Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASCH-
MASCHINE
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
Dadurch wird die Installation vereinfacht und es wird sichergestellt, dass das
Gerät korrekt und sicher installiert ist. Bewahren Sie diese Anweisungen nach der
Installation beim Gerät auf, damit Sie in Zukunft jederzeit darin nachschlagen können.
F14A8TDN(0-9)H
MFL67794628
ver.
072015.00
www.lg.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG F14A8TDN(0~9)H

  • Seite 1 Dadurch wird die Installation vereinfacht und es wird sichergestellt, dass das Gerät korrekt und sicher installiert ist. Bewahren Sie diese Anweisungen nach der Installation beim Gerät auf, damit Sie in Zukunft jederzeit darin nachschlagen können. F14A8TDN(0-9)H MFL67794628 ver. 072015.00 www.lg.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Diese Bedienungsanleitung wurde für eine Produktgruppe erstellt. Sie kann daher Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem Modell unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung wird vom Hersteller überarbeitet. SICHErHEITSANWEISuNGEN ......03 Wichtige Sicherheitsanweisungen ............05 AufSTELLEN ............08 Spezifikationen ..................08 Zubehör ....................08 Voraussetzungen für den Aufstellort ............09 Auspacken und Entnehmen der Transportschrauben ......10 Verwendung von Gleitschutzplatten (optional) ........
  • Seite 3: Sicherheitsanweisungen

    SICHErHEITSANWEISuNGEN Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene risiken oder Beschädigungen durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden. Die richtlinien sind unterteilt in die Hinweise ‚WArNuNG‘ und ‚ACHTuNG‘, wie nachfolgend beschrieben. Dieses Symbol wird angezeigt, um auf punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein risiko bergen können.
  • Seite 4: Entsorgung Ihres Alten Haushaltsgeräts

    ANforDEruNGEN AN DIE ErDuNG WARNUNG Zu Ihrer Sicherheit müssen die Informationen in dieser Anleitung befolgt werden, um Brandgefahr, Explosion oder Stromschlag zu minimieren oder Sachschäden, personenschäden oder Todesfälle zu vermeiden. • Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands ermöglicht wird.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Stromschlag oder zu Verletzungen führen. Netzkabel oder Stecker. Dies kann zu einem • Nur ein autorisierter Servicetechniker Stromschlag oder einer Verletzung führen. des Servicecenters von LG Electronics • Das Haushaltsgerät ist schwer. Für die darf das Gerät demontieren, reparieren Installation oder den Transport werden oder verändern.
  • Seite 6 Setzen Sie sich in Kindern aufbewahren. Diese Produkte einem solchen Fall mit dem Servicecenter enthalten giftige Stoffe. von LG Electronics in Verbindung. Kontakt • Nicht mehrere Geräte in Mehrfachsteckdosen mit Wasser kann einen Stromschlag oder Verlängerungskabel einstecken. Dies verursachen.
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgung • Vor der Entsorgung eines alten Geräts, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Machen Sie den Stecker unbrauchbar. Schneiden Sie das Kabel unmittelbar am Austritt aus dem Haushaltsgerät ab, um Missbrauch zu verhindern. • Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien (wie etwa Vinyl und Styropor), so dass sie für Kinder nicht zugänglich sind.
  • Seite 8: Aufstellen

    AufSTELLEN Spezifikationen Transportschrauben Netzstecker Waschmittelschublade Bedienfeld Trommel Tür Ablaufschlauch Verschlussstopfen Filter der Ablaufpumpe Abdeckklappe (der Einbauort kann je nach Gerät variieren) Einstellbare Füße • Stromversorgung: 220‒240 V~, 50 Hz • Größe: 600 mm (B) x 590 mm (T) x 850 mm (H) •...
  • Seite 9: Voraussetzungen Für Den Aufstellort

    Voraussetzungen für den • Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt Aufstellort fallen kann. Gefrorene Schläuche können unter Druck platzen. Die Zuverlässigkeit der elektronischen Aufstellort Steuerung kann bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt werden. •...
  • Seite 10: Auspacken Und Entnehmen Der Transportschrauben

    Auspacken und Entnehmen der Setzen Sie die Abdeckkappen auf. Transportschrauben • Entnehmen Sie die beigelegten Abdeckkappen dem Zubehörpack und setzen Sie diese auf die Heben Sie die Waschmaschine von der Öffnungen der Transportschrauben. Schaumstoffplatte der Verpackung ab. • Nachdem Sie den Karton und das Kappe Verpackungsmaterial abgenommen haben, heben Sie die Waschmaschine von der Schaumstoffplatte...
  • Seite 11: Verwendung Von Gleitschutzplatten (Optional)

    Stellen Sie die Höhe ein, nachdem Sie die Vibrationen zu reduzieren. Waschmaschine an den Aufstellort gebracht haben. • Sie erhalten die Gummischeiben (Teile-Nr. 4620ER4002B) vom LG Servicecenter. Legen Sie die Gleitschutzplatte mit der Klebeseite auf den Boden. HINWEIS • Am effektivsten ist es, wenn man die •...
  • Seite 12: Ausrichten Der Waschmaschine

    Ausrichten der Waschmaschine Anschluss des Zulaufschlauchs Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die Einstellfüße • Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und 1,0 entsprechend (legen Sie keine Holzstückchen usw. unter MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm die Füße). Stellen Sie sicher, dass alle vier Füße stabil •...
  • Seite 13: Anschluss Des Schlauchs An Den Wasserhahn

    Anschluss des Schlauchs an den Drücken Sie den Zulaufschlauch nach oben, Wasserhahn so dass die Gummidichtung im Schlauch vollständig am Hahn anliegen kann, und ziehen Anschluss des anschraubbaren Schlauchs an Sie anschließend die Befestigungsschrauben im einen Wasserhahn mit Gewinde Uhrzeigersinn fest. Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den Wasserhahn des Zulaufs.
  • Seite 14: Anschluss Des Schlauchs An Die Waschmaschine

    Anschluss des Schlauchs an die Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des Waschmaschine Wasserhahns, so dass mit der Gummidichtung eine wasserdichte Verbindung gebildet wird. Achten Sie darauf, dass der Schlauch keine Knickstellen Schrauben Sie den Adapterring und die vier hat und nicht eingeklemmt ist.
  • Seite 15: Installation Des Ablaufschlauchs

    Installation des Ablaufschlauchs Elektrische Anschlüsse (nur in • Der Ablaufschlauch sollte nicht höher als 100 cm über dem Boden verlaufen. Das Wasser in der Die Adern des Stromkabels sind mit folgenden Farben Waschmaschine läuft sonst nicht ab oder läuft nur gekennzeichnet: langsam ab.
  • Seite 16: Betrieb

    BETrIEB Verwendung der Waschmaschine Wählen Sie den gewünschten Waschzyklus. • Drücken Sie die Taste zyklus mehrmals oder Wählen Sie vor der ersten Wäsche einen Waschzyklus drehen Sie den Wählknopf, bis der gewünschte (Cotton (Koch-/Buntwäsche) 60 °C, fügen Sie die Waschzyklus angezeigt wird. halbe Waschmittelmenge hinzu) und lassen Sie die Waschmaschine ohne Wäsche laufen.
  • Seite 17: Sortieren Der Wäsche

    Sortieren der Wäsche Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem Befüllen der Trommel. Beachten Sie die Pflegehinweise an Ihrer Kleidung. • Kombinieren Sie große und kleine Gegenstände • Diese geben Ihnen Auskunft über die in einer Ladung. Geben Sie die großen Zusammensetzung des Stoffes und wie dieser Gegenstände zuerst in die Trommel.
  • Seite 18: Zugabe Von Reinigungsmitteln

    Zugabe von reinigungsmitteln HINWEIS • Waschmittel nicht aushärten lassen. Waschmitteldosierung Dies kann zu Verstopfungen, schlechter Spülleistung oder Geruchsbildung führen. • Das Waschmittel sollte entsprechend den Anweisungen des Waschmittelherstellers • Volle Beladung: Entsprechend den Empfehlungen verwendet werden und entsprechend der Art, des Herstellers.
  • Seite 19: Verwendung Von Waschmitteltabletten

    Verwendung von Waschmitteltabletten • Lassen Sie den Weichspüler nicht länger als 2 Tage in der Waschmittelschublade (der Weichspüler kann Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Tabletten in aushärten). die Trommel. • Der Weichspüler wird während des letzten Spülzyklus automatisch hinzugegeben.
  • Seite 20: Bedienfeld

    Bedienfeld Taste An/Aus programmwahlrad • Drücken Sie die Taste An/Aus, um die • Entsprechend der Art der Wäsche stehen Waschmaschine einzuschalten. verschiedene Programme zur Verfügung. • Um die Funktion Startzeitvorwahl abzubrechen, • Die Kontrollleuchte zeigt an, welches drücken Sie die Taste An/Aus. Programm ausgewählt wurde.
  • Seite 21: Programmtabelle

    programmtabelle Waschprogramm Korrekte Maximale rogramm Beschreibung Gewebeart Temp. Beladung Sorgt für eine bessere Waschleistung 40°C Koch-/ durch die Kombination verschiedener (Kalt bis Schnelle Buntwäsche (Hemden, Buntwäsche Trommelbewegungen. 95°C) Nachthemden, Schlafanzüge usw.) Geschätzt und normal verschmutzte Koch-/ Sorgt für optimierte Waschleistung bei 60°C Buntwäsche (Unterwäsche).
  • Seite 22: Beschreibung

    Korrekte Maximale programm Beschreibung Gewebeart Temp. Beladung Schnelle, leicht verschmutzte Buntwäsche. Dieser Zyklus bietet einen 20°C ACHTUNG: Verwenden Sie weniger Schnellwaschgang für geringe Speed 14" (20°C bis 2,0 kg als 20 g Waschmittel (bei 2,0 kg Beladung und leicht verschmutzte 40°C) Beladung), da sonst womöglich Kleidung.
  • Seite 23: Zusätzliche Optionen

    Zusätzliche optionen Intensiv Knitter- Startzeit- programm Turbo Wash Vorwäsche Spülen+ Intensiv Spülstop favorit Spülen schutz vorwahl ● ● ● ● ● ● ● ● ● Koch-/Buntwäsche ● ● ● ● ● ● ● ● Baumwolle+ ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 24 Betriebsdaten programm Max. U/min Koch-/Buntwäsche 1400 Baumwolle+ 1400 Pflegeleicht 1000 1400 Hygiene 1400 Nachtprogramm 1000 Babybekleidung 1000 Bettdecken 1000 Sportswear Dunkle Wäsche 1400 Speed 14" Schonend/Wolle flecken 1400 HINWEIS • Informationen zu den Hauptwaschprogrammen bei halber Beladung. Verbleibender feuchtigkeitsgehalt Zeit in Wasser Energie programm...
  • Seite 25: Optionaler Zyklus

    Wassertemperatur, der Wäschemenge und anderer Faktoren variieren. Wählen Sie ein Waschprogramm aus. Wählen Sie den Zyklus (Waschverfahren, Anzahl der Spülgänge, Schleuderdrehzahl, Knitterschutz Wassertemperatur usw.). Wenn Sie Knittern reduzieren möchten, wählen Sie die Drücken Sie die Taste favorite und halten Sie sie Option Knitterschutz.
  • Seite 26: Vorwäsche

    Vorwäsche Spülen Falls die Wäsche stark verschmutzt ist, wird der Zyklus Spülen+ Vorwäsche empfohlen. Fügen Sie Spülen einmal hinzu. Drücken Sie die Taste An/Aus. Spülen++ Wählen Sie ein Waschprogramm aus. Fügen Sie Spülen zweimal hinzu. Drücken Sie die Taste pre Wash. Spülstop Drücken Sie die Taste Start/pause.
  • Seite 27: Spülen + Schleudern

    Spülen + Schleudern Signalton Ein / Aus Die kann verhindern, dass sich frische Flecken im Drücken Sie die Taste An/Aus. Gewebe festsetzen. Dies ist ein separater Zyklus. Drücken Sie die Taste Start/pause. Drücken Sie die Taste An/Aus. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Steam und pre Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
  • Seite 28: Verwendung Intelligenter Funktionen (Optional)

    Die Anwendungssoftware LG Smart Laundry bietet Ihnen verschiedene benutzerfreundliche Funktionen. Verwendung der funktion Tag on • Zyklus-Download Mit der Funktion Tag On können Sie bequem die LG • Smart Diagnosis™ Smart Diagnosis™ und die Merkmale für den Zyklus- • Zyklusreihe Tag On Download verwenden, um mit Ihrem Haushaltsgerät...
  • Seite 29: Wartung

    WArTuNG Pflege und Reinigung des Innenbereichs WArNuNG • Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus • Wischen Sie mit einem Handtuch oder einem weichen Tuch die Türöffnung der Waschmaschine und das der Steckdose, um das Risiko eines Stromschlags Türglas ab. zu vermeiden.
  • Seite 30: Reinigung Des Filters Der Ablaufpumpe

    reinigung des filters der Setzen Sie den Pumpenfilter nach der Reinigung wieder ein und schrauben Sie den Ablaufpumpe Verschlussstopfen ein. • Im Filter am Ablauf sammeln sich Fusseln und kleinere Gegenstände, die in der Wäsche vergessen wurden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass der Filter sauber ist, damit Ihre Waschmaschine leichtgängig läuft.
  • Seite 31: Reinigung Der Waschmittelschublade

    reinigung der Tub Clean (Trommelreinigung) Waschmittelschublade (optional) In der Waschmittelschublade können sich Waschmittel Trommelreinigung ist ein spezieller Zyklus zur Reinigung und Weichspüler ablagern. Nehmen Sie die Schublade der Innenseite der Waschmaschine. heraus und kontrollieren Sie ein bis zwei Mal pro Monat, Für diesen Zyklus werden ein höherer Wasserstand und ob dort Ablagerungen vorhanden sind.
  • Seite 32: Achten Sie Auf Einfrieren Im Winter

    Achten Sie auf Einfrieren im • Nachdem der Wasserhahn geschlossen wurde, schrauben Sie den Kaltwasser-Zulaufschlauch vom Winter Wasserhahn ab und lassen das Wasser ablaufen, indem Sie den Schlauch nach unten halten. • Wenn die Waschmaschine eingefroren ist, arbeitet sie nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an einem Ort aufgestellt wird, an dem es im Winter nicht gefrieren kann.
  • Seite 33: Waschmaschine Eingefroren Ist

    So gehen Sie vor, wenn die • Nachdem das Wasser vollständig aus der Trommel abgelassen wurde, verschließen Sie den Waschmaschine eingefroren ist Ablaufschlauch für Restwasser wieder mit dem • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Wäsche aus Stopfen, wählen Sie Spülen und Schleudern und der Trommel entfernt wurde, schütten Sie 50–60 °C drücken Sie die Taste Start/pause.
  • Seite 34: Verwendung Der Funktion Smart Diagnosis

    Mitarbeiter des Servicecenters wieder Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine genaue aufnehmen. Er ist dann in der Lage, Ihnen mit den Diagnose durch das Servicecenter von LG Electronics Informationen weiterzuhelfen, die zur Analyse der benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder Störung übertragen wurden.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    fEHLErBEHEBuNG • Ihre Waschmaschine ist mit einem automatischen Fehlerüberwachungssystem zur Erkennung und Diagnose von Problemen in einem frühen Stadium ausgestattet. Falls Ihre Waschmaschine nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Servicecenter anrufen: Diagnoseprobleme Symptome ursache Lösung...
  • Seite 36 Symptome ursache Lösung Möglicherweise ist das Netzkabel • Achten Sie darauf, dass der Stecker genau in nicht eingesteckt oder die Verbindung die Wandsteckdose passt. ist locker. • Trennschalter wieder zurücksetzen oder Sicherung auswechseln. Kapazität der Waschmaschine startet Haussicherung herausgesprungen, Sicherung nicht erhöhen. Falls das Problem nicht Trennschalter ausgelöst oder es kam eine Überlastung des Stromkreises ist, lassen...
  • Seite 37: Fehlermeldungen

    fehlermeldungen Symptome ursache Lösung Der Wasserdruck am Aufstellort ist • Versuchen Sie es an einem anderen unzureichend. Wasserhahn im Haus. Die Wasserhähne für den Zulauf sind • Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. nicht vollständig geöffnet. Wasserzulaufschlauch oder • Schlauch (Schläuche) gerade verlegen. -schläuche hat (haben) Knickstellen.
  • Seite 38 Symptome ursache Lösung • Schließen Sie die Tür vollständig. Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht Falls ‚ ‘ nicht freigegeben wird, geöffnet ist. wenden Sie sich an den Kundendienst. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Kundendienst. •...
  • Seite 39: Garantie

    Übereinstimmung mit den veröffentlichten Anweisungen für die Installation, einschließlich den Bedienungs- und Installationshandbüchern von LG, aufgestellt wurde. • Beschädigungen aufgrund von Missbrauch, unsachgemäßem Gebrauch, nicht ordnungsgemäßer Installation, Reparatur oder Wartung. Zu nicht ordnungsgemäßer Reparatur gehört die Verwendung von Teilen, die nicht von LG genehmigt oder spezifiziert sind. Außergewöhnliche Vibrationen oder Geräusche, die hervorgerufen...
  • Seite 40 Kein Ablauf aufgrund von Reinigen Sie den Verstopfung des Pumpenfilters. Pumpenfilter. Kein Wasserzulauf, weil die Reinigen Sie den Filter Filter am Wassereinlassventil am Einlassventil oder verstopft sind oder die installieren Sie die Wasserzulaufschläuche Wasserzulaufschläuche Einlassfilter Knickstellen haben. neu. Kein Wasserzulauf, weil zu viel Reinigen Sie die Waschmittel- Waschmittel verwendet wird.
  • Seite 41 Die Garantie umfasst Wasserwaage Kundendienstfahrten zur ausschließlich Fehler Anlieferung, Abholung, in der Herstellung. Installation des Geräts oder zur Kundendienstarbeiten, die Unterweisung des Kunden in der auf einer unsachgemäßen Bedienung des Geräts. Abbau Installation basieren, sind und Neuinstallation des Geräts. 1° nicht eingeschlossen.
  • Seite 42: Betriebsdaten

    BETrIEBSDATEN Produktdatenblatt_Delegierte Verordnung (EU) Nr. 932/2010 Name oder Markenname des Herstellers Herstellermodell F14A8TDN(0~9)H Nenn-Fassungsvermögen Energieeffizienzklasse A+++ “EU-Umweltzeichen” gemäß Verordnung (EG) Nr. 66/2010 Nein Gewichteter jährlicher Energieverbrauch (AEC) in kWh basierend auf 220 Standard-Waschgängen für Baumwolle bei kWh / 60°C und 40°C bei voller und teilweiser Ladung, sowie der Stromverbrauch in Stromsparprogrammen. Tatsächlicher Jahr Energieverbrauch ist von den Gebrauchseigenschaften des Gerätes abhängig.
  • Seite 43 UPORABNIŠKI PRIROČNIK PRALNI STROJ Pred začetkom namestitve pozorno preberite ta navodila. To bo poenostavilo namestitev in zagotovilo, da je izdelek pravilno in varno nameščen. Po namestitvi shranite ta navodila v bližini izdelka za poznejšo uporabo. F14A8TDN(0-9)H www.lg.com...
  • Seite 44 KAZALO VSEBINE Priročnik je izdelan za skupino naprav. Vsebuje lahko slike ali vsebine, ki se razlikujejo od modela, ki ste ga kupili. Priročnik bo s strani proizvajalca naknadno dopolnjen. VARNOSTNA NAVODILA ........03 Pomembna varnostna navodila ............05 NAMESTITEV ............08 Specifikacije..................08 Dodatna oprema ..................08 Zahteve mesta namestitve ..............09 Odstranjevanje embalaže in transportnih vijakov ........10 Uporaba protizdrsnih podložk (opcijsko) ..........
  • Seite 45: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Naslednja varnostna navodila so namenjena preprečevanju nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali nepravilnega delovanja naprave. Navodila so označena z oznakama „OPOZORILO“ in „POZOR“, kot je opisano v nadaljevanju. Prikazani simbol označuje stanja in dejavnosti, ki lahko povzročijo tveganje.
  • Seite 46 ZAHTEVE GLEDE OZEMLJITVE OPOZORILO Podatke, navedene v tem priročniku, je treba upoštevati zaradi vaše varnosti, in da se zmanjša tveganje nastanka požara, eksplozije ali električnega udara, ali za preprečevanje materialne škode, poškodb oseb ali smrti.  Naprava mora biti ozemljena. V primeru okvare ali nepravilnega delovanja bo ozemljitev zmanjšala nevarnost električnega udara, ki električnemu toku zagotavlja pot najmanjšega odpora.
  • Seite 47: Pomembna Varnostna Navodila

     Napravo sme razstavljati, popravljati ali spreminjati samo pooblaščena oseba  Naprava je težka. Za namestitev in iz servisnega centra LG Electronics. premikanje naprave bosta potrebni dve Neustrezno servisiranje lahko povzroči ali več oseb. Če tega ne storite, lahko poškodbe, električni udar ali požar.
  • Seite 48 To lahko  V primeru poplave prenehajte povzroči požar. uporabljati napravo in se obrnite na servisni center LG Electronics. Stik z  Ko čistite napravo, izvlecite električni vodo lahko povzroči električni udar. vtič. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali telesne...
  • Seite 49 Odstranjevanje  Preden zavržete staro napravo, jo izklopite. Odstranite vtič. Da preprečite zlorabe, odrežite kabel neposredno za napravo.  Embalažni material (vinil, stiropor) odložite na mesto izven dosega otrok. Embalaža lahko zaduši otroka.  Da preprečite nevarnosti ujetja otrok ali malih živali, odstranite vrata bobna, preden napravo prenehate uporabljati ali jo zavržete.
  • Seite 50: Namestitev

    NAMESTITEV Specifi kacije Transportni vijaki Napajalni vtič Predal Nadzorna plošča Boben Vrata Odtočna cev Odtočni zamašek Filter odtočne črpalke Vrhnji pokrovček (lokacija se glede na izdelke lahko razlikuje) Nastavljive noge  Napajanje: 220‒240 V~, 50 Hz  Dimenzije: 600 mm (Š) x 590 mm (G) x 850 mm (V) ...
  • Seite 51: Zahteve Mesta Namestitve

    Zahteve mesta namestitve  Pralnega stroja ne nameščajte v prostorih, kjer lahko temperatura pade pod ledišče. Zmrznjene cevi Lokacija lahko pod pritiskom počijo. Zanesljivost elektronske nadzorne enote se lahko poslabša pri temperaturah, nižjih od ledišča.  Poskrbite, da bo pralni stroj v primeru okvare nameščen tako, da bo zlahka dostopen inženirju.
  • Seite 52: Odstranjevanje Embalaže In Transportnih Vijakov

    Odstranjevanje embalaže in Namestite pokrovčke lukenj. transportnih vijakov  Poiščite pokrovčke lukenj v embalaži z dodatno opremo in jih namestite v luknje transportnih Pralni stroj dvignite iz penastega podnožja. vijakov.  Po odstranitvi kartonskega in transportnega materiala dvignite pralni stroj iz penastega Pokrovček podnožja.
  • Seite 53: Uporaba Protizdrsnih Podložk (Opcijsko)

    Ko stroj postavite na mesto postavitve, prilagodite  Za zmanjšanje tresljajev namestite gumijaste obročke. izravnanost.  Gumijasti obročki (št. izd. 4620ER4002B) so na voljo v servisnem centru LG. Postavite lepljivo stran protizdrsne podložke na tla.  Najbolj učinkovito je namestiti protizdrsne OPOMBA podložke pod sprednjimi nogami.
  • Seite 54: Poravnava Pralnega Stroja

    Poravnava pralnega stroja Povezovanje dovodne cevi Če so tla neravna, po potrebi obračajte nastavljive  Tlak vode mora biti med 0,1 MPa in 1,0 MPa (1,0‒10,0 noge (pod noge ne vstavljajte kosov lesa in podobno). kgf/cm Prepričajte se, ali so vse štiri noge stabilne in se držijo ...
  • Seite 55 Povezovanje cevi na vodovodno pipo Potisnite dovodno cev navpično navzgor, tako da se gumijasto tesnilo znotraj cevi lahko popolnoma Povezovanje vijačne cevi na pipo z navojem prilepi na pipo, nato pa jo pritrdite s privijanjem v desno. Cevni priključek privijte na vodovodno pipo. Ploščica Dovodna cev Povezovanje cevi z enim pritiskom na pipo brez...
  • Seite 56 Povezovanje cevi na pralni stroj Potisnite adapter na konec pipe, tako da gumijasto tesnilo tvori vodotesno povezavo. Prepričajte se, ali na cevi ni pregibov, ter da ni Privijte ploščico obročka adapterja in štiri zdrobljena. pritrditvene vijake. Ko ima vaš pralni stroj dva ventila. ...
  • Seite 57: Namestitev Odtočne Cevi

    Namestitev odtočne cevi Električne povezave (samo v Združenem kraljestvu)  Odtočna cev ne sme biti postavljena višje od 100 cm nad tlemi. Voda v pralnem stroju se ne bo praznila ali Žice v priključnem kablu so obarvane v skladu z se bo praznila počasi.
  • Seite 58: Delovanje

    DELOVANJE Uporaba pralnega stroja Izberite želeni pralni cikel.  Večkrat pritisnite gumb cikel ali obračajte gumb Pred prvim pranjem izberite cikel (Cotton (Bombaž) 60 za izbiro cikla, dokler ne izberete želenega cikla. °C, dodajte pol merice pralnega sredstva) in pustite, da pralni stroj pere brez oblačil.
  • Seite 59: Razvrščanje Perila

    Razvrščanje perila Skrb pred polnjenjem.  Pri pranju združite večja in manjša oblačila. Na svojih oblačilih preverite etiketo za vzdrževanje. Najprej vstavite večja oblačila.  Na njej so podatki o sestavi tkanine oblačila in  Večja oblačila naj ne zavzemajo več kot tem, kako jo je treba oprati.
  • Seite 60: Dodajanje Izdelkov Za Čiščenje

    Dodajanje izdelkov za čiščenje OPOMBA  Ne pustite, da se pralno sredstvo strdi. Doziranje pralnega sredstva Na ta način lahko pride do zamašitve, slabe zmogljivosti izpiranja ali vonjav.  Pralno sredstvo je treba uporabljati v skladu z navodili  Polna napolnjenost stroja: V skladu s priporočili proizvajalca pralnega sredstva.
  • Seite 61  Mehčalec naj ne stoji v dozirnem predalu več kot dva Uporaba tablet dni (mehčalec se lahko strdi). Odprite vrata in vstavite tablete v boben.  Mehčalec bo samodejno dodan v zadnjem ciklu izpiranja.  Ne odpirajte predala, ko se dovaja voda. ...
  • Seite 62: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča Gumb Vklop/Izklop Gumb za izbiro programa  Pritisnite gumb Vklop/Izklop, da vklopite pralni  Glede na vrsto perila so na voljo programi. stroj.  Lučka zasveti, ko je program izbran.  Za preklic funkcije Časovni zamik pritisnite Možnosti gumb Vklop/Izklop.
  • Seite 63: Tabela Programov

    Tabela programov Pralni program Ustrezna Maksimalno Program Opis Vrsta tkanine temp. polnjenje Bombaž 40°C Zagotavlja boljšo zmogljivost z (Koch-/ (Hladno Barvna oblačila (srajce, spalne srajce, združevanjem različnih gibanj bobna. Buntwäsche) do 95°C) pižame itn.) in količina normalno Po oceni umazanega bombažnega perila Večja količina Zagotavlja optimalno učinkovitost 60°C...
  • Seite 64 Ustrezna Maksimalno Program Opis Vrsta tkanine temp. polnjenje Barvno perilo, ki se hitro rahlo umaže. Ta cikel omogoča hiter pralni čas za POZOR: Uporabite manj kot 20 20°C Hitrost 14 manjše polnjenje in rahlo umazana g detergenta (za 2 kg polnjenja), (20°C do 2,0 kg (Speed 14")
  • Seite 65 Dodatne možnosti Dodatno Časovni Zadrži izpi- Zaščita pred Turbo pranje Predpranje Izpiranje+ Intenzivno izpiranje Priljubljeni zamik Program ranje mečkanjem (Turbo Wash) (Vorwäsche) (Spülen+) (Intensiv) (Intensiv (Favorit) (Startzei- (Spülstop) (Knitterschutz) Spülen) tvorwahl) Bombaž ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 66 Podatki o delovanju Program Maks. OBR/MIN Bombaž (Koch-/Buntwäsche) 1400 Večja količina bombaža 1400 (Baumwolle+) Preprosto za vzdrževanje 1000 (Pfl egeleicht) Mešano (Mix) 1400 Program za higieno (Hygiene) 1400 Tiho delovanje (Nachtprogramm) 1000 Otroška oblačila 1000 (Babybekleidung) Prešite odeje (Bettdecken) 1000 Športna oblačila (Sportswear) Temno perilo (Dunkle Wäsche) 1400...
  • Seite 67: Opcijski Cikel

    Opcijski cikel Medic Rinse (Dodatno izpiranje) Za boljše rezultate ali čistejše izpiranje. To omogoča, da Časovni zamik (Startzeitvorwahl) temperatura pri zadnjem izpiranju doseže 40 stopinj. Nastavite lahko časovni zamik, tako da se bo pralni stroj Pritisnite gumb Vklop/Izklop. po določenem časovnem intervalu samodejno zažene in zaključi cikel.
  • Seite 68: Predpranje (Vorwäsche)

    Predpranje (Vorwäsche) Izpiranje (Spülen) Če je perilo zelo umazano, se priporoča cikel Izpiranje+ (Spülen+) Predpranje. Dodajte enkratno izpiranje. Pritisnite gumb Vklop/Izklop. Izpiranje++ (Spülen++) Izberite pralni program. Dodajte dvakratno izpiranje. Pritisnite gumb Pre Wash. Zadrži izpiranje (Spülstop) Pritisnite gumb Start/Pavza. Ko je izpiranje končano, je cikel začasno ustavljen, dokler ponovno ne pritisnete gumba za zagon Pranje (Waschen) N + Zadrži (Normal+Spülstop)
  • Seite 69: Vklop/Izklop Piska (Signalton Ein / Aus)

    Izpiranje + Ožemanje Vklop/Izklop piska (Signalton Ein / Aus) (Spülen + Schleudern) Pritisnite gumb Vklop/Izklop. Lahko je koristno pri preprečevanju zažiranja svežih madežev v tkanine. Pritisnite gumb Start/Pavza. To je poseben cikel. Pritisnite gumb Vklop/Izklop. Pritisnite in hkrati držite gumba Steam ter Pre Wash tri sekunde za nastavitev funkcije Vklop/ Izklop piska.
  • Seite 70: Uporaba Pametne Funkcije (Opcijsko)

     Vsebina v tem priročniku se lahko razlikuje glede na različico aplikacije „LG Smart Laundry“ in se lahko spremeni brez obveščanja strank. Izjava o skladnosti EU LG Electronics izjavlja, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi direktivami. Direktiva o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi 1999/5/ES...
  • Seite 71: Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE Nega in čiščenje notranjosti OPOZORILO  Pred čiščenjem pralni stroj izklopite, da se  Za brisanje pralnega stroja okrog odprtine vrat in izognete nevarnostim električnega udara. stekla vrat uporabljajte brisačo ali mehko krpo. Neupoštevanja tega opozorila lahko povzroči  Takoj, ko se cikel zaključi, vzemite oblačila iz pralnega hude telesne poškodbe, požar, električni udar ali stroja.
  • Seite 72: Čiščenje Filtra Odtočne Črpalke

    Čiščenje fi ltra odtočne črpalke Po čiščenju vklopite fi lter črpalke in vstavite odtočni zamašek.  Odtočni fi lter zbira vlakna in majhne predmete, ki ostanejo v perilu. Redno preverjajte, ali je fi lter čist, da zagotovite nemoteno delovanje pralnega stroja. ...
  • Seite 73: Čiščenje Dozirnega Predala

    Čiščenje dozirnega predala Tub Clean (Čiščenje bobna) (opcijsko) V dozirnem predalu se lahko nabirajo pralna sredstva in mehčalec. Odstranite predal in vstavke ter enkrat ali Čiščenje bobna je poseben cikel za čiščenje notranjosti dvakrat mesečno preverite, ali se je kaj nabralo. pralnega stroja.
  • Seite 74: Pozor Pri Zmrzovanju Pozimi

    Pozor pri zmrzovanju pozimi  Ko zaprete pipo, odklopite dovodno cev za mrzlo vodo in odstranite vodo, medtem ko držite cev navzdol.  Če stroj zamrzne, ne deluje kot običajno. Poskrbite, da bo izdelek nameščen na mestu, kjer pozimi ni zmrzali.
  • Seite 75  Ko je voda v celoti odstranjena iz bobna, zaprite cevni Kako ravnati v primeru zmrzovanja? zamašek za odstranjevanje odpadne vode, izberite  Prepričajte se, ali je boben izpraznjen, nato nalijte Izpiranje in Ožemanje in pritisnite gumb Start/Pavza. toplo vodo, temperature 50–60 °C, do gumijastega dela znotraj bobna, zaprite vrata in počakajte 1–2 uri.
  • Seite 76: Uporaba Funkcije Smart Diagnosis

    Uporabite to funkcijo, če boste v primeru motenj ali težav informacijami za analizo. pri delovanju naprave potrebovali natančno diagnozo OPOMBA s strani servisnega centra LG Electronics. To funkcijo  Funkcija Smart Diagnosis™ je odvisna od uporabite samo za stopanje v stik s pooblaščenim kakovosti lokalnega klica.
  • Seite 77: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV  Vaš pralni stroj je opremljen s samodejnim sistemom spremljanja napak za odkrivanje in diagnosticiranje težav v zgodnji fazi. Če vaš pralni stroj ne deluje pravilno ali sploh ne deluje, preverite naslednje, preden pokličete servisno službo: Diagnosticiranje težav Stanje Razlog Rešitev...
  • Seite 78 Stanje Razlog Rešitev Električni napajalni kabel mogoče ni  Prepričajte se, ali se vtič tesno prilega v priključen v električno omrežje ali pa električno vtičnico. je povezava morda ohlapna.  Varnostni odklopnik ponovno zaženite Pralni stroj se ne zažene Pregorela je varovalka, sprožen je ali zamenjajte varovalko.
  • Seite 79: Sporočila O Napakah

    Sporočila o napakah Stanje Razlog Rešitev  Preverite ostale pipe v hiši. Oskrba z vodo v območju ni ustrezna. Vodovodne pipe niso popolnoma  Popolnoma odprite pipo. odprte.  Zravnajte cev. Dovodna cev za vodo je prepognjena.  Preverite fi lter dovodne cevi. Filter dovodne cevi je zamašen.
  • Seite 80 Stanje Razlog Rešitev  Popolnoma zaprite vrata. Če se „ Preverite, ali so vrata zaprta. “ ne sprosti, pokličite servis.  Izklopite napajalni vtič in pokličite serviserja.  Zaprite vodovodno pipo. Do preliva vode pride zaradi  Izklopite napajalni vtič. okvarjenega vodnega ventila.
  • Seite 81: Garancija

    LG.  Škoda, nastala zaradi nepravilne uporabe, zlorabe, nepravilne namestitve, popravila ali vzdrževanja. Neustrezna popravila vključujejo uporabo delov, ki jih ni odobrilo ali navedlo podjetje LG. Nenavadni tresljaji ali zvoki...
  • Seite 82 Neodtekanje zaradi zamašitve Očistite fi lter črpalke. fi ltra črpalke. Ni dovajanja vode, ker so Očistite fi lter dovodnega fi ltri dovodnega ventila vode ventila ali znova namestite zamašeni ali so dovodne cevi za dovodne cevi za vodo. vodo prepognjene. Filter dovoda Ni dovajanja vode, ker je bila Očistite dozirni predal za...
  • Seite 83 Raven Servisne poti dostavljanja, Garancija velja samo prevzemanja, namestitve proizvodne napake. izdelka ali navodila za delovanje Storitev, ki izhaja iz izdelka. Odstranitev in ponovna nepravilne namestitve, ni namestitev izdelka. pokrita. 1° Če vsi vijaki niso pravilno Namestite štiri vijake na nameščeni, lahko pride do vsak vogal (skupaj 16 čezmernih tresljajev (samo...
  • Seite 84: Podatki O Delovanju

    PODATKI O DELOVANJU Delegirana uredba Komisije za podatkovne kartice izdelkov (EU) št. 932/2010 Ime ali blagovna znamka dobavitelja Model dobavitelja F14A8TDN(0~9)H Nazivna zmogljivost Razred energijske učinkovitosti A+++ e j l » e j l « . t š Ponderirana letna poraba energije (AEC) v kWh na leto, ki temelji na 220 standardnih pralnih ciklih za programe kWh / za bombaž...
  • Seite 85 OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. F14A8TDN(0-9)H www.lg.com...
  • Seite 86 TABLE of CoNTENTS This manual is produced for a group of products and may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAfETy INSTruCTIoNS ........03 Important Safety Instructions ...............05 INSTALLATIoN ............08 Specifications ..................08 Accessories ..................08...
  • Seite 87: Safety Instructions

    SAfETy INSTruCTIoNS The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WArNING’ and ‘CAuTIoN’ as described below. This symbol is displayed to the indicate matters and operations that can cause risk.
  • Seite 88 GrouNDING rEQuIrEMENTS WARNING for your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. • This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
  • Seite 89: Important Safety Instructions

    It can cause electric shock or injury. • Only an authorized repair person from LG Electronics service centre should • This appliance is heavy. Two or more disassemble, repair, or modify the people may be needed to install and product.
  • Seite 90 This can cause fire. • In case of flood, stop using the product and contact the LG Electronics service • Remove the power plug when you clean centre. Contact with water can cause the product. Not removing the plug may electric shock.
  • Seite 91 Disposal • Before discarding an old appliance, unplug it. Render the plug useless. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse. • Dispose of the packaging material (such as vinyl and styrofoam) away from children. The packaging material can suffocate a child.
  • Seite 92: Installation

    INSTALLATIoN Specifications Transit bolts Power plug Drawer Control panel Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump filter Cover cap (Location may vary depending on products) Adjustable feet • Power supply : 220‒240 V~, 50 Hz • Size : 600 mm (W) x 590 mm (D) x 850 mm (H) •...
  • Seite 93: Installation Place Requirements

    Installation place requirements • Do not install your washing machine in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may Location burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. • Please ensure that when the washing machine is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown.
  • Seite 94: Unpacking And Removing Shipping Bolts

    unpacking and removing Install the hole caps. Shipping Bolts • Locate the hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes. Lift the washing machine off the foam base. • After removing the carton and shipping material, lift the washing machine off the foam base.
  • Seite 95: Using Non-Skid Pads (Optional)

    • It is most effective to install the non-skid pads • You can obtain rubber cups (p/no.4620ER4002B) from under the front legs. If it is difficult to place the the LG Service Centre. pads under the front legs, place them under the NoTE back legs.
  • Seite 96: Leveling The Washing Machine

    Leveling the Washing Machine Connecting Inlet Hose If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required • Water supply pressure must be between 0.1 MPa and (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm sure that all four feet are stable and resting on the floor •...
  • Seite 97 Connecting Hose to Water Tap Push the inlet hose vertically upwards so that the rubber seal within the hose can adhere completely Connecting screw-type hose to tap with thread to the tap and then tighten it by screwing it to the right.
  • Seite 98 Connecting Hose to Washing Machine Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Make sure that there are no kinks in the hose and that Tighten the adapter ring plate and the four fixing they are not crushed.
  • Seite 99: Installation Of Drain Hose

    Installation of Drain Hose Electrical Connections (In the uK only) • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washing machine The wires in the mains lead are coloured in accordance may not drain or may drain slowly.
  • Seite 100: Operation

    opErATIoN using the Washing Machine Choose the desired washing cycle. • Press the cycle button repeatedly or turn the Before the first wash, select a cycle (Cotton 60 °C, add cycle selector knob until the desired cycle is a half load of detergent), allow the washing machine selected.
  • Seite 101: Sorting Iaundry

    Sorting Iaundry Caring before loading. • Combine large and small items in a load. Load Look for a care label on your clothes. large items first. • This will tell you about the fabric content of your • Large items should not be more than half the garment and how it should be washed.
  • Seite 102: Adding Cleaning Products

    Adding Cleaning products NoTE • Do not let the detergent harden. Detergent Dosage Doing so may lead to blockages, poor rinse performance or odour. • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according •...
  • Seite 103 using tablet • Do not leave the fabric softener in the detergent drawer for more than 2 days (Fabric softener may Open the door and put tablets into the drum. harden). • Softener will automatically be added during the last rinse cycle.
  • Seite 104: Control Panel

    Control panel power button programme dial • Press the power button to turn the washing • Programmes are available according to laundry machine on. type. • To cancel the Time Delay function, the power • Lamp will light up to indicate the selected button should be pressed.
  • Seite 105: Programme Table

    programme Table Washing programme roper Maximum programme Description fabric Type Temp. Load Cotton 40°C Provides better performance by (Koch-/ (Cold to Coloured fast garments (shirts, combining various drum motions. Buntwäsche) 95°C) nightdresses, pajamas, etc) Rating and normally soiled cotton load Provides optimised washing 60°C Cotton Large...
  • Seite 106 proper Maximum programme Description fabric Type Temp. Load Coloured laundry which is lightly soiled This cycle provides fast washing fast. 20°C Speed 14 time for small loads and lightly soiled CAUTION : Use less than 20g of (20°C to 2.0 kg (Speed 14") clothes.
  • Seite 107: Extra Options

    Extra Options Turbo Medic rinse Time Delay Wash pre Wash rinse+ Intensive rinse Hold Crease Care favorite programme (Intensiv (Startzeit- (Turbo (Vorwäsche) (Spülen+) (Intensiv) (Spülstop) (Knitter schutz) (favorit) Spülen) vorwahl) Wash) Cotton ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 108 operating Data programme Max RPM Cotton (Koch-/Buntwäsche) 1400 Cotton Large (Baumwolle+) 1400 Easy Care (Pflegeleicht) 1000 Mix (Mix) 1400 Hygiene (Hygiene) 1400 Silent Wash (Nachtprogramm) 1000 Baby Care (Babybekleidung) 1000 Duvet (Bettdecken) 1000 Sport Wear (Sportswear) Dark Wash (Dunkle Wäsche) 1400 Speed 14 (Speed 14") Gentle Care (Schonend/Wolle)
  • Seite 109: Option Cycle

    option Cycle Medic rinse (Intensiv Spülen) For best results or for cleaner rinsing. This allows the Time Delay (Startzeitvorwahl) final rinse to be heated to 40 degrees. You can set a time delay so that the washing machine Press the power button. will start automatically and finish after a specified time interval.
  • Seite 110 pre Wash (Vorwäsche) rinse (Spülen) If the laundry is heavily soiled, the Pre Wash cycle is rinse+ (Spülen+) recommended. Add rinse once. Press the power button. rinse++ (Spülen++) Select a washing programme. Add rinse twice. Press the pre Wash button. rinse Hold (Spülstop) Press the Start/pause button.
  • Seite 111: Child Lock (Kindersicherung)

    rinse+Spin (Spülen + Schleudern) Beep on / off (Signalton Ein / Aus) This can be helpful in preventing fresh stains from Press the power button. setting in fabrics. This is a separate cycle. Press the Start/pause button. Press the power button. Press and hold the Steam and pre Wash button Select a washing programme.
  • Seite 112: Using Smart Function (Optional)

    Installation of the application a more detailed guide on how to use the Tag On function. • Search "LG Smart Laundry" on the Google Play Store • Depending on the smart phone manufacturer and from your smart phone. Android OS version, the NFC activation process may differ.
  • Seite 113: Maintenance

    MAINTENANCE Care and Cleaning of the Interior WArNING • Unplug the washing machine before cleaning to • Use a towel or soft cloth to wipe around the washing avoid the risk of electric shock. Failure to follow machine door opening and door glass. this warning may result in serious injury, fire, •...
  • Seite 114: Cleaning The Drain Pump Filter

    Cleaning the Drain pump filter After cleaning, turn the pump filter and insert the drain plug. • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your washing machine. •...
  • Seite 115: Cleaning The Dispenser Drawer

    Cleaning the Dispenser Drawer Tub Clean (optional) Detergent and fabric softener may build up in the Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and washing machine. check for buildup once or twice a month. A higher water level is used in this cycle at higher spin speed.
  • Seite 116: Caution On Freezing During Winter

    Caution on freezing During • After closing the tap, disconnect the cold inlet hose from the tap, and remove water while keeping the Winter hose facing downwards. • When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter.
  • Seite 117 How to Handle freezing • When water is removed completely from the drum, close the hose plug used for removal of residual • Make sure to empty the drum, pour warm water of water, select Rinse and Spin, and press the Start/ 50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close pause button.
  • Seite 118: Using The Smart Diagnosis™ Function

    Use this function if you need an accurate diagnosis using the information transmitted for analysis. by an LG Electronics service centre when the product NoTE malfunctions or fails. Use this function only to contact •...
  • Seite 119: Troubleshooting

    TrouBLESHooTING • Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing problems Symptoms reason...
  • Seite 120 Symptoms reason Solution Electrical power cord may not be plugged in or connection may be • Make sure plug fits tightly in wall outlet. loose. • Reset circuit breaker or replace fuse. Do Washing machine does House fuse blown, circuit breaker not increase fuse capacity.
  • Seite 121: Error Messages

    Error Messages Symptoms reason Solution Water supply is not adequate in • Check another tap in the house. area. Water supply taps are not • Fully open tap. completely open. Water inlet hose(s) are kinked. • Straighten hose(s). The filter of the inlet hose(s) are •...
  • Seite 122 Symptoms reason Solution • Close the door completely. Ensure door is not open. If ‘ ’ is not released, call for service. • Unplug the power plug and call for service. • Close the water tap. Water overfills due to the faulty •...
  • Seite 123: Warranty

    • Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. • Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship.
  • Seite 124 Not draining caused by clogging Clean the pump filter. of pump filter. Water is not coming because Clean the inlet valve filter water inlet valve filters are or reinstall the water inlet clogged or water inlet hoses are hoses. kinked. Inlet Filter Water is not coming because too Clean the detergent...
  • Seite 125 Level Service trips to deliver, pick The warranty covers up, install the product or for manufacturing defects instruction on product use. The only. Service resulting from removal and reinstallation of the improper Installation is not Product. covered. 1° If all screws are not installed Install 4 screws at each properly, it may cause excessive corner (Total 16EA).
  • Seite 126: Operating Data

    DATA Product fiche_Commission Delegated Regulation(EU) No 932/2010 Supplier’s name or trade mark Supplier’s model F14A8TDN(0~9)H Rated capacity Energy efficiency class A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles for cotton kWh / programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Seite 127 PROPRIÉTAIRE LAVE-LINGE Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions. Cela simplifi era l'installation et assurera que le produit sera installé correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à proximité du produit après installation pour référence ultérieure. F14A8TDN(0-9)H www.lg.com...
  • Seite 128 TABLE DES MATIÈRES Ce manuel est conçu pour un groupe d'appareils et peut contenir des images ou un contenu différent du modèle que vous avez acheté. Ce manuel est sujet à révision par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........03 Consignes importantes relatives à la sécurité ........05 INSTALLATION ............08 Caractéristiques...................08 Accessoires ..................08...
  • Seite 129: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION' comme décrit ci-dessous. Ce symbole s'affi che pour indiquer des problèmes et des utilisations qui peuvent présenter des risques.
  • Seite 130 EXIGENCES DE MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel doivent être suivies afi n de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, ou pour prévenir tous dommages matériels, blessures corporelles ou mort. ...
  • Seite 131: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité

    être  Cet appareil est lourd. Au moins deux effectuée que par un réparateur agréé personnes peuvent être nécessaires du centre de service LG Electronics. pour installer et déplacer l'appareil. Un mauvais entretien peut provoquer Tout manquement à respecter cette des blessures, un choc électrique ou un...
  • Seite 132  En cas d'inondation, cesser d'utiliser enfants. Ces produits contiennent des l'appareil et contacter le centre de service matériaux toxiques. LG Electronics. Tout contact avec de l'eau  Ne pas brancher plusieurs appareils peut provoquer un choc électrique. sur des prises de courant multiples ou ...
  • Seite 133 Élimination  Avant de mettre au rebut un appareil usagé, le débrancher. Rendre la prise inutilisable. Couper le câble directement derrière l'appareil pour éviter toute mauvaise utilisation.  Éliminer le matériau d'emballage (comme le vinyle et le polystyrène) loin des enfants. Le matériau d'emballage peut étouffer un enfant.
  • Seite 134: Installation

    INSTALLATION Caractéristiques Boulons de transport Fiche d'alimentation Panneau de commande Tambour Porte Tuyau de vidange Bouchon de vidange Filtre de pompe de vidange Trappe (l'emplacement peut varier selon les produits) Pieds réglables • Alimentation électrique : 220‒240 V~, 50 Hz •...
  • Seite 135: Exigences Du Lieu D'installation

     Ne pas installer votre lave-linge dans une pièce qui Exigences du lieu d'installation puisse atteindre une température négative. Des Emplacement tuyaux gelés peuvent éclater sous la pression. La fi abilité de l'unité de commande électronique peut être altérée à des températures inférieures au point de congélation.
  • Seite 136: Déballage Et Retrait Des Boulons De Transport

    Déballage et retrait des boulons Remettre les capuchons de trous.  Trouver les capuchons de trous inclus dans le de transport pack d'accessoires et les installer dans les trous Soulever le lave-linge de sa base en mousse. des boulons de transport. ...
  • Seite 137: Utilisation De Patins Antidérapants (En Option)

     Vous pouvez obtenir des coupelles en caoutchouc (p/  L'installation des patins antidérapants sous les n°4620ER4002B) auprès du centre de service LG. pattes avant est plus effi cace. S'il est diffi cile de poser les patins sous les pattes avant, les mettre REMARQUE sous les pattes arrière.
  • Seite 138: Mise À Niveau Du Lave-Linge

    Mise à niveau du lave-linge Raccorder un tuyau d'arrivée  La pression d'alimentation en eau doit être comprise Si le sol est inégal, tourner les pieds réglables selon les besoins (ne pas insérer de morceaux de bois, etc. sous entre 0,1 MPa et 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm les pieds).
  • Seite 139 Raccordement d'un tuyau au robinet Pousser le tuyau d'arrivée vers le haut de sorte que le joint en caoutchouc du tuyau soit bien en contact d'eau avec le robinet, puis le serrer en le vissant vers la Raccordement d'un tuyau de type vissé à un droite.
  • Seite 140 Raccordement d'un tuyau au lave-linge Pousser l'adaptateur dans l'extrémité du robinet afi n que le joint en caoutchouc forme une liaison S'assurer qu'il n'y ait pas de torsion dans le tuyau et qu'il étanche. ne soit pas écrasé. Serrer la plaque de bague d'adaptation et les Si votre lave-linge est équipé...
  • Seite 141: Installation Du Tuyau De Vidange

    Installation du tuyau de vidange Raccordements électriques (Royaume-Uni uniquement)  Le tuyau de vidange ne doit pas être placé à plus de 100 cm au-dessus du sol. L'eau dans le lave- Les fi ls du cordon secteur sont colorés selon le code linge peut ne pas se vidanger ou peut se vidanger suivant : lentement.
  • Seite 142: Utilisation

    UTILISATION Utilisation du lave-linge Choisir le cycle de lavage souhaité.  Appuyer sur le bouton cycle à plusieurs reprises Avant le premier lavage, sélectionner un cycle (Cotton ou tourner le bouton sélecteur de cycle jusqu'à (Coton) 60 °C, ajouter une demi-charge de lessive), ce que le programme désiré...
  • Seite 143: Trier Le Linge

    Trier le linge Soin avant chargement.  Combiner les articles grands et petits dans une Rechercher les étiquettes de soins sur vos charge. Charger d'abord les grands articles. vêtements.  Les grands articles ne doivent pas représenter  Cela vous indique le contenu des tissus de vos plus de la moitié...
  • Seite 144: Ajouter Des Produits De Nettoyage

    Ajouter des produits de nettoyage REMARQUE  Ne pas laisser durcir la lessive. Dosage de la lessive Cela peut provoquer des blocages, de mauvaises performances de rinçage ou des odeurs.  La lessive doit être utilisée conformément aux  Pleine charge : Conformément aux instructions du fabricant de la lessive et choisie selon le type, la couleur, la salissure du tissu et la recommandations du fabricant.
  • Seite 145  Ne pas laisser l'assouplissant dans le bac à lessive Utiliser une tablette pendant plus de 2 jours (l'assouplissant peut durcir). Ouvrir la porte et mettre la tablette dans le tambour.  L'assouplissant sera automatiquement ajouté au cours du dernier cycle de rinçage. ...
  • Seite 146: Panneau De Commande

    Panneau de commande Bouton Marche/Arrêt Molette de programme  Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour  Les programmes sont disponibles selon le type mettre le lave-linge sous tension. de linge.  Pour annuler la fonction Fin différée, vous  Un voyant s'allume pour indiquer le programme devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Seite 147: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Programme de lavage Bonne Charge Programme Description Type de tissu temp. maximale Coton Offre de meilleures performances en 40°C (Koch-/ combinant divers mouvements de (Froid à Vêtements de couleur solide Buntwäsche) tambour. 95°C) (chemises, chemises de nuit, pyjamas, Évaluation Offre des performances de lavage etc.) et charge coton normalement...
  • Seite 148 Bonne Charge Programme Description Type de tissu temp. maximale Linge coloré légèrement sale rapide. Ce cycle fournit une durée de lavage ATTENTION : Utiliser moins de 20 g 20°C Vitesse 14 rapide pour de petites charges et des de lessive (pour une charge de 2,0 (De 20°C 2,0 kg (Speed 14")
  • Seite 149: Options Supplémentaires

    Options supplémentaires Lavage Rinçage Anti-frois- Arrêt Cuve Fin différée Turbo Prélavage Rinçage+ Intensif extra sage Favori Programme Pleine (Startzeit- (Turbo (Vorwäsche) (Spülen+) (Intensiv) (Intensiv (Knitter- (Favorit) (Spülstop) vorwahl) Wash) Spülen) schutz) Coton ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 150 Données d'utilisation Programme Vitesse maxi 1400 Coton (Koch-/Buntwäsche) 1400 Linge de maison (Baumwolle+) 1000 Synthétiques (Pfl egeleicht) 1400 Mix (Mix) 1400 Hygiène (Hygiene) Lavage silencieux 1000 (Nachtprogramm) 1000 Soins bébé (Babybekleidung) 1000 Couette (Bettdecken) Textiles sport (Sportswear) Couleurs foncées 1400 (Dunkle Wäsche) Vitesse 14 (Speed 14") Délicat (Schonend/Wolle)
  • Seite 151: Cycle D'options

    Rinçage extra (Intensiv Spülen) Cycle d'options Pour de meilleurs résultats ou pour un rinçage plus Fin différée (Startzeitvorwahl) propre. Il permet de chauffer le rinçage nal à 40 degrés. Vous pouvez défi nir un délai pour que le lave-linge Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. démarre automatiquement et termine après un intervalle de temps spécifi...
  • Seite 152 Prélavage (Vorwäsche) Rinçage (Spülen) Si le linge est très sale, le cycle de Prélavage est Rinçage+ (Spülen+) recommandé. Ajouter un rinçage une fois. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. Rinçage++ (Spülen++) Sélectionner un programme de lavage. Ajouter un rinçage deux fois. Appuyer sur le bouton Pre Wash.
  • Seite 153 Rinçage+Essorage (Spülen + Marche / Arrêt du signal sonore Schleudern) (Signalton Ein / Aus) Il peut être utile pour prévenir la fi xation de taches Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt. fraîches sur les tissus. Il s'agit d'un cycle distinct. Appuyer sur le bouton Départ/Pause. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
  • Seite 154: Utilisation De La Fonction Intelligente (En Option)

    Tag On. Installation de l'application  Selon le fabricant du smartphone et la version  Rechercher «LG Smart Laundry» sur le Google Play du SE Android, le processus d'activation NFC Store de votre téléphone. peut différer. Reportez-vous au manuel de votre smartphone pour plus de détails.
  • Seite 155: Maintenance

    MAINTENANCE Entretien et nettoyage de l'intérieur AVERTISSEMENT  Débrancher le lave-linge avant de le nettoyer afi n  Utiliser une serviette ou un chiffon doux pour essuyer d'éviter tout risque de choc électrique. Le non- le contour de l'ouverture de la porte du lave-linge et le respect de cet avertissement peut entraîner des verre de la porte.
  • Seite 156: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    Nettoyage du fi ltre de la pompe Après nettoyage, tourner le fi ltre de la pompe et insérer le bouchon de vidange. de vidange  Le fi ltre de vidange recueille des fi ls et petits objets laissés dans le linge. Vérifi er régulièrement que le fi...
  • Seite 157: Nettoyage Du Bac Distributeur

    Nettoyage du bac distributeur Tub Clean (Nettoyage de la cuve) (en option) La lessive et l'assouplissant peuvent s'accumuler dans le bac distributeur. Enlever le bac et les inserts et vérifi er Le Nettoyage de la cuve est un cycle spécial pour l'accumulation une ou deux fois par mois.
  • Seite 158: Attention Au Gel Pendant L'hiver

     Après avoir fermé le robinet, débrancher le tuyau Attention au gel pendant l'hiver d'arrivée froide du robinet et vider l'eau tout en  Une fois gelé, l'appareil ne fonctionne pas gardant le tuyau vers le bas. normalement. Veiller à installer l'appareil où il ne gèlera pas en hiver.
  • Seite 159  Lorsque l'eau est complètement retirée de la cuve, Comment gérer le gel fermer le raccord du tuyau utilisé pour éliminer l'eau  S'assurer de vider le tambour, verser de l'eau chaude résiduelle, sélectionner Rinçage et Essorage et à 50 ou 60 °C jusqu'à la partie en caoutchouc du appuyer sur le bouton Départ/Pause.
  • Seite 160: Utiliser La Fonction Smart Diagnosis

    Utiliser cette fonction si vous avez besoin d'un diagnostic de vous aider grâce aux informations transmises précis par un centre de service LG Electronics en cas pour analyse. de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil. Utiliser...
  • Seite 161: Dépannage

    DÉPANNAGE  Votre lave-linge est équipé d'un système de surveillance automatique des pannes pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre lave-linge ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifi er les points suivants avant d'appeler le service : Diagnostic de problèmes Symptômes Cause...
  • Seite 162 Symptômes Cause Solution  S'assurer que la fi che soit bien insérée dans la Le cordon d'alimentation peut ne pas prise murale. être branché ou la fi che est lâche.  Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. Ne pas augmenter la capacité du Un fusible est grillé...
  • Seite 163: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Symptômes Cause Solution L'alimentation en eau n'est pas  Vérifi er un autre robinet au domicile. adéquate à cet endroit. Les robinets d'arrivée d'eau ne sont  Robinet complètement ouvert. pas ouverts complètement. Le(s) tuyau(x) d'arrivée d'eau  Redresser le(s) tuyau(x). est(sont) plié(s).
  • Seite 164 Symptômes Cause Solution  Fermer complètement la porte. S'assurer que la porte ne soit pas Si ‘ ’ n'est pas libéré, appeler le ouverte. service.  Débrancher le cordon d'alimentation et appeler le service.  Fermer le robinet d'eau. L'eau déborde en raison d'une ...
  • Seite 165: Garantie

     Enlèvement et réinstallation du produit s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation, y compris les manuels du propriétaire et d'installation de LG.  Dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une mauvaise installation, réparation ou maintenance.
  • Seite 166 Problème de vidange causé Nettoyer le fi ltre de la par l'obstruction du fi ltre de la pompe. pompe. L'eau n'arrive pas parce les Nettoyer le fi ltre de fi ltres de la vanne d'arrivée d'eau la vanne d'arrivée ou sont bouchés ou les tuyaux réinstaller les tuyaux d'arrivée d'eau sont pliés.
  • Seite 167 Niveau Déplacements de service La garantie ne couvre que pour livrer, enlever, installer le les défauts de fabrication. produit ou pour des instructions Tout service résultant sur l'utilisation du produit. d'une mauvaise installation Enlèvement et réinstallation du n'est pas couvert. produit.
  • Seite 168: Données D'utilisation

    DONNÉES D'UTILISATION Fiche produit_Règlement délégué (UE) n° 932/2010 de la Commission Nom du fournisseur ou marque Modèle du fournisseur F14A8TDN(0~9)H Capacité nominale Classe énergétique A+++ Attribution du "label écologique de l'Union européenne" selon le règlement (CE) n° 66/2010 Consommation d'énergie annuelle pondérée en kWh par an sur la base de 220 cycles de lavage standard pour kWh / le programme coton à...
  • Seite 169 MANUALE D'USO LAVATRICE Prima di iniziare l'installazione, leggere attentamente queste istruzioni. In tal modo, l'apparecchiatura sarà installata facilmente e in maniera corretta e sicura. Dopo l'installazione, conservare queste istruzioni accanto al prodotto per utilizzi futuri. F14A8TDN(0-9)H www.lg.com...
  • Seite 170 INDICE Questo manuale riguarda un gruppo di prodotti e potrebbe contenere testo o immagini che non si riferiscono al modello acquistato. Il presente manuale è soggetto a revisioni da parte del produttore. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ......03 Istruzioni importanti per la sicurezza ........... 05 INSTALLAZIONE ............08 Specifiche ....................
  • Seite 171: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Le seguenti istruzioni sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico. Le istruzioni sono riportate con le diciture «AVVERTENZA» e «ATTENZIONE», come descritto di seguito. Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose. Consultare con la massima attenzione il testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per evitare rischi.
  • Seite 172 REQUISITI PER LA MESSA A TERRA AVVERTENZA Per motivi di sicurezza, è necessario seguire le istruzioni contenute in questo manuale per ridurre al minimo il rischio di incendi, esplosioni o scosse elettriche, e per evitare danni alle cose e lesioni personali che possono essere anche fatali.
  • Seite 173: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

     L'elettrodomestico è pesante. Per riservate esclusivamente al personale installare o spostare l'elettrodomestico tecnico autorizzato da LG Electronics. occorrono due o più persone. La mancata Operazioni inadeguate potrebbero osservanza di questa raccomandazione provocare lesioni personali, scosse può...
  • Seite 174  In caso di allagamento, spegnere il rischio di incendi. l'elettrodomestico e rivolgersi al centro  Quando si pulisce l'elettrodomestico, assistenza LG Electronics. Il contatto togliere sempre la spina, altrimenti con l'acqua può provocare scosse potrebbero verifi carsi scosse elettriche elettriche.
  • Seite 175: Smaltimento

    Smaltimento  Prima di smaltire un vecchio apparecchio, togliere la spina. Rendere inutilizzabile la spina. Tagliare tutto il cavo dietro l'elettrodomestico per impedire utilizzi errati.  Smaltire i materiali di imballaggio (ad es. vinile e polistirene) tenendo lontani i bambini per scongiurare il rischio che rimangano soffocati da questi materiali.
  • Seite 176: Installazione

    INSTALLAZIONE Specifi che Bulloni per il trasporto Spina di alimentazione Cassetto Pannello di controllo Cestello Sportello Tubo di scarico Tappo di scarico Filtro della pompa di scarico Coperchio (la posizione può variare a seconda dei prodotti) Piedi regolabili • Alimentazione: 220‒240 V~, 50 Hz •...
  • Seite 177: Requisiti Del Luogo Di Installazione

     Non installare la lavatrice in ambienti dove la Requisiti del luogo di temperatura scende sotto zero. I tubi in pressione installazione congelati possono scoppiare. Temperature inferiori al punto di congelamento potrebbero pregiudicare Posizione l'affi dabilità dell'unità di controllo elettronico. ...
  • Seite 178: Disimballaggio E Rimozione Dei Bulloni Per Il Trasporto

    Disimballaggio e rimozione dei Applicare i tappi dei fori.  Prelevare i tappi dei fori dal kit di accessori e bulloni per il trasporto applicarli ai fori dei bulloni per il trasporto. Sollevare la lavatrice per rimuoverla dalla base di schiuma.
  • Seite 179: Utilizzo Di Tappetini Antiscivolo (Opzionali)

     Installare gli anelli di gomma per ridurre le vibrazioni. pavimento.  Se necessario, richiedere gli anelli in gomma (codice 4620ER4002B) al centro assistenza LG. Applicare il tappetino antiscivolo con il lato adesivo rivolto verso il pavimento. NOTA ...
  • Seite 180: Livellamento Della Lavatrice

    Livellamento della lavatrice Collegamento del tubo di mandata Se il pavimento è irregolare, ruotare il piedino regolabile (senza inserire pezzi di legno o altri materiali sotto il  La pressione di alimentazione idrica deve essere piedino). Accertarsi che tutti e quattro i piedini siano compresa tra 0,1 e 1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm stabili e appoggiati al pavimento, e controllare con una ...
  • Seite 181 Collegamento del tubo al rubinetto Spingere il tubo di mandata idrica verticalmente verso l'alto in modo che la guarnizione in gomma Collegamento del tubo a vite fi lettato aderisca perfettamente al rubinetto, quindi stringere avvitando verso destra. Avvitare il connettore del tubo al rubinetto di alimentazione idrica.
  • Seite 182 Collegamento del tubo alla lavatrice Spingere l'adattatore sull'estremità del rubinetto in modo che la guarnizione in gomma formi un Accertarsi che il tubo non sia piegato o schiacciato. collegamento stagno. Lavatrici con due valvole. Stringere la piastra ad anello dell'adattatore e le ...
  • Seite 183: Installazione Del Tubo Di Scarico

    Installazione del tubo di scarico Collegamenti elettrici (solo Regno Unito)  Il tubo di scarico deve essere collocato a un'altezza di almeno 1 metro dal pavimento, altrimenti potrebbe I fi li del cavo di alimentazione di rete sono contrassegnati essere impossibile scaricare l'acqua nella lavatrice o con i seguenti colori: l'acqua potrebbe essere scaricata troppo lentamente.
  • Seite 184: Uso

    Utilizzo della lavatrice Scegliere il ciclo di lavaggio desiderato.  Premere ripetutamente il tasto ciclo o ruotare la Prima del primo lavaggio, selezionare un ciclo (Cotton manopola di selezione ciclo per selezionare il (Cotone) a 60 °C, aggiungere detersivo per mezzo ciclo desiderato.
  • Seite 185: Separazione Della Biancheria

    Separazione della biancheria Preparazione per il carico.  Abbinare capi grandi e piccoli in un carico. Leggere l'etichetta di lavaggio dei capi. Caricare prima i capi grandi.  Questa etichetta indica la composizione  I capi grandi non devono essere più della metà del tessuto del capo da lavare e il lavaggio del carico di lavaggio totale.
  • Seite 186: Aggiunta Di Prodotti Detergenti

    Aggiunta di prodotti detergenti NOTA  Non lasciare indurire il detersivo, Dosaggio del detersivo altrimenti si potrebbero formare blocchi di detersivo, il risciacquo potrebbe essere  Dosare il detersivo attenendosi alle istruzioni del insuffi ciente o si potrebbero produrre odori produttore e sceglierlo il base al tipo, al colore, al sgradevoli.
  • Seite 187  Non lasciare l'ammorbidente nel cassetto per più di Utilizzo di pastiglie due giorni perché potrebbe indurirsi. Aprire lo sportello e inserire le pastiglie nel cestello.  L'ammorbidente viene aggiunto automaticamente durante l'ultimo risciacquo.  Non aprire il cassetto mentre viene caricata l'acqua. ...
  • Seite 188: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Tasto Accensione Quadrante dei programmi  Premere il tasto Accensione per accendere la  Sono disponibili diversi programmi per i vari tipi lavatrice. di bucato.  Per cancellare la funzione Ritardo Avvio,  La spia si accende per indicare il programma premere il tasto Accensione.
  • Seite 189: Tabella Programmi

    Tabella programmi Programmi di lavaggio Temperatura Carico Programma Descrizione Tipo di tessuto appropriata. massimo Cotone 40°C Migliora il rendimento combinando (Koch-/ (Da freddo a Panni colorati (camicie, camicie da vari movimenti del cestello. Buntwäsche) 95°C) notte, pigiami ecc.) e capi di cotone Nominale con sporco normale (biancheria Lavaggio ottimizzato per capi in...
  • Seite 190 Temperatura Carico Programma Descrizione Tipo di tessuto appropriata. massimo Lavaggio rapido di capi colorati poco sporchi. Ciclo di lavaggio rapido adatto a ATTENZIONE: utilizzare meno di 20°C Velocità 14 piccoli carichi e indumenti poco 20 g di detersivo (per un carico (Da 20 a 2,0 kg (Speed 14")
  • Seite 191 Opzioni aggiuntive Lavaggio Risciacquo Ritardo Acqua in Anti piega rapidissimo Prelavaggio Risciacquo+ Intensivo intensive Preferito Avvio Programma vasca (Knitter- (Turbo (Vorwäsche) (Spülen+) (Intensiv) (Intensiv (Favorit) (Startzeit- (Spülstop) schutz) Wash) Spülen) vorwahl) Cotone ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Seite 192 Dati di funzionamento Programma Max giri/minuto 1400 Cotone (Koch-/Buntwäsche) 1400 Cotone Extra (Baumwolle+) 1000 Sintetici (Pfl egeleicht) 1400 Misti (Mix) 1400 Igiene (Hygiene) Lavaggio silenzioso 1000 (Nachtprogramm) Speciale Neonati 1000 (Babybekleidung) 1000 Piumini (Bettdecken) Speciale Sport (Sportswear) Lavaggio capi scuri 1400 (Dunkle Wäsche) Velocità...
  • Seite 193: Ciclo Di Opzione

    Medic Rinse (Risciacquo intensive) Ciclo di opzione Per ottenere risultati ottimali o un risciacquo migliore. Il Ritardo Avvio (Startzeitvorwahl) risciacquo nale verrà effettuato a 40 °C. È possibile impostare un ritardo in modo che la Premere il tasto Accensione. lavatrice si avvii e si arresti automaticamente dopo un determinato intervallo di tempo.
  • Seite 194: Prelavaggio (Vorwäsche)

    Prelavaggio (Vorwäsche) Risciaquo (Spülen) Se il bucato è molto sporco, è consigliabile un ciclo di Risciacquo+ (Spülen+) prelavaggio (Pre Wash). Aggiungere un risciacquo. Premere il tasto Accensione. Risciaquo++ (Spülen++) Selezionare un programma di lavaggio. Esegue due risciacqui. Premere il tasto Pre Wash. Acqua in vasca (Spülstop) Premere il tasto Avvio/Pausa.
  • Seite 195: Blocco Bambini (Kindersicherung)

    Risciacquo+Centrifuga (Spülen + Attivazione/disattivazione del segnale Schleudern) acustico (Signalton Ein / Aus) Serve ad evitare che le macchie fresche si fi ssino sui Premere il tasto Accensione. tessuti. È un ciclo separato. Premere il tasto Avvio/Pausa. Premere il tasto Accensione. Tenere premuti contemporaneamente i tasti Steam e Pre Wash per 3 secondi per impostare la funzione di Selezionare un programma di lavaggio.
  • Seite 196: Utilizzo Della Funzione Smart (Opzionale)

    Installazione dell'applicazione per una guida più dettagliata su come utilizzare la funzione Tag On.  Cercare «LG Smart Laundry» su Google Play Store  Il processo di attivazione NFC potrebbe variare dal proprio telefono. a seconda del produttore dello smartphone e della versione OS Android.
  • Seite 197: Manutenzione

    MANUTENZIONE Manutenzione e pulizia delle parti interne AVVERTENZA  Per evitare il rischio di scosse elettriche,  Utilizzare un asciugamani o un panno morbido per scollegare la lavatrice prima di pulirla. La mancata pulire l'area attorno all'apertura dello sportello della osservanza di questa avvertenza può...
  • Seite 198: Pulizia Del Filtro Della Pompa Di Scarico

    Pulizia del fi ltro della pompa di Dopo la pulizia, ruotare il fi ltro della pompa e inserire il tappo di scarico. scarico  Il fi ltro di scarico raccoglie lanugine e piccoli oggetti rimasti nel bucato. Controllare regolarmente che il fi...
  • Seite 199: Pulizia Del Cassetto Erogatore

    Pulizia del cassetto erogatore Tub Clean (Pulizia vasca) (opzionale) Detersivo e ammorbidente possono accumularsi nel cassetto erogatore. Rimuovere il cassetto e gli inserti e Pulizia vasca è un ciclo speciale per la pulizia dell'interno controllare l'accumulo una volta o due al mese. della lavatrice.
  • Seite 200: Avvertenza Sul Congelamento Durante L'inverno

     Dopo aver chiuso il rubinetto, scollegare il tubo di Avvertenza sul congelamento mandata dell'acqua fredda dal rubinetto e rimuovere durante l'inverno l'acqua tenendo il tubo rivolto verso il basso.  Con temperature molto basse il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Accertarsi di installare il prodotto in un luogo in cui non può...
  • Seite 201  Una volta rimossa completamente l'acqua dal cestello, Come gestire il congelamento chiudere il tappo del tubo per rimuovere l'acqua  Svuotare il cestello, versare acqua calda tra i 50–60 rimanente, selezionare Risciacquo e Centrifuga e °C fi no alla parte in gomma all'interno del cestello, premere il tasto Avvio/Pausa.
  • Seite 202: Utilizzo Della Funzione Smart Diagnosis

    In caso di malfunzionamento o guasto di fornire assistenza utilizzando le informazioni dell'elettrodomestico, utilizzare questa funzione se trasmesse per l'analisi. occorre una diagnosi accurata dal centro assistenza LG NOTA Electronics. Utilizzare questa funzione solo per rivolgersi  La funzione Smart Diagnosis™ dipende dalla all'assistenza, non durante l'uso normale.
  • Seite 203: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI  La lavatrice è dotata di un sistema di monitoraggio automatico degli errori per il rilevamento e la diagnosi di problemi in fase iniziale. Se la lavatrice non funziona correttamente o non funziona affatto, prima di chiamare l'assistenza effettuare i seguenti controlli: Diagnosi dei problemi Sintomi...
  • Seite 204 Sintomi Causa Soluzione Il cavo di alimentazione elettrica  Accertarsi che la spina sia inserita potrebbe non essere collegato o correttamente nella presa a muro. la connessione potrebbe essere allentata.  Ripristinare l'interruttore salvavita o sostituire il fusibile. Non aumentare la capacità del fusibile. La lavatrice non si avvia Il fusibile si è...
  • Seite 205: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Sintomi Causa Soluzione L'alimentazione dell'acqua è  Provare un altro rubinetto. inadeguata nell'area. I rubinetti di alimentazione dell'acqua  Aprire completamente il rubinetto. non sono completamente aperti. I tubi di mandata dell'acqua sono  Raddrizzare i tubi. piegati.
  • Seite 206 Sintomi Causa Soluzione  Chiudere lo sportello completamente. Accertarsi che lo sportello non sia Se non viene rilasciato « », aperto. chiamare l'assistenza.  Scollegare la spina elettrica e chiamare l'assistenza.  Chiudere il rubinetto dell'acqua. Caricamento d'acqua eccessivo  Scollegare la spina elettrica. dovuto a guasto della valvola acqua.
  • Seite 207: Garanzia

     La rimozione e la reinstallazione del prodotto se installato in una posizione inaccessibile o se non installato secondo le istruzioni di installazione pubblicate, inclusi i manuali di installazione e del proprietario di LG.  Danni derivanti da cattivo utilizzo, abuso, installazione, riparazione o manutenzione impropria. La riparazione impropria include l'uso di parti non approvate o specifi...
  • Seite 208 Mancato scarico causato da intasamento del fi ltro della Pulire il fi ltro della pompa. pompa. L'acqua non viene caricata perché i fi ltri della valvola di Pulire il fi ltro della valvola mandata dell'acqua sono intasati di mandata o reinstallare i o i tubi di mandata dell'acqua tubi di mandata dell'acqua.
  • Seite 209 Livella La garanzia copre solo Visite dell'assistenza per i difetti di lavorazione. consegnare, ritirare, installare il Interventi di assistenza prodotto o per istruzioni sull'uso dovuti a installazione del prodotto. La rimozione e la non corretta non saranno reinstallazione del prodotto. 1°...
  • Seite 210: Dati Di Funzionamento

    DATI DI FUNZIONAMENTO cheda del prodotto_Regolamento delegato della Commissione (UE) n. 932/2010 Nome o marchio del fornitore; Modello del fornitore F14A8TDN(0~9)H Capacità nominale Classe energetica A+++ Premiata con l'“EU Ecolabel award” ai sensi del Regolamento (CE) n. 66/2010 Consumo energetico annuo (AEC) ponderato in kWh all'anno basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi kWh / cotone a 60°C e 40°C a pieno carico e mezzo carico, e consumo delle modalità...
  • Seite 211 Memo...

Inhaltsverzeichnis