem ser aquecidos dentro de recipientes selados, pois estão sujeitos a explodir.
  • Seite 164 decorativas.) 17. Use apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. (para fornos que permitam usar uma sonda para medir a temperatura.) 18. O forno micro-ondas não deve ser colocado num armário, a não ser que tenha sido testado num armário. 19.
  • Seite 165 PERIGO Perigo de Choque Elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode causar danos pessoais graves ou morte. Não desmonte este aparelho. AVISO Perigo de Choque Elétrico A utilizaç ão inadequada da ligaç ão à terra pode resultar num choque elétrico. Não ligue a uma tomada até...
  • Seite 166 3) O cabo longo deve ser disposto de forma a que não caia pelo balcão ou mesa abaixo, onde pode ser puxado por uma crianç a ou alguém possa tropeç ar nele. LIMPEZA Certifique-se que desliga o aparelho da fonte de alimentaç...
  • Seite 167 UTENSÍ LIOS CUIDADO Perigo de Danos Pessoais É perigoso para qualquer pessoa sem a competência adequada levar a cabo qualquer manutenç ão ou reparaç ão que envolva a remoç ão da tampa que protege contra a exposiç ão à energia micro-ondas. Consulte as instruç...
  • Seite 168 Materiais que pode usar num forno micro-ondas Utensí lios Observaç ões Prato de gratinar Siga as instruç õ es do fabricante. O fundo do prato de gratinar tem de estar pelo menos a 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto poderá...
  • Seite 169 furados ou ventilados como explicado na embalagem. Embrulho de Apenas aqueles adequados para micro-ondas. Use plástico para cobrir a comida durante a cozedura para reter a humidade. Nã o deixe que o embrulho de plá stico toque na comida. Termó metros Apenas adequados para micro-ondas (termó...
  • Seite 170 PREPARAR O SEU FORNO Nomes de Partes e Acessórios do Forno Retire o forno e todos os materiais da caixa de cartão e do interior do forno. O seu forno vem com os seguintes acessórios: Tabuleiro de vidro Anel do prato giratório Manual de instruç...
  • Seite 171 Instalaçã o do prato giratório Centro (parte de baixo) Tabuleiro de vidro Eixo do prato giratório Anel do prato giratório Nunca coloque o tabuleiro de vidro ao contrário. O tabuleiro de vidro nunca deve estar restringido. Tanto o tabuleiro de vidro como o anel do prato giratório devem ser usados durante a cozedura.
  • Seite 172 Instalação 1. Escolha uma superfí cie nivelada que proporcione espaç o livre suficiente para as ventoinhas de saí da e / ou entrada de ar. (1) A altura mí nima de instalaç ão é de 85 cm. (2) A parte traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede.
  • Seite 173 FUNCIONAMENTO Painel de Controlo e Funcionalidades Instruç ões de funcionamento Alimentaç ão Temporizador Para definir a potência de cozedura girando o botão de potê ncia para o ní vel pretendido. Para definir o tempo da cozedura girando o botão temporizador para a duraç...
  • Seite 174 Resolução de problemas Normal Interferência do forno A receç ão de rádio e de televisã o pode sofrer micro-ondas com a interferências quando o forno micro-ondas receç ã o da televisão estiver a ser utilizado. É parecido com a interferência de outros pequenos aparelhos, tais como batedeira, aspirador e ventoinha elétrica.
  • Seite 175 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S O equipamento elétrico e eletró nico conté m materiais, componentes e substâ ncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos elétricos e eletró nicos eliminados) não for processado corretamente.
  • Seite 176 MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING MODELL: OM-2011 Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder mikrovågsugnen och förvara dem på en lättåtkomlig plats. Om du följer instruktionerna, kommer ugnen att ge dig många års nyttjande. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PÅ ETT SÄKERT STÄLLE SE-1...
  • Seite 177 Om ugnen inte upprätthålls i ett gott renligt skick, kan dess yta försämras och påverka apparatens livslängd och leda till en riskfylld situation. Specifikationer Modell: OM-2011 Nominell spä nning: 230V~ 50Hz Nominell ingångseffekt (Mikrovåg): 1050 W Nominell utgångseffekt (Mikrovåg): 700 W...
  • Seite 178: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER För att minska risken för brand, elektriska stötar, personskador eller exponering för överdriven mikrovågsenergi från ugnen när du använder din apparat, ska du följa de grundläggande försiktighetsåtgärderna, inklusive följande: 1. Läs och följ det specifika: "FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIG EXPONERING FÖR ÖVERDRIVEN MIKROVÅGSENERGI".
  • Seite 179 7. VARNING: Vätskor och andra livsmedel får inte värmas upp i slutna behållare eftersom det finns en risk för att de kan explodera. 8. Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare, ska du hålla koll på ugnen för möjlig antändning. 9.
  • Seite 180: Läs Noggrant Och Spara Dem För Framtida Referens

    19. Mikrovågsugnen måste köras med dekorationsdörren öppen, (för ugnar med dekorationsdörr.) 20. Denna apparat är avsedd att användas i hushålls och liknande applikationer som: områden för kökspersonal i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; lantgårdar;...
  • Seite 181 Jordad installation för minska risken för personskador FARA: Risk för elektrisk chock om du skulle du komma i kontakt med de interna komponenterna det orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Plocka inte isär denna apparat. VARNING Risk för elektrisk chock vid felaktig användning av jordning. Koppla inte till ett uttag till dess att apparaten är korrekt installerad och jordad.
  • Seite 182 2) Förlängningssladden måste vara en jordad 3-trådig sladd. 3) Den långa sladden ska ordnas så att den inte hänger över diskbänken eller bordet där det kan dras ner av barn eller snubblas över oavsiktligt. RENGÖRING noga koppla apparaten från strömförsörjningen. 1.
  • Seite 183 KÖKSREDSKAP FÖRSIKTIGHET Risk för personskada Det är riskabelt för någon annan än en behörig person att utföra någon service eller reparation som innebär att ett hölje som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi är borttagen. Se instruktionerna för "Material som du kan använda i mikrovågsugnen eller som ska undvikas att användas i mikrovågsugnen".
  • Seite 184 Material som du kan anvä nda i mikrovågsugnen Kö ksredskap Anmärkningar Crunchpanna Följ tillverkarens instruktioner. Botten på crunchpannan må ste vara minst 3/16 tum (5 mm) ovanför tallriken. Felaktig användning kan leda till att tallriken går sö nder. Servis Endast sä ker för mikrovågsugnen. Fö lj tillverkarens instruktioner.
  • Seite 185 täcka över mat under tillagning för att behålla fukt. Låt inte plastfolie komma i kontakt med maten. Termometrar Endast mikrovågssä ker (termometrar för kött och godis). Vaxat papper Använd som skydd för att förhindra stänk och behå ll fukt. Material som ska undvikas i mikrovågsugnen Kö...
  • Seite 186 INSTALLATION AV DIN UGN Namn på ugnsdelar och tillbehör Plocka upp ugnen och allt material från kartongen och ugnens hålrum. Din ugn kommer med fö ljande tillbehör: Glasskiva Tallrik ringmontering Användarhandbok A) Kontrollpanel B) Tallrikens axel C) Tallrik med ringmontering D) Glasskiva E) Inspektionsfö...
  • Seite 187 Montering av tallriken Nav (undersida) Glasskiva Tallrikens axel Tallrik med ringmontering Placera aldrig glasskivan upp och ner. Glasskivan bör aldrig begrä nsas. Både glasskivan och tallrikens ringmontering ska alltid användas under tillagning. All mat och behållare av mat ska alltid placeras på glasskivan för tillagning.
  • Seite 188 Installation Vä lj en plan yta som ger tillräckligt med ö ppet utrymme för ingång lopps- och/eller utloppsventilerna. (1) Minsta installationshö jd är 85 cm. (2) Bakre ytan på apparaten ska placeras mot en vägg. Lä mna ett spelrum på minst 30 cm ovanför ugnen. Ett spelrum på minst 20 cm krävs mellan ugnen och eventuellt intilliggande vägg.
  • Seite 189 DRIFT Kontrollpanel och funktioner Driftinstruktioner Strö m Timer När du ska stä lla in effekten för matlagning, vrider du strö mknappen till ö nskad nivå. För att ställa in tiden för tillagning, vrider du ratten för timer till önskad tid enligt din matlagningsguide. Mikrovågsugnen startar automatiskt...
  • Seite 190 Felsökning: Normal Mikrovågsugn som stör Radio och TV-mottagning kan störas när TV-mottagning mikrovågsugn körs. Det motsvarar störning från små elektriska apparater, som blandare, dammsugare och elflä kt. Det är normalt. Dimbar ugnslampa Vid tillagning med lå g effekt i mikrovågsugnen, kan ugnsljuset dä...
  • Seite 191 MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektriska och elektroniska apparater innehå ller material, komponenter och ä mnen som kan vara farliga för din hä lsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, så...

Inhaltsverzeichnis