Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

K ERON G T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hilleberg KERON GT

  • Seite 1 K ERON G T...
  • Seite 2 The Keron GT is exceptionally strong, but it does require proper care and handling note: There are 22 possible peg points on the Keron GT. Basic pitching takes just to function at its full potential. Follow ALL directions in this booklet. Doing so four pegs, but we recommend that you carry and use the others, and that you will ensure the greatest longevity of your tent and the maximum benefit to you.
  • Seite 3 Hilleberg Keron GT Att välja tältplats Välj en så vindskyddad och jämn plats som möjligt, och fri från sådant som kan skada ditt tält. En konvex yta ger bättre spänning och minskar risken för vatten under tältet. Viktigt om hantering av tältstängerna –...
  • Seite 4 Hilleberg Keron GT Lägg ut och fäst tältet & Lägg ut tältet och kontrollera att absidernas markpinnefästen är i sitt längsta läge. Vid hård vind bind en tältlina i ett tungt föremål, t. ex. en ryggsäck. Förankra den mindre absiden mot vinden. Observera att markpinnen skall fästas i metallringen.
  • Seite 5 Hilleberg Keron GT Montera stängerna – Skjut en stång ungefär halvvägs in i kanalen, håll sedan fast stången med ena handen och dra på resten av kanalen. Det är mycket viktigt att stången bottnar fullständigt i den slutna änden. Fatta bandet till stånghållaren (som skall vara i sin längsta position) och skjut in resterande del av stången i kanalen.
  • Seite 6 Hilleberg Keron GT Uppsättning obs: Kontrollera/justera att markpinnefästena är i sitt längsta läge. – Drag ut och fäst den andra änden av tältet. Kontrollera att det är rakt. Kontrollera att alla markpinnar sitter rätt (se sid 7). Spänn banden i pinnfästena så tältet står perfekt.
  • Seite 7 Hilleberg Keron GT Förankra tältet obs: Keron GT står bra med 4 pinnar men vi rekommenderar att du alltid fäster alla linor och markpinnar eftersom vädret kan ändras snabbt. Drag ut och fäst båda ventillinorna. & Fäst markpinnarna i fästena på tältets bägge långsidor.
  • Seite 8 Hilleberg Keron GT Användning av yttertältsingångarna – Ingången på stora absiden kan öppnas från valfritt håll (uppifrån, nedifrån eller från sidan) beroende på rådande förhållanden och rullas ihop och fästas åt sidan. – Den har myggnätstäckning som kan lossas helt om så önskas och förvaras i den monterbara fickan vid sidan av ingången.
  • Seite 9 Hilleberg Keron GT Användning av innertältsdörrarna – Innertältsingångarna kan öppnas från sidan eller uppifrån och hela dör- rfliken kan rullas åt sidan. Öppna blixtlåsen till cirka 30 cm före slutet, rulla ihop tyget och fäst det med toggle och resårband vid ingångssidan.
  • Seite 10 Hilleberg Keron GT Användning av ventilationen – Tältet har stora och justerbara ventiler i båda absiderna. De skyddas mot regn och snö av en huv med staglina. Ventilerna har såväl myggnät som en vat- tenavvisande och ventilerande väv som kan justeras inifrån samt rullas ihop och fästas i nederkant.
  • Seite 11 Hilleberg Keron GT Tips för tältning i snö I exponerade lägen och/eller dåligt väder är det bra att gräva ner tältet i snön. Gräv dock inte mer än till tältets halva höjd. Använd snötältpinnen som snöankare: Med hjälp av snötältpinnen, gör ett dike för linan.
  • Seite 12 Hilleberg Keron GT Nedtagning och packning av tältet. Sopa ur och gör ren tältet. Stäng alla blixtlås. På sandiga och smutsiga tältplatser – borsta och rengör alla blixtlås med en liten borste. & Vid hård vind, fäst en av linor- na i ett tungt föremål.
  • Seite 13 Hilleberg Keron GT Utnyttja fördelen med hopkopplade inner- och yttertält Du kan utnyttja yttertältet separat genom att ta bort innertältet. obs: Yttertältet är vattentätt men väven är ej ventilerande, vilket innebär att det är mer känsligt för kondens. Med ett löst skyddsgolv (säljs separat) undviks markfukten och det blir mer bekvämt men det tar ej bort all kondens.
  • Seite 14 Hilleberg Keron GT Uppsättning av innertältet separat Lossa innertältet från yttertältet. Sätt på en stånghållare i var och en av de 6 toggles som fi nns i golvhörnen och på långsidan av tältet. obs: Stånghållarna säljs som tillbehör. & Skjut stängerna genom resårbanden med toggles som normalt används för att koppla ihop inner- och yttertält.
  • Seite 15 Heringe reinigen und verloren gegangene oder beschädigte ersetzen. Das Gestänge auf Schäden überprüfen. Care & maintenance of your Keron GT Nach dem Trocknen und der Kontrolle des Zeltes kann alles wieder in die Packbeutel verstaut werden. Packe den Beutel mit den Heringen mit zum Gestänge und rolle Do not store your tent for any length of time without drying it first.
  • Seite 16 Warranty and Repair Please visit our website to see details of the entire Hilleberg collection as well as Hilleberg the Tentmaker prides itself on making products with the highest quality available accessories, such as extra poles, pegs, Snow & Sand Pegs, and guy line materials and workmanship.
  • Seite 17: Outside Of Europe

    Keron 3 GT – 4.8 kg/10 lbs 9 oz Keron 4 GT – 5.4 kg/11 lbs 15 oz bruttovikt/packed weight/Bruttogewicht EUROPE OUTSIDE OF EUROPE Hilleberg the Tentmaker AB Hilleberg the Tentmaker, Inc. Box 25 14790 NE 95th Street Önevägen 34 Redmond, WA 98052 USA S-832 21 Frösön, Sweden...

Diese Anleitung auch für:

Keron 4 gtKeron 3 gt