Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
IFS-400 - User Manual
KNOW YOUR FOOD SLICER
Your food slicer is suitable for cutting bread, all kinds of ham, meat, sausage, cheese and
vegetables, etc.
switch
Blade
Thickness guide
Sliding meat table
Fixed-blade box
Handle
Slider
(fig.1)
Main boay base
Plug Power
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iCES IFS-400

  • Seite 1 IFS-400 - User Manual KNOW YOUR FOOD SLICER Your food slicer is suitable for cutting bread, all kinds of ham, meat, sausage, cheese and vegetables, etc. switch Blade Thickness guide Sliding meat table Fixed-blade box Handle Slider (fig.1) Main boay base...
  • Seite 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instruction before using slicer. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. 3. Switch off appliance first, unplug from outlet when not used, before putting on or taking off parts, and before cleaning;...
  • Seite 3: Operation

    OPERATION CAUTION: ALWAYS USE FOOD PLATEAU SUPPORT AND FOOD PUSHER 1. Plug into AC 230V~ 50Hz outlet. 2. Place food to be sliced on the sliding feed table and press the piece holder against thickness guide. Then pull the sliding feed table against the blade by hand. 3.
  • Seite 4 USE YOUR FOOD SLICER FOR BEST RESULT To slice meats wafer thin, freeze thoroughly for only 2 to 4 hours before slicing. Meats should be boneless. Fruit should be free of seeds. Foods with an uneven texture-like fish and thin steaks –are often difficult to slice. Freeze for 2 to 4 hours before slicing.
  • Seite 5 End of life This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries.
  • Seite 6 IFS-400 - Benutzerhandbuch BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH IHRES ALLESSCHNEIDERS Ihr Allesschneider eignet sich zum Schneiden von Brot, jeder Art von Schinken, von Fleisch, Wurst, Käse, Gemüse, usw. switch Blade Thickness guide Sliding meat table Fixed-blade box Handle Slider (fig.1) Main boay base...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Fig. 1 Abb. 1 Handle Restehalter Sliding meat table Schlitten Thickness guide Schnittstärkeführung Blade Schneideblatt Switch Schalter Fixed-blade box Gehäuse Schneideblatt Slider Schlittenführung Plug Power Netzstecker Main boay base Boden Hauptgerät Fig. 2 Abb. 2 Thickness Adjusting Knob Schnittstärkeregler WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie beim Gebrauch elektrischer Geräte unter anderem die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise: 1.
  • Seite 8 2. Schieben Sie den Schlitten einige Male vor und zurück, um sich von dessen Funktionsfähigkeit zu überzeugen. 3. Setzen Sie den Restehalter hinten auf den Schlitten. 4. Stellen Sie die Schnittstärke mit dem Schnittstärkeregler entsprechend ein. Drehen Sie den Regler nach rechts für dünnere Scheiben, oder nach links für dickere Scheiben.
  • Seite 9: Reinigung Stecker Vom Netz Trennen

    REINIGUNG STECKER VOM NETZ TRENNEN Entfernen Sie Schnittzubehör für eine gründliche Reinigung vom Gerät. Reinigen Sie die Teile mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden Spülmittel oder Sprühreiniger. Anschließend abspülen und abtrocknen. Weder Stahlwolle noch Scheuerpulver für irgendeines der Teile verwenden. Die Teile des Geräts sind nicht spülmaschinengeeignet.
  • Seite 10: Gepökeltes Rindfleisch Oder Rinderbrust Extra Dünn Schneiden

    zerfallen nicht beim Schneiden. Schneiden Sie den Braten zunächst in kleinere Stücke, falls er im Ganzen nicht auf die Platte passt. Falls der Braten gewickelt ist, schalten Sie den Motor aus und entfernen Sie nach und nach die Fäden am Schneideblatt. GEPÖKELTES RINDFLEISCH ODER RINDERBRUST EXTRA DÜNN SCHNEIDEN Lassen Sie gekochte Rinderbrust über Nacht im eigenen Bratensaft abkühlen.
  • Seite 11 Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass das entsprechende Gerät oder die Batterie nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Um die ordnungsgemäße Verwertung des Geräts oder der Batterie zu gewährleisten, entsorgen Sie diese entsprechend Ihren örtlichen Vorschriften über die Entsorgung elektrischer Altgeräte und Batterien.
  • Seite 12 IFS-400 - Handleiding KEN UW SNIJMACHINE Uw snijmachine is geschikt voor het snijden van brood, allerlei soorten ham, vlees, worst, kaas en groenten, etc. switch Blade Thickness guide Sliding meat table Fixed-blade box Handle Slider (fig.1) Main boay base Plug Power...
  • Seite 13: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Switch Schakelaar Handle Handvat Plug power Stekker Main boay base Hoofdbasis apparaat Fixed blade box Vastgezet bladgedeelte Sliding meat table Glijdend invoerblad Slider Glijder BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd elementaire voorzorgsmaatregelen gevolgd te worden, waaronder de volgende: 1.
  • Seite 14 Thickness Adjusting Knob (fig.2) Thickness Adjusting Knob Instelknop voor de dikte BEDIENING LET OP: GEBRUIK ALTIJD HET VOEDSELPLATEAU EN DE DRUK-HANDGREEP 1. Steek de stekker in een 230VAC50Hz stopcontact. 2. Plaats het te snijden voedsel op het voedsel invoerblad en druk de voedselhouder tegen de diktemeter.
  • Seite 15 VOEDSELHOUDER: Verwijder de voedselhouder van het glijdend invoerblad. GLIJDEND INVOERBLAD: Reinig het glijdend invoerblad na het verwijderen van de voedselhouder. ROESTVRIJ BLAD: Haal de stekker uit het stopcontact, draai de linkerschroef in de richting van de pijl. Haal het blad er voorzichtig uit met een handschoen.Zet het blad na het reinigen weer vast door de linkerschroef in de tegengestelde richting vast te draaien.
  • Seite 16 KAAS Grondig koelen voor het snijden. Bedekken met folie om vochtig te houden. Laat de kaas op kamertemperatuur komen voor het opdienen– dit versterkt de natuurlijke smaak. VLEESWAREN Vleeswaren kunnen langer worden bewaard en behouden hun smaak als ze worden gesneden.Voor de beste resultaten, eerst koelen.
  • Seite 18 IFS-400 – Manuel de l’utilisateur DÉCOUVREZ VOTRE TRANCHEUSE Votre trancheuse vous permet de couper du pain, toutes sortes de jambon, de la saucisse, du fromage, des légumes, etc. switch Blade Thickness guide Sliding meat table Fixed-blade box Handle Slider (fig.1)
  • Seite 19: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent systématiquement être suivies, parmi lesquelles : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre trancheuse. 2. Une surveillance proche est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants. 3.
  • Seite 20 UTILISATION ATTENTION : UTILISEZ TOUJOURS LE PLATEAU DE SUPPORT ET LE POUSSE ALIMENT 1. Branchez dans une prise AC230V~, 50 Hz. 2. Placez les aliments a trancher sur la tablette d’alimentation et appuyez le porte-pièce contre le guide d’épaisseur. Puis, tirez la tablette d’alimentation glissante contre la lame avec la main.
  • Seite 21 PIED ANTIDÉRAPANT : Nettoyez avec un produit d’entretien anti-graisse, comme de l’alcool ou un produit lave vitre. RANGEMENT Alignez le guide d’épaisseur avec la lame. Enroulez le cordon dans la zone de rangement en dessous de la trancheuse. UTILISEZ VOTRE TRANCHEUSE POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Pour découper des tranchez de viande plus fine, congelez à...
  • Seite 22 comme des pommes de terre, des carottes, du chou (pour la salade de chou), les aubergines, les courges et les courgettes. Les pommes de terre peuvent être tranchées épaisses pour les gratins ou fines pour les chips. L’ananas frais peut être tranché proprement.
  • Seite 23 IFS-400 - Manual del usuario CONOZCA SU LONCHADORA/REBANADORA DE ALIMENTOS Su lonchadora/rebanadora de alimentos es ideal para cortar pan, todo tipo de jamones, carne, salchichas, queso, vegetales, etc. switch Blade Thickness guide Sliding meat table Fixed-blade box Handle Slider (fig.1)
  • Seite 24: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Slider=Raíl Main board base=Tabla de base Plug Power=Enchufe IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, deberá seguir una serie de precauciones básicas, que incluyen: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la lonchadora/rebanadora. 2. Es necesaria una estricta supervisión cuando use el aparato cerca de los niños. 3.
  • Seite 25: Sujeción De La Pieza

    PRECAUCIÓN: UTILICE SIEMPRE LA TABLA DE COLOCACIÓN DE ALIMENTOS Y EL MANGO 1. Enchufe el aparato a una toma de corriente AC230V~ 50Hz. 2. Coloque la pieza de comida que desea cortar en la tabla de deslizamiento y empuje la sujeción de la pieza de comida contra la guía de grosor.
  • Seite 26 PIE ANTIDESLIZANTE: Límpielo con un producto quitagrasas, como alcohol o limpiacristales. ALMACENAMIENTO Alinee la guía de grosor con la cuchilla. Enrolle el cable de alimentación en el área de almacenamiento de la parte inferior de la lonchadora/rebanadora. USO ÓPTIMO DE SU LONCHADORA/REBANADORA Para cortes de carne en láminas finas, congele toda la pieza durante solo entre 2 y 4 horas antes.
  • Seite 27 coles (para ensalada), berenjena y calabacín. Las patatas podrán cortarse gruesas para guisos o finas para hacerlas fritas. Las piñas frescas podrán cortarse limpiamente. Corte los extremos y haga rodajas a su gusto. PAN, PASTELES Y GALLETAS El pan recién horneado deberá haberse enfriado antes de poder rebanarlo. Use pan del día anterior o algo duro para conseguir rebanadas extrafinas para su horneado.

Diese Anleitung auch für:

Ifs 400

Inhaltsverzeichnis