Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Würth master BS 14-A Power Originalbetriebsanleitung
Würth master BS 14-A Power Originalbetriebsanleitung

Würth master BS 14-A Power Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für master BS 14-A Power:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_DOKU-28118-001.fm Page 1 Monday, November 21, 2011 8:30 AM
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
Adolf Würth GmbH & Co. KG
74650 Künzelsau, Germany
Verantwortlich für den Inhalt:
Abt. PFW/Tobias Häfner
info@wuerth.com
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Silke Halbgebauer
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-807125-11/11
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-SCHRAUBER
ACCU-SCREW DRIVER
BS 14-A Power/BS 18-A Power
BS 14-A Power Combi/
BS 18-A Power Combi
Art. 0700 664 X / 0700 665 X
Art. 0700 614 X / 0700 615 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth master BS 14-A Power

  • Seite 1 OBJ_DOKU-28118-001.fm Page 1 Monday, November 21, 2011 8:30 AM AKKU-SCHRAUBER ACCU-SCREW DRIVER BS 14-A Power/BS 18-A Power BS 14-A Power Combi/ BS 18-A Power Combi Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-807125-11/11 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Alle Rechte vorbehalten Adolf Würth GmbH &...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-28119-001.fm Page 2 Tuesday, November 22, 2011 4:32 PM ......3 ......10 ... 15 ......16 ... 22 ......23 ... 28 ......29 ... 35 ......36 ... 42 ......43 ... 49 ......50 ... 55 ......
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 3 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie die säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 4 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung ❏ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Zubehörteile wechseln oder das Gerät Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro-...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 5 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern ❏ Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen Metallgegenständen, die eine Überbrü- führen.
  • Seite 6: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 6 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Weitere Sicherheits- und Symbole Arbeitshinweise Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prä- ❏ Stäube von Materialien wie bleihaltigem gen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das und Metall können gesundheitsschädlich...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 7 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbol Bedeutung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einschalten Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Ausschalten Metall, Keramik und Kunststoff. „Combi“ ist zusätzlich bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk und Gestein.
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 8 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die genormten Messverfahren gemessen worden und Reparatur von einem Würth master-Service ausführen kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mit- zu lassen.
  • Seite 9 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 9 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa- ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß...
  • Seite 10: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 10 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine WARNING instructions. Failure to follow the is possible only when the operat- warnings and instructions may result in electric shock, ing and safety information are fire and/or serious injury.
  • Seite 11 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 11 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ If devices are provided for the connection ❏ When battery pack is not in use, keep it of dust extraction and collection facilities, away from other metal objects, like paper ensure these are connected and properly clips, coins, keys, nails, screws or other used.
  • Seite 12 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 12 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Use appropriate detectors to determine if Additional Safety and utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Working Instructions Contact with electric lines can lead to fire and elec- ❏...
  • Seite 13 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 13 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbols The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.
  • Seite 14 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 14 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Delivery Scope Noise/Vibration Information Cordless screwdriver/Combination cordless drill. The measured values of the machine are listed in the Battery, application tools and other accessories table on page 160. shown or described are not part of the standard deliv- Noise and vibrational values (vector sum of three ery scope.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 15 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Maintenance and Cleaning Disposal ❏ For safe and proper working, always keep The machine, rechargeable batteries, accesso- the machine and ventilation slots clean. ries and packaging should be sorted for envi- ronmental-friendly recycling.
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 16 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze È possibile lavorare con la mac- AVVERTENZA di pericolo e le istruzioni china senza incorrere in pericoli operative. In caso di mancato rispetto delle avver- soltanto dopo aver letto completa- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Seite 17 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 17 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Indossare sempre equipaggiamento pro- ❏ Prima di procedere ad operazioni di rego- tettivo individuale nonché occhiali protet- lazione sulla macchina, prima di sostituire tivi. Indossando abbigliamento di protezione parti accessorie oppure prima di posare la personale come la maschera per polveri, scarpe macchina al termine di un lavoro, estrarre di sicurezza che non scivolino, elmetto di prote-...
  • Seite 18 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 18 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Non avvicinare batterie non utilizzate a cavo sotto tensione può mettere sotto tensione fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e nep- anche parti metalliche dell’apparecchio, cau- pure ad altri piccoli oggetti metallici che sando una scossa elettrica.
  • Seite 19 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 19 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- ❏ Leggere le istruzioni d’uso della stazione di mente insieme all’elettroutensile Würth. ricarica. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene ❏ Applicare l’elettroutensile sulla vite sol- protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 20: Volume Di Fornitura

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 20 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Simbolo Significato Simbolo Significato Prima di qualsiasi lavoro all’elet- Ø Diametro di foratura max. troutensile rimuovere la batteria Ø Diam. max. delle viti ricaricabile Campo di serraggio del mandrino Portare protezione per l’udito. Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Livello di potenza sonora...
  • Seite 21: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 21 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Fascicolo tecnico presso: Montaggio ed uso Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 Künzelsau Scopo dell’operazione Figura Pagina Rimozione della batteria ricaricabile Applicazione della batteria ricaricabile Controllare lo stato di carica della batteria ricaricabile T.
  • Seite 22: Garanzia

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 22 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Garanzia Smaltimento Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con- Avviare ad un riciclaggio rispettoso forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli dell’ambiente elettroutensili, batterie ricarica- Paesi, a partire dalla data di acquisto (faranno fede bili, accessori ed imballaggi non più...
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 23 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé- AVERTISSEMENT ments de sécurité et tou- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur tes les instructions.
  • Seite 24 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 24 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Ne pas se précipiter. Garder une position ❏ Utiliser l’outil, les accessoires et les lames et un équilibre adaptés à tout moment. etc., conformément à ces instructions, en Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans tenant compte des conditions de travail et des situations inattendues.
  • Seite 25 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 25 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 18-A Power/ ❏ Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. BS 18-A Power Combi Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition ❏ Toujours bien tenir l’outil électroportatif directe au soleil, au feu, à...
  • Seite 26 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 26 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ L’accu est équipé d’un contrôle de tempé- Symbole Signification rature CTN qui ne permet de charger l’accu N° d’article que dans la plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve augmentée.
  • Seite 27 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 27 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbole Signification Déclaration de conformité Vitesse à vide (1ère vitesse) Nous déclarons sous notre propre responsabilité que Vitesse à vide (2ème vitesse) le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents nor- Couple max.
  • Seite 28: Opération

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 28 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Les dommages résultant d’une usure naturelle, sur- Montage et mise en service charge ou utilisation non conforme ne sont pas cou- verts par la garantie. Opération Figure Page Les réclamations ne peuvent être reconnues que si Retirer l’accu vous retournez l’outil électroportatif non démonté...
  • Seite 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 29 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin ADVERTENCIA advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de segu-...
  • Seite 30 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 30 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Utilice un equipo de protección personal y ❏ Saque el enchufe de la red y/o desmonte el en todo caso unas gafas de protección. El acumulador antes de realizar un ajuste en riesgo a lesionarse se reduce considerablemente la herramienta eléctrica, cambiar de acce- si, dependiendo del tipo y la aplicación de la...
  • Seite 31 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 31 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ La utilización inadecuada del acumulador ❏ Utilice unos aparatos de exploración ade- puede provocar fugas de líquido. Evite el cuados para detectar conductores o tube- contacto con él. En caso de un contacto acci- rías ocultas, o consulte a sus compañías dental enjuagar el área afectada con abastecedoras.
  • Seite 32 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 32 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Si la carga es excesiva, p. ej., al mantener Instrucciones de seguridad y bloqueado el útil demasiado tiempo, el cir- operación adicionales cuito electrónico desconecta la herra- mienta eléctrica. Al conectar de nuevo la ❏...
  • Seite 33: Material Que Se Adjunta

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 33 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Simbología Significado Material que se adjunta Taladrar y atornillar Atornilladora taladradora ACCU/atornilladora-tala- dradora de percusión ACCU. El acumulador, los útiles y demás accesorios descritos Taladrado con percusión e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 34 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Información sobre ruidos Mantenimiento y limpieza y vibraciones ❏ Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar Los valores de medición del producto se detallan en con eficacia y seguridad. la tabla de la página 160.
  • Seite 35 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 35 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
  • Seite 36: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 36 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indi- Um trabalho seguro com o apare- ATENÇÃO cações de advertência e todas lho só é possível após ter lido as instruções. O desrespeito das advertências e ins- atentamente as instruções de ser- truções apresentadas abaixo pode causar choque viço e as indicações de segurança...
  • Seite 37 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 37 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Utilizar equipamento de protecção pessoal ❏ Puxar a ficha da tomada e/ou remover o e sempre óculos de protecção. A utilização de acumulador antes de executar ajustes no equipamento de protecção pessoal, como más- aparelho, de substituir acessórios ou de cara de protecção contra pó, sapatos de segu- guardar o aparelho.
  • Seite 38 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 38 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Manter o acumulador que não está sendo ❏ Utilizar os punhos adicionais, se tiverem utilizado afastado de clipes, moedas, cha- sido fornecidos com a ferramenta eléctrica. ves, parafusos ou outros pequenos objectos A perda de controlo pode provocar lesões.
  • Seite 39 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 39 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Em caso de uma carga demasiadamente Indicações de segurança e de alta, p. ex. se a ferramenta de trabalho for trabalho adicionais bloqueada durante muito tempo, a electró- nica desliga a ferramenta eléctrica. Após ❏...
  • Seite 40: Volume De Fornecimento

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 40 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Símbolo Significado Volume de fornecimento Furar e aparafusar Berbequim-aparafusador sem fio/berbequim-apara- fusador de percussão sem fio. O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros Furar com percussão acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento.
  • Seite 41: Montagem De Funcionamento

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 41 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Informação sobre ruídos/vibrações Manutenção e limpeza Os valores de medição do produto encontram-se na ❏ Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- tabela da página 160. ras de ventilação sempre limpas, para tra- balhar bem e de forma segura.
  • Seite 42 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 42 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acu- mulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais directivas nacio- nais suplementares.
  • Seite 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 43 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheids- Veilig werken met de machine is WAARSCHUWING waarschuwingen en alleen mogelijk, indien u de alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voor- gebruiksaanwijzing en de veilig- schriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektri- heidsvoorschriften volledig leest sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 44 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 44 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Draag persoonlijke beschermende uitrus- ❏ Trek de stekker uit het stopcontact of neem ting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het de accu uit het elektrische gereedschap dragen van persoonlijke beschermende uitrusting voordat u het gereedschap instelt, toebe- zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een horen wisselt of het gereedschap weglegt.
  • Seite 45 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 45 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Voorkom aanraking van de niet-gebruikte ❏ Gebruik de bij het gereedschap geleverde accu met paperclips, munten, sleutels, spij- extra handgrepen. Het verlies van de controle kers, schroeven en andere kleine metalen kan tot verwondingen leiden.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 46 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Bij te sterke belasting, bijv. langdurig Overige veiligheidsvoorschriften en blokkeren van het inzetgereedschap, tips voor de werkzaamheden schakelt de elektronica het elektrische gereedschap uit. Na opnieuw inschakelen ❏ Stof van materialen zoals loodhoudende kan het elektrische gereedschap weer verf, enkele houtsoorten, mineralen en volgens de voorschriften worden gebruikt.
  • Seite 47: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 47 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbool Betekenis Meegeleverd Boren en schroeven Accuboorschroevendraaier/accuklopboorschroeven- draaier. Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of Klopboren beschreven toebehoren worden niet standaard mee- geleverd. Laag toerental Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- Hoog toerental en losdraaien van schroeven en voor boorwerkzaam- heden in hout, metaal, keramiek en kunststof.
  • Seite 48: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 48 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Informatie over geluid en trillingen Onderhoud en reiniging De meetwaarden van het product staan vermeld in de ❏ Houd het elektrische gereedschap en de tabel op pagina 160. ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
  • Seite 49 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 49 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu’s, toebeho- ren en verpakkingen moeten op een voor het...
  • Seite 50 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 50 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser Sikkert arbejde med maskinen er ADVARSEL og anvisninger. I tilfælde af kun muligt, hvis De før brug læser manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne brugsvejledningen og sikkerheds- og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, forskrifterne helt igennem og brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 51 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 51 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Undgå en anormal legemsposition. Sørg ❏ Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj for at stå sikkert, mens der arbejdes, og osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre arbejdsforholdene og det arbejde, der skal muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der udføres.
  • Seite 52 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 52 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 14-A Power/BS 18-A Power/ ❏ Anvend kun originale akkuer fra Würth, der skal have den spænding, der er angi- BS 14-A Power Combi/ vet på dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre BS 18-A Power Combi akkuer som f.eks.
  • Seite 53 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 53 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Opstår der for stor belastning (f.eks. læn- Symbol Betydning gere blokering af indsatsværktøjet), sluk- Slagboring ker el-værktøjets elektriske dele. Efter fornyet tænding kan el-værktøjet igen bru- ges iht. formålet. Ved vedvarende overbe- lastning slukker el-værktøjet igen for at Lille omdrejningstal undgå...
  • Seite 54 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 54 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende Leveringsomfang instrukser, er blevet målt iht. en standardiseret måle- proces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne Akku-boreskruemaskine/akku-slagboremaskine. el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurde- Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller ring af svingningsbelastningen.
  • Seite 55 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 55 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Artikelnummeret på el-værktøjets typeskilt skal altid Akkuer/batterier: angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Li-Ion: Den aktuelle reservedelsliste for dette el-værktøj fin- Læs og overhold henvisningerne i des på nettet under afsnit „Transport“, side 55.
  • Seite 56: Generelle Sikkerhetsinformasjoner

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 56 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene Farefritt arbeid med maskinen er ADVARSEL og anvisningene. Feil ved over- kun mulig hvis du leser hele holdelsen av advarslene og nedenstående anvisnin- bruksanvisningen og alle sikker- ger kan medføre elektriske støt, brann og/eller hetshenvisningene og følger de alvorlige skader.
  • Seite 57 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 57 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg ❏ Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situ- til arbeidsforholdene og arbeidet som skal asjoner.
  • Seite 58 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 58 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 14-A Power/BS 18-A Power/ ❏ Bruk kun originale Würth batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til BS 14-A Power Combi/ elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batte- BS 18-A Power Combi rier, f.
  • Seite 59 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 59 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Ved for sterk belastning, f. eks. blokkering Symbol Betydning av innsatsverktøyet i lengre tid, kopler Boring og skruing elektronikken ut elektroverktøyet. Etter ny innkopling kan elektroverktøyet igjen bru- kes på vanlig måte. Ved overbelastning over lengre tid koples elektroverktøyet ut Slagboring igjen, for å...
  • Seite 60 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 60 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er Leveranseomfang målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elek- Akku-borskrutrekker/akku-slagborskrutrekker. troverktøy med hverandre. Den egner seg til en fore- Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller løbig vurdering av svingningsbelastningen.
  • Seite 61 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 61 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du Kun for EU-land: oppgi artikkelnummeret som er angitt på elektroverk- Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF tøyets typeskilt. om gamle elektriske apparater og iht. det Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverk- europeiske direktivet 2006/66/EF må...
  • Seite 62: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 62 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden mahdollista ainoastaan, luettuasi noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Seite 63 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 63 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- ❏ Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. tasapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suo- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Seite 64 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 64 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 14-A Power/BS 18-A Power/ ❏ Käytä vain alkuperäisiä Würth akkuja, joi- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppi- BS 14-A Power Combi/ kilvessä olevaa jännitettä. Muita akkuja BS 18-A Power Combi käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä akkuja ❏...
  • Seite 65 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 65 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Liian suurella rasituksella, esim. vaihtotyö- Tunnusmerkki Merkitys kalun ollessa pitkään juuttuneena, sähkö- Poraus ja ruuvinvääntö työkalun elektroniikka katkaisee virran. Sähkötyökalua voidaan käyttää määräyk- senmukaisesti, kun se käynnistetään uudelleen. Ylikuormituksen jatkuessa säh- Iskuporaus kötyökalu kytkee uudelleen pois päältä...
  • Seite 66 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 66 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu Vakiovarusteet EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen Akkuporaruuvinväännin/akkuiskuporaruuvinvään- vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väli- nin. aikaiseen arviointiin. Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasi- esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen.
  • Seite 67 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 67 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Tämän laitteen reaaliaikainen varaosaluettelo löytyy Akut/paristot: Internetistä osoitteesta Litiumioni: ”http://www.wuerth.com/partsmanager” Katso ohjeita kappaleessa ”Kulje- tai voit pyytää sitä lähimmästä Würth sivuliikkeestä. tus”, sivu 67. Takuu Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Seite 68: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 68 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- För att riskfritt kunna använda VARNING hetsanvisningar och instruktio- maskinen bör du noggrant läsa ner. Fel som uppstår till följd av att säkerhets- igenom bruksanvisningen och anvisningarna och instruktionerna inte följts kan exakt följa de instruktioner som orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
  • Seite 69 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 69 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Undvik onormala kroppsställningar. Se till Omsorgsfull hantering och användning av att du står stadigt och håller balansen. I sladdlösa elverktyg detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i ❏ Ladda batterierna endast i de laddare som oväntade situationer.
  • Seite 70 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 70 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Använd elverktyget med medlevererade Ytterligare säkerhets- och stödhandtag. Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. arbetsanvisningar ❏ Använd lämpliga detektorer för lokalise- ❏ Damm från material som t.ex. blyhaltig ring av dolda försörjningsledningar eller målning, vissa trädslag, mineraler och konsultera lokalt distributionsföretag.
  • Seite 71: Leveransen Omfattar

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 71 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbol Betydelse Symboler Inkoppling Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras Urkoppling betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Höger-/vänstergång Symbol Betydelse...
  • Seite 72: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 72 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Den angivna vibrationsnivån representerar den Ändamålsenlig användning huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och Elverktyget är avsett för indrivning och lossning av med andra insatsverktyg eller inte underhållits skruvar samt för borrning i trä, metall, keramik och ordentligt kan vibrationsnivån avvika.
  • Seite 73 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 73 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Sekundär-/primärbatterier: Garanti Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt ”Transport”, sida 73. lagens/respektive lands bestämmelser utgående från köpdatum (köpet måste styrkas med faktura eller föl- jesedel).
  • Seite 74: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 74 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε λες τις τούνται απ το ηλεκτρικ δίκτυο (με ηλεκτρικ υποδείξεις ασφαλείας και καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των τροφοδοτούνται απ μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικ υποδείξεων...
  • Seite 75 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 75 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- ❏ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που τευτικ εξοπλισμ και πάντοτε προστα- έχει χαλασμένο διακ πτη. Ένα ηλεκτρικ τευτικά γυαλιά. ταν φοράτε έναν κατάλ- εργαλείο...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 76 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μ νο BS 14-A Power/BS 18-A Power/ μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. Η BS 14-A Power Combi/ χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει BS 18-A Power Combi σε...
  • Seite 77 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 77 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής ❏ Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν επιτήρησης της θερμοκρασίας με αισθητήρα αναθυμιάσεις απ την μπαταρία. Αφήστε να NTC, η...
  • Seite 78 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 78 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Κωδ. Αριθ. Ονομαστική τάση Αριθμ ς κρούσεων Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (1η ταχύτητα) Διαβάστε λες τις υποδείξεις Αρ. στροφών χωρίς φορτίο ασφαλείας και τις οδηγίες (2η ταχύτητα) μέγ.
  • Seite 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 79 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- Τεχνικά χαρακτηριστικά σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση, μως, που το ηλεκτρι- Τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊ ντος κ εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με αναφέρονται...
  • Seite 80 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 80 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Συντήρηση και καθαρισμ ς Μεταφορά ❏ Διατηρείτε το ηλεκτρικ εργαλείο και τις Οι περιεχ μενες μπαταρίες ι ντων λιθίου σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε υπ κεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων να...
  • Seite 81: Genel Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 81 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümle- bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri UYARI rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsa- talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik maktadır.
  • Seite 82 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 82 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- ❏ Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti talimata göre kullanın.
  • Seite 83 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 83 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 14-A Power/BS 18-A Power/ ❏ Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Würth akülerini BS 14-A Power Combi/ kullanın. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, BS 18-A Power Combi onarım görmüş akülerin veya değişik marka ❏...
  • Seite 84 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 84 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Aşırı zorlanma durumunda, örneğin ucun Sembol Anlamı uzun süre bloke olması durumunda, aletin Delme ve vidalama elektronik sistemi aleti kapatır. Alet tekrar çalıştırıldıktan sonra uç tekrar usulüne uygun olarak kullanılabilir. Aşırı zorlanma devam edecek olursa, elektronik sistem motorda Darbeli delme meydana gelebilecek hasarları...
  • Seite 85: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 85 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e Teslimat kapsamı göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin Akülü delme/vidalama makinesi/Akülü darbeli karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici delme/vidalama makinesi. olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine Akü, uç...
  • Seite 86 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 86 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde Sadece AB üyesi ülkeler için: elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerinde bulunan ürün 2002/96/AT yönetmeliği uyarınca kullanım kodunu belirtiniz. ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve Bu elektrikli el aletinin güncel yedek parça listesi 2006/66/AT yönetmeliği uyarınca arızalı...
  • Seite 87: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 87 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają- wskazówki i przepisy. Błędy cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą (bez przewodu zasilającego). spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie Bezpieczna praca przy użyciu obrażenia ciała.
  • Seite 88 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 88 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne ❏ Przed regulacją urządzenia, wymianą i zawsze okulary ochronne. Noszenie osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę- osobistego wyposażenia ochronnego – maski dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami i/lub usunąć...
  • Seite 89 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 89 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Nieużywany akumulator należy trzymać z dala ❏ Narzędzia używać z dodatkowymi od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub rękojeściami dostarczonymi z narzędziem. innych małych przedmiotów metalowych, Utrata kontroli może spowodować osobiste które mogłyby spowodować...
  • Seite 90 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 90 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Stosować należy wyłącznie oryginalne ❏ Przed przyłożeniem elektronarzędzia do akumulatory firmy Würth, o napięciu podanym śruby należy je wyłączyć. Obracające się na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba Użycie innych akumulatorów, np.
  • Seite 91: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 91 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Przed przystąpieniem do metal jakichkolwiek czynności Drewno obsługowym przy elektronarzędziu, należy wyjąć Ø Średnica otworu maks. akumulator Ø maks. średnica śrub/wkrętów Należy nosić środki ochrony Zakres mocowania uchwytu słuchu.
  • Seite 92: Deklaracja Zgodności

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 92 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- Deklaracja zgodności pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon- Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, od- zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, powiada wymaganiom następujących norm ustalenie kolejności operacji roboczych.
  • Seite 93: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 93 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Tylko dla państw należących do UE: Gwarancja Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE, niezdatne do użytku Niniejsze elektronarzędzie, wyprodukowane przez elektronarzędzia, a zgodnie z europejską firmę Würth, objęte jest gwarancją od daty zakupu wytyczną...
  • Seite 94: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 94 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmez- veszélytelenül dolgozni, ha a tetést és előírást. A következőkben leírt előírások készülék használata előtt végig betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 95 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 95 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig ❏ Ne használjon olyan elektromos kéziszer- viseljen védőszemüveget. A személyi számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy védőfelszerelések, mint porvédő álarc, olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő...
  • Seite 96 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 96 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 14-A Power/BS 18-A Power/ Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata BS 14-A Power Combi/ ❏ Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott BS 18-A Power Combi töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos ❏...
  • Seite 97 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 97 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Az akkumulátor megrongálódása vagy szak- ❏ Az akkumulátor egy NTC- szerűtlen kezelése esetén abból gőzök lép- hőmérsékletellenőrző berendezéssel van hetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet esetén helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost.
  • Seite 98: Szállítmány Tartalma

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 98 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Magyarázat Magyarázat Cikkszám Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) maximális forgatónyomaték az ISO 5393 szerint Olvassa el valamennyi biztonsági Téglafalban előírást és utasítást Fém Fában Az akkumulátort az elektromos kéziszerszámon végzendő...
  • Seite 99: Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 99 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a Megfelelőségi nyilatkozat kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „A készülék szerszámok karbantartása, a kezek melegen műszaki adatai”...
  • Seite 100 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 100 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Csak az EU-tagországok számára: Szavatosság Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK Erre a Würth gyártmányú elektromos európai irányelvnek és az elromlott vagy kéziszerszámra a vásárlási dátumról kezdődően elhasznált akkumulátorokra/elemekre (ezt számlával vagy szállítólevéllel lehet igazolni) vonatkozó...
  • Seite 101: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 101 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upo- Bezpečná práce se strojem je možná VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při pouze tehdy, pokud si zcela přečtete dodržování varovných upozornění a pokynů mohou návod k obsluze a bezpečnostní mít za následek zásah elektrickým proudem, požár upozornění...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 102 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Vyvarujte se abnormálního držení těla. Svědomité zacházení a používání Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy akumulátorového nářadí ❏ Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. která...
  • Seite 103 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 103 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Používejte pouze originální akumulátory BS 14-A Power/BS 18-A Power/ Würth s napětím uvedeným na typovém štítku BS 14-A Power Combi/ Vašeho elektronářadí. Při používání jiných BS 18-A Power Combi akumulátorů, např. napodobenin, ❏...
  • Seite 104: Obsah Dodávky

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 104 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbol Význam Symboly Vysoký počet otáček Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace Zapnutí symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat.
  • Seite 105: Charakteristické Údaje

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 105 Monday, November 21, 2011 8:31 AM nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se Určující použití úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Elektronářadí je určeno pro zašroubování a Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být povolování...
  • Seite 106 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 106 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Akumulátory/baterie: Záruka Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v Pro toto elektronářadí firmy Würth poskytujeme odstavci „Přeprava“, strana 106. záruku podle zákonných/dle země specifických ustanovení ode dne prodeje (dokladem je faktura nebo dodací list). Vzniklé škody budou odstraněny náhradní...
  • Seite 107: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 107 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na POZOR upozornenia a bezpečnostné ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných batériou (bez prívodnej šnúry). upozornení...
  • Seite 108 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 108 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Noste osobné ochranné pomôcky a ❏ Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, osobných ochranných pomôcok, ako je ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú , je ochranná...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 109 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Nepoužívané akumulátory neuschovávajte ❏ Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli tak, aby mohli prís do styku s kancelárskymi dodané s náradím. Strata kontroly nad náradím sponkami, mincami, k účmi, klincami, môže ma za následok poranenie.
  • Seite 110 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 110 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Používajte len originálne akumulátory Würth s ❏ V prípade silného za aženia, resp. pri dlhšom napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho blokovaní pracovného nástroja zabudovaná ručného elektrického náradia. Pri použití iných elektronika ručné...
  • Seite 111 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 111 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Symbol Význam Obsah dodávky (základná výbava) Vŕtanie a skrutkovanie Akumulátorový vŕtací skrutkovač/akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a alšie zobrazené Vŕtanie s príklepom alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Nízky počet obrátok Používanie pod a určenia Toto ručné...
  • Seite 112: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 112 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola Údržba a čistenie nameraná pod a meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používa na vzájomné ❏ Ručné elektrické náradie a jeho vetracie porovnávanie rôznych typov ručného elektrického štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste náradia medzi sebou.
  • Seite 113 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 113 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zaba te tak, aby sa v obale nemohol posúva . Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy. Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
  • Seite 114: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 114 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de Lucrul în condiţii de siguranţă cu AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile. scula electrică este posibil numai Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a după...
  • Seite 115 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 115 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. ❏ Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Înainte de a introduce ștecherul în priză și/sau Controlaţi dacă componentele mobile ale de a introduce acumulatorul în scula sculei electrice funcţionează...
  • Seite 116 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 116 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Instrucţiuni privind siguranţa Amestecurile de materiale sunt foarte pentru mașini de găurit și mașini de periculoase. Pulberea de metal ușor poate arde găurit/înșurubat sau exploda. ❏...
  • Seite 117 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 117 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Simbol Semnificaţie Pentru asigurarea puterii maxime a Nr. art. acumulatorului, înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. ❏ Acumulatorul este echipat cu senzor NTC de monitorizare a temperaturii care nu permite încărcarea decât în domeniul temperaturilor Citiţi toate instrucţiunile și...
  • Seite 118 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 118 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Simbol Semnificaţie Declaracie de conformitate Turaţie la mersul în gol Declarăm pe proprie răspundere că produsul (treapta 1-a) descris la paragraful „Specificaţii tehnice“ este în Turaţie la mersul în gol conformitate cu următoarele standarde și documen- (treapta a 2-a) te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
  • Seite 119: Întreţinere Și Curăţare

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 119 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Nu se acordă garanţie pentru defecţiunile datorate Montare și funcţionare uzurii naturale, suprasolicitării sau utilizării neconforme destinaţiei. Scopul acţiunii Figura Pagina Reclamaţiile vor fi recunoscute ca atare, numai dacă Extragerea acumulatorului veţi preda scula electrică...
  • Seite 120: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 120 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Z napravo lahko delate brez OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nevarnosti le v primeru, če v celoti tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko preberete navodilo za uporabo in povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne varnostna navodila in ta navodila poškodbe.
  • Seite 121 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 121 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred ❏ Skrbno negujte električno orodje. Kontro- priključitvijo električnega orodja na električno lirajte brezhibno delovanje premičnih delov omrežje in/ali na akumulator in pred naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je zlomljeni ali poškodovani do te mere, da električno orodje izklopljeno.
  • Seite 122 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 122 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno Varnostna opozorila za vrtalne nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih stroje in vijačnike kovin se lahko vname ali eksplodira. ❏ Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevar- BS 14-A Power Combi/ nost kratkega stika! BS 18-A Power Combi...
  • Seite 123 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 123 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Akumulatorsko baterijo dobavimo delno Simbol Pomen izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska Štev. artikla baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v polnilni napravi. ❏ Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom temperature NTC, ki dovoljuje Preberite si vsa varnostna polnjenje le v temperaturnem območju med...
  • Seite 124 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 124 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Simbol Pomen Izjava o skladnosti Število vrtljajev (2. stopnja) Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod maks. vrtilni moment po ISO 5393 pod „Karakteristike naprave“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, Kovina 2006/42/ES.
  • Seite 125: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 125 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Okvare, ki bi nastale zaradi naravne obrabe, Montaža in obratovanje preobremenitve ali nestrokovnega ravnanja, ne bodo odstranjene na račun garancije. Cilj dejanja Slika Stran Reklamacije lahko upoštevamo samo, če pošljete Odstranitev akumulatorske električno orodje nerazstavljeno v podružnico baterije podjetja Würth, vašemu delavcu na terenu podjetja...
  • Seite 126: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 126 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- Безопасна работа с електро- ки указания. Неспазването на инструмента е възможна само ако приведените по-долу указания може да доведе прочетете напълно до токов удар, пожар и/или тежки травми. ръководството...
  • Seite 127 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 127 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Работете с предпазващо работно облекло Грижливо отношение към електроинстру- и винаги с предпазни очила. Носенето на ментите ❏ Не претоварвайте електроинструмента. подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни Използвайте...
  • Seite 128 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 128 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Използвайте електроинструментите, Указания за безопасна работа за допълнителните приспособления, бормашини и винтоверти работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това BS 14-A Power Combi/ се съобразявайте и с конкретните работни условия...
  • Seite 129 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 129 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Ако работният инструмент се заклини, Допълнителни указания за незабавно изключете безопасна работа електроинструмента. Бъдете подготвени за възникването на големи реакционни ❏ Праховете на материали като съдържащи моменти, които предизвикват откат. олово...
  • Seite 130 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 130 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Премествайте превключвателя за Символ Значение предавките, респ. завъртайте Преди да извършвате каквито и превключвателя за режима на работа да е дейности по винаги до упор. В противен случай електроинструмента, електроинструментът може да се повреди. изваждайте...
  • Seite 131: Декларация За Съответствие

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 131 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Символ Значение Декларация за съответствие в зидария С пълна отговорност ние декларираме, че опи- саният в «Технически параметри» продукт съот- Метал ветства на следните стандарти или нормативни в дърво документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви...
  • Seite 132 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 132 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Предписвайте допълнителни мерки за предпаз- Актуалният списък с резервни части за този ване на работещия с електроинструмента от електроинструмент може да бъде намерен в въздействието на вибрациите, например: Интернет на адрес техническо...
  • Seite 133 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 133 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Бракуване Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци! Само за страни от ЕС: Съгласно...
  • Seite 134 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 134 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja ju Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU hised tuleb läbi lugeda. Ohu võimalik vaid juhul, kui olete tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla eelnevalt põhjalikult läbi lugenud elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Seite 135 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 135 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne ❏ Hoolitsege seadme eest korralikult. Kont pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühen rollige, kas seadme liikuvad osad töötavad damist seadme külge, seadme ülestõstmist veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist seadme detailid ei ole murdunud või on välja lülitatud.
  • Seite 136 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 136 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud Ohutusnõuded puurtrellide ja on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida kruvikeerajate kasutamisel või plahvatada. ❏ Ärge avage akut. Esineb lühise oht. BS 14 A Power Combi/ Kaitske akut kuumuse, sealhulgas BS 18 A Power Combi pideva päikesekiirguse eest, samuti...
  • Seite 137 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 137 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Lugege läbi akulaadimisseadme Sümbol Tähendus kasutusjuhend. Liikumissuund ❏ Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. Reaktsioonisuund ❏ Käiguvaliku lülitit käsitsege ainult siis, kui seadme spindel ei pöörle. ❏...
  • Seite 138 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 138 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Sümbol Tähendus Andmed müra/vibratsiooni kohta Helivõimsuse tase Andmed on toodud tabelis leheküljel 160. Helirõhu tase Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna Mõõtemääramatus vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745. Vibratsiooni kogutase Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte Tarnekomplekt meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste...
  • Seite 139: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 139 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Kasutuskõlbmatuks muutunud Hooldus ja puhastus seadmete käitlus ❏ Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja puhtad. pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Iga kord pärast kasutamist puhastage elektrilise tööriista tarvikut, padrunit ja ventilatsiooniavasid Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/ ning aku ventilatsiooniavasid.
  • Seite 140: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 140 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka nuorodas ir reikalavimus. Jei „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Seite 141 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 141 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite ❏ Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau raktas gali sužaloti.
  • Seite 142 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 142 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Neardykite akumuliatoriaus. Galimas BS 18 A Power/ trumpojo sujungimo pavojus. BS 18 A Power Combi Saugokite akumuliatorių nuo karščio, ❏ Darbo metu elektrinį įrankį visuomet būtina pvz., taip pat ir nuo ilgo saulės laikyti abiem rankomis ir patikimai stovėti.
  • Seite 143 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 143 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Akumuliatorius yra su NTC temperatūros Simbolis Reikšmė kontrolės įtaisu, kuris leidžia įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C. Todėl Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.
  • Seite 144 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 144 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Simbolis Reikšmė Atitikties deklaracija Maks. sukimo momentas pagal Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Prietaiso ISO 5393 techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka Mūro siena žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60745 pagal Direktyvų Metalas 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus.
  • Seite 145: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 145 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Pažeidimams, kurie atsirado dėl natūralaus Montavimas ir naudojimas susidėvėjimo, per didelės prietaiso apkrovos ar ne tinkamai naudojant prietaisą, garantija netaikoma. Veiksmas Pav. Puslapis Pretenzijos priimamos tik tada, jei elektrinis įrankis Akumuliatoriaus išėmimas neišardytas pristatomas į...
  • Seite 146 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 146 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī Drošs darbs ar instrumentu ir BRĪDINĀJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto iespējams tikai tad, ja ir pilnībā drošības noteikumu un norādījumu neievērošana izlasīta lietošanas pamācība un var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elek drošības noteikumi un tiek stingri triskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Seite 147 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 147 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Nepie aujiet elektroinstrumenta patva īgu ❏ Ja elektroinstruments netiek lietots, uz ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pie glabājiet to piemērotā vietā, kur elek vienošanas elektrotīklam, akumulatora troinstruments nav sasniedzams bērniem ievietošanas vai iz emšanas, kā arī pirms un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
  • Seite 148 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 148 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var ❏ Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto izplūst š idrais elektrolīts. Nepie aujiet pievadlīniju atklāšanai vai arī griezieties pēc elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas palīdzības vietējā...
  • Seite 149 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 149 Monday, November 21, 2011 8:31 AM ❏ Pie lielas noslodzes, piemēram, ja ir ilgstoši Citi drošības noteikumi un iestrēdzis darbinstruments, elektroniskā norādījumi darbam aizsardzības ierīce izslēdz elektro instrumentu. Pēc elektroinstrumenta ❏ Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu atkārtotas ieslēgšanas to var lietot krāsu, atseviš...
  • Seite 150: Piegādes Komplekts

    OBJ_BUCH-1566-001.book Page 150 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Simbols Nozīme Simbols Nozīme Urbšana un skrūvēšana Izkliede Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība Triecienurbšana Piegādes komplekts Neliels griešanās ātrums Akumulatora skrūvgriezis/Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis. Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai Liels griešanās ātrums aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
  • Seite 151 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 151 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Informācija par troksni un vibrāciju Apkalpošana un tīrīšana ❏ Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 160. elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres. Kopējā...
  • Seite 152 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 152 Monday, November 21, 2011 8:31 AM Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet va ējos akumulatora kontaktus un iesai ojiet akumulatoru tā, lai tas iesai ojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori,...
  • Seite 153: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 153 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM Указания по безопасности Прочтите все указа- страняется на электроинструмент с питанием от ния и инструкции по сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный технике безопасности. Несоблюдение электроинструмент (без сетевого шнура). указаний и инструкций по технике безопасности Безопасная...
  • Seite 154 OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 154 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM Безопасность людей Применение электроинструмента и ❏ Будьте внимательными, следите за тем, обращение с ним ❏ Не перегружайте электроинструмент. что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не Используйте для Вашей работы пред- пользуйтесь...
  • Seite 155 OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 155 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM BS 18-A Power/ Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента BS 18-A Power Combi ❏ Заряжайте аккумуляторы только в за- ❏ Всегда держите электроинструмент во рядных устройствах, рекомендуемых время работы обеими руками, заняв изготовителем.
  • Seite 156 OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 156 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM ❏ Держите Ваше рабочее место в чистоте. ❏ До начала работ по техобслуживанию, Смеси материалов особенно опасны. Пыль смене инструмента и т.д., а также при цветных металлов может воспламениться транспортировке электроинструмента или...
  • Seite 157: Комплект Поставки

    OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 157 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM Символ Значение Символ Значение Правое/левое направление BS 14-A Power/ вращения BS 18-A Power/ BS 14-A Power Combi/ Запрещенное действие BS 18-A Power Combi: Аккумуляторная дрель- шуруповерт/аккумуляторная Емкость аккумулятора ударная дрель-шуруповерт участок, обозначенный серым Номинальное...
  • Seite 158: Применение По Назначению

    OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 158 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM электроинструментов. Он пригоден также для Применение по назначению предварительной оценки вибрационной нагрузки. Электроинструмент предназначен для Уровень вибрации указан для основных видов завинчивания и отвинчивания винтов, а также работы с электроинструментом. Однако если для...
  • Seite 159 OBJ_DOKU-28586-001.fm Page 159 Wednesday, November 23, 2011 9:18 AM Техобслуживание и очистка Транспортировка ❏ Для обеспечения качественной и безопас- На вложенные литиево-ионные аккумуляторные ной работы следует постоянно содержать батареи распространяются требования в электроинструмент и вентиляционные отношении транспортировки опасных грузов. щели в чистоте. Аккумуляторные...
  • Seite 160 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 160 Monday, November 21, 2011 8:31 AM BS 14-A Power BS 18-A Power BS 14-A BS 18-A Power Combi Power Combi 0700 664 X 0700 665 X 0700 614 X 0700 615 X 14,4 14,4 0 – 380 0 –...
  • Seite 161 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 161 Monday, November 21, 2011 8:31 AM...
  • Seite 162 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 162 Monday, November 21, 2011 8:31 AM...
  • Seite 163 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 163 Monday, November 21, 2011 8:31 AM...
  • Seite 164 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 164 Monday, November 21, 2011 8:31 AM...
  • Seite 165 OBJ_BUCH-1566-001.book Page 165 Monday, November 21, 2011 8:31 AM...

Inhaltsverzeichnis