Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einstellung Des Lenkerdämpfers; Ajustage De L'amortisseur Du Mancheron; Instelling Van De Stuurdemper - tirlburger t50 Gebrauchsanleitung

Motormäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Wartung und Instandsetzung
Entretien et Réparation
VORSICHT!
Um gesundheitliche Beeinträchtigungen an Finger- und Handgelenken durch Schwingungen zu vermeiden,
ist die korrekte Einstellung der Schwingungsdämpfer regelmäßig zu prüfen.
CAUTION!
In order to avoid health impairments at finger and wrists by oscillations, the correct attitude of the damper is
to be examined regularly.
PRÉCAUTION !
Pour éviter des atteintes de santé à des poignets et de doigt par des oscillations, le réglage correct des
amortisseurs de vibrations doit être examiné régulièrement .
LET OP!
Om gezondheidsklachten: bijvoorbeeld aan gewrichten van vingers, handen en armen etc. te voorkomen is het
noodzakelijk de correcte afstelling (kwaliteit ) van de trillingsdemper regelmatig te controleren.
Einstellung des Schwingungsdämpfers
Adjustment of handlebars vibration damper

Ajustage de l'amortisseur du mancheron

Instelling van de Trillingsdemper
1x
13 mm
2
Muttern lösen und in Pfeilrichtung drehen
Loosen nuts and turn in direction of arrow
Desserrer les écrous dans le sens de la flèche
Moer lossen en in pijlrichting draaien
Maintenance and repair
Onderhoud
1
Griff abschrauben
Screw off ball grip
Dévisser le pommeau
Knop afschroeven
3
Rastbolzen festeindrücken. Schwingungsdämpfer
abgeschaltet
Press bolt firmly down. Vibrations damper is off
Appuyer sur le boulon. L'amortisseur est fermé
Pin vast indrukken. Trillingsdemper uitgeschakeld
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis