Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage; Montaje - Efco DS 2600 4S Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

VORSICHT: Der Auspuff und andere Teile des Motors (z. B. Kühlrippen oder Zündkerzen) werden beim
Betrieb heiß, und es dauert eine Weile, bis sie nach dem Abstellen des Motors abgekühlt sind. Berühren Sie zur
Vermeidung von Verbrennungen den Auspuff und andere heiße Teile nicht.

MONTAGE

Montage des Rundumgriffs
Befestigen Sie den Griff mit Schrauben (A, Abb. 16), Scheiben und Muttern am Schaft. Die Griffposition wird je nach den
Bedürfnissen des Bedieners berechnet.
Montage des Zweihandgriffs
• Befestigen Sie den Zweihandgriff mit Schrauben (A, Abb.17), Scheiben und Muttern am Schaft. Die Griffposition wird je nach
den Bedürfnissen des Bedieners berechnet.
• Nehmen Sie eine Grobeinstellung vor und ziehen Sie die Schrauben leicht fest.
• Nehmen Sie dann, während die Maschine am Traggurt hängt, die endgültige Einstellung auf die angenehmste Arbeitsposition vor
(Abb.17). Ziehen Sie die Schrauben fest.
• Nehmen Sie die endgültige Einstellung am rechten Griff vor und befestigen Sie ihn in der angenehmsten Position.
VORSICHT: Achten Sie bei der Montage des Griffs darauf, dass sich die Kabel nicht verdrehen.
ADVERTENCIA: El amortiguador y otras piezas del motor (por ejemplo, las aletas del cilindro y la bujía) se
calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes algún tiempo después de parar el motor. Para reducir
el riesgo de quemaduras, no toque el amortiguador ni otras piezas mientras estén calientes.

MONTAJE

Instalación del mango curvo
Instale el mango en la barra de unión y fíjelo con los tornillos (A, Fig.16), las arandelas y las tuercas. La posición del mango depende
de las necesidades del operador.
Instalación del manillar
• Instale el manillar en la barra de unión y fíjelo con los tornillos (A, Fig.17), las arandelas y las tuercas. La posición del manillar
depende de las necesidades del operador.
• Ajústelo de forma aproximada y apriete un poco los tornillos.
• Con la máquina sujeta por el arnés, ajuste definitivamente el manillar en la posición que garantice la comodidad máxima durante
el trabajo (Fig.17). Apriete los tornillos.
• Ajuste la empuñadura derecha y bloquéela en la posición más cómoda.
ADVERTENCIA: Cuando monte la empuñadura, preste atención para no torcer los cables.
WAARSCHUWING: De demper en andere delen van de motor (bijv. ribben van de cilinder, bougie) worden heet
tijdens de werking en blijven nadat de motor gestopt is nog enige tijd heet. Om het risico van brandwonden te
verminderen de demper en andere onderdelen niet aanraken wanneer deze heet zijn.
MONTAGE
Montage van de beugelhandgreep
Monteer de handgreep op de steel en zet hem vast met de schroeven (A, Fig.16), ringen en moeren. De plaats van de handgreep
wordt berekend aan de hand van de behoefte van de operator.
Montage van het fietsstuur
• Monteer de handgreep op de steel en zet hem vast met de schroeven (A, Fig.17), ringen en moeren. De plaats van de handgreep
wordt berekend aan de hand van de behoefte van de operator.
• Stel bij benadering af en haal de schroeven lichtjes aan.
• Maak nu een uiteindelijke afstelling, met de machine hangend aan het draagstel, om de meest comfortabele werkhouding te ver-
krijgen (Fig.17). Draai de schroeven vast.
• Stel de rechter handgreep definitief af en blokkeer hem in de meest comfortabele stand.
WAARSCHUWING: Zorg er bij de montage van de handgreep voor dat de kabels niet omgedraaid worden.
D
E
NL
27

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis