DC350
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
ENGLISH
Knowing the Parts
Power On
1. Plug in the power cord.
2. Press the Power button (
Connecting the Output Display
1. Turn on projector or any display device
2. Connect a VGA Cable to VGA OUT Port
3. Connect the other end of VGA Cable to VGA In Port of your projector
or display device.
Setting the OSD Language
1. Press the MENU button (
2. Select Setting→Language.
3. Use Right/Left Arrow to adjust and press OK (
Connecting to A PC for Computer Presentation
Gooseneck Arm
Control Panel
1. Connect a VGA Cable to VGA Input Port
2. Press PASSTHROUGH Button (
LED Lamp
SD Card Slot
DC mode and PC mode.
Camera Head
USB Port
DC 5V Power Socket
VGA Output Port
VGA Input Port
Remote Control Signal Receiver 1
Antitheft Slot
Remote Control Signal Receiver 2
TS-82-907-01010-005
Notices for Operation
1. Please adjust the camera head with one hand on the base.
) to turn on the Document Camera.
2. To Prevent your eyes from damaged, please do not look directly
to the LED lamp.
3. Choose the focus mode according to distance to object:
Normal mode for 25cm to ∞.
Macro mode for 1cm to ∞.
*Optical zoom won't be available when in MACRO mode.
Basic Operation
Power on/off
Invert image 180 ∘
RGB
Macro/Normal Switch
"Freeze the current image
*Pause the clip while playing video"
Capture a still image
Show Menu and select
) .
Direction button
) to confirm.
Zoom out
Zoom in
One-time auto focus
) to switch between
Pass the signal from PC via VGA Input Port to
VGA Output Port
Turn on/ off and adjusting the brightness of
the LED lamp
Show/hide brightness adjustment bar
Delete one/all file from memory when in
playback mode
Record a video clip
Enter playback mode to display recorded still images
and video clips
KURZANLEITUNG
DEUTSCH
Sich mit Einzelteilen vertraut machen
Einschalten
1. Schließen Sie die Netzleitung an.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (
um die Dokumentenkamera einzuschalten.
Anschließen der Ausgabeanzeige
Schalten Sie den Projektor oder ein Anzeigegerät.
2. Verbinden Sie ein VGA-Kabel mit dem VGA-Ausgang.
3. Verbinden Sie das andere Ende des VGA-Kabels mit dem
VGA-Eingang Ihres Projektors oder Anzeigegeräts
Einstellen der OSD-Sprache
1. Drücken Sie die MENU-Taste (
2. Wählen Sie Einstellung→Sprache.
3. Stellen Sie die Sprache mit den Nach-oben/Nach-unten-Pfeilen
ein und bestätigen Sie sie durch Drücken von OK (
Anschließen an einen PC
zwecks Computerpräsentation
1. Verbinden Sie ein VGA-Kabel mit dem VGA-Eingang.
Schwanenhals
Bedienfeld
2. Drücken Sie die PASSTHROUGH-Taste (
LED-Lampe
SD-Kartensteckplatz
um zwischen Gleichstrom- und PC-Modus umzuschalten
Kamerakopf
USB-Anschluss
5-Volt-Gleichstromanschluss (DC)
VGA-Ausgang
VGA-Eingang
Empfänger 1 für Fernbedienungssignal
Schlitz für Diebstahlsicherung
Empfänger 2 für Fernbedienungssignal
GUIDE RAPIDE
FRANÇAIS
Présentation des parties
Mise en marche
1. Branchez le câble d'alimentation.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (
de documents.
Raccordement de l'affichage de sortie
1. Mettez en marche le projecteur ou tout autre périphérique d'affichage.
2. Raccordez un câble VGA au port de sortie VGA.
3. Connectez l'autre extrémité du câble VGA au port d'entrée VGA de
votre projecteur ou de votre périphérique d'affichage.
Réglage de la langue du lecteur optique
1. Appuyez sur le bouton MENU (
2. Sélectionnez Paramètres→Langue.
3. Réglez avec les flèches haut/bas et appuyez sur OK (
Raccordement d'un ordinateur
pour une présentation informatique
Bras col de cygne
Panneau de commande
1. Raccordez un câble VGA au port d'entrée VGA
2. Appuyez sur le bouton PASSAGE (
Lampe LED
Emplacement carte SD
visualiseur DC au mode ordinateur PC.
Tête de caméra
Port USB
Prise électrique 5V CC
Port de sortie VGA
Port d'entrée VGA
Récepteur de signal de télécommande 1
Emplacement antivol
Récepteur de signal de télécommande 2
Hinweise für die Bedienung
1. Halten Sie bitte den Kamerakopf mit einer Hand am Unterteil fest.
),
2. Um nicht Ihre Augen zu verletzen, schauen Sie bitte nicht direkt in
die LED-Lampe.
3. Wählen Sie den Fokusmodus entsprechend des Abstands zum
Objekt:
Normaler Modus für 25 cm bis ∞.
Makromodus für 1 cm bis ∞."
*Der optische Zoom ist im MAKRO-Modus nicht verfügbar.
Grundbedienung
Schaltet das Gerät ein/aus
Kehrt das Bild um 180° um
RGB
Makro/Normal-Schalter
Zeigt das aktuelle Bild als Standbild
Macht eine Fotoaufnahme
Zeigt das Menü an und bestätigt eine Auswahl
) .
Richtungstaste
).
Verkleinert das Bild
Vergrößert das Bild
Einmaliger Autofokus
),
Aktiviert den PC-Modus für die
„PASSTHROUGH"-Funktion
Schaltet die LED-Lampe ein/aus und stellt ihre
Helligkeit ein
Schnelltaste zum Einstellen der Helligkeit.
Löscht Dateien im Speicher während des
Wiedergabemodus
Macht eine Video- und Audioaufnahme
Aktiviert den Wiedergabemodus, um Video-
und Bildaufnahmen anzuzeigen
Instructions de fonctionnement
1. Réglez la tête de caméra avec une main sur la base.
) pour allumer le visualiseur
2. Afin d'éviter tout dommage à vos yeux, ne regardez pas
directement la lampe LED.
3. Choisissez le mode de mise au point en fonction de la distance de l'objet :
Mode normal de 25 cm à l'infini.
Mode macro de 1 cm à l'infini.
*Le zoom optique n'est pas disponible en mode MACRO.
Fonctionnement de base
Marche/Arrêt
∘
Retournement de l'image à 180°
RGB
Macro/Normal Switch
Arrêt sur image active
Capture d'une image fixe
Affichage du menu et sélection
).
Bouton de direction
) pour confirmer
Zoom arrière
Zoom avant
Mise au point automatique unique
) pour passer du mode
Accès au mode PC pour exécuter la fonction
« PASSAGE »
Allumer/éteindre et régler la luminosité
de la lampe LED
Activer la touche de raccourci de la luminosité.
Suppression des fichiers de la mémoire en mode
lecture
Enregistrement d'une séquence vidéo et audio
Accès au mode Lecture pour visualiser les
séquences vidéo etles images enregistrées.