Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSE73300P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSE73300P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
25
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FSE73300P

  • Seite 1 FSE73300P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 1 FSE73300P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet • onbeheerd achter met open deur.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet • onbeheerd achter met open deur.
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent waterleiding terwijl er een programma wordt uitgevoerd. • Beschadig de waterslangen niet. • Plaats geen ontvlambare producten • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, of gerechten die vochtig zijn gemaakt er reparaties hebben plaatsgevonden met ontvlambare producten in, bij of...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent waterleiding terwijl er een programma wordt uitgevoerd. • Beschadig de waterslangen niet. • Plaats geen ontvlambare producten • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, of gerechten die vochtig zijn gemaakt er reparaties hebben plaatsgevonden met ontvlambare producten in, bij of...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets...
  • Seite 7: Programma's

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type wasgoed •...
  • Seite 7: Programma's

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type wasgoed •...
  • Seite 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type wasgoed • Normaal bevuild • Voorspoelen • XtraDry • Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoelingen • Drogen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek.
  • Seite 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type wasgoed • Normaal bevuild • Voorspoelen • XtraDry • Serviesgoed en • Wassen 50 °C bestek • Spoelingen • Drogen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild servies- goed en bestek.
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de gebruikersmodus programmakeuzemodus.
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 5.2 Aanwijzingen voor info.test@dishwasher-production.com testinstituten Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Na de activering bevindt het apparaat zich standaard in de gebruikersmodus programmakeuzemodus.
  • Seite 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 11 NEDERLANDS – De niveaus van glansmiddel leeg glansmiddeldoseerbakje is gaan van 0A tot 6A waarbij 0A ingeschakeld (fabrieksinstelling). betekent dat er geen 3. Druk op om de instelling te glansmiddel wordt gebruikt. wijzigen. 3. Druk herhaaldelijk op om de = de melding van leeg instelling te wijzigen.
  • Seite 11 NEDERLANDS – De niveaus van glansmiddel leeg glansmiddeldoseerbakje is gaan van 0A tot 6A waarbij 0A ingeschakeld (fabrieksinstelling). betekent dat er geen 3. Druk op om de instelling te glansmiddel wordt gebruikt. wijzigen. 3. Druk herhaaldelijk op om de = de melding van leeg instelling te wijzigen.
  • Seite 12: Opties

    AirDry wordt bij alle programma´s automatisch geactiveerd, met uitzondering van Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer AirDry. Het deactiveren van AirDry Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te...
  • Seite 12: Opties

    AirDry wordt bij alle programma´s automatisch geactiveerd, met uitzondering van Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie XtraDry of activeer AirDry. Het deactiveren van AirDry Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS waterverbruik en de temperatuur van de Met deze optie verhoogt u de druk en laatste spoeling worden beïnvloed. de temperatuur van het water. De was- en droogfasen zijn korter. De optie XtraDry is een permanente optie voor alle programma's anders dan TimeSaver is standaard uitgeschakeld, maar kan handmatig worden en hoeven niet iedere cyclus te...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS waterverbruik en de temperatuur van de Met deze optie verhoogt u de druk en laatste spoeling worden beïnvloed. de temperatuur van het water. De was- en droogfasen zijn korter. De optie XtraDry is een permanente optie voor alle programma's anders dan TimeSaver is standaard uitgeschakeld, maar kan handmatig worden en hoeven niet iedere cyclus te...
  • Seite 14 8.1 Het zoutreservoir 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.
  • Seite 14 8.1 Het zoutreservoir 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje LET OP! Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.
  • Seite 15: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.2 Een programma instellen 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het en starten apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de De Auto Off-functie programmakeuzemodus staat. • Vul het zoutreservoir als het Deze functie verlaagt het energieverbruik zoutindicatielampje brandt.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    De deur openen als het De uitgestelde start annuleren apparaat in werking is tijdens het aftellen Als u de deur opent terwijl een Als u de uitgestelde start annuleert, programma loopt, stopt het apparaat. moet u het programma en de opties Dit kan het energieverbruik en de opnieuw instellen.
  • Seite 17 NEDERLANDS glansmiddel en zout voor optimale • Verwijder grotere etensresten van de reinigings- en droogresultaten. borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Draai het apparaat minstens eenmaal • Maak aangebrande voedselresten op per maand met een apparaatreiniger de voorwerpen zachter. die hier speciaal voor bestemd is.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    11. ONDERHOUD EN REINIGING 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). WAARSCHUWING! 3. Verwijder de platte filter (A). Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
  • Seite 19: Buitenkant Reinigen

    NEDERLANDS LET OP! 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te Een onjuiste plaatsing van bevestigen, duwt u de sproeiarm de filters kan leiden tot naar boven in de richting van de slechte wasresultaten en het lagere pijl en draait u hem apparaat beschadigen.
  • Seite 20: Probleemoplossing

    (minstens eenmaal per maand). Volg • Om de prestaties van uw apparaat op de instructies op de verpakking van en top te houden raden we u aan een de producten zorgvuldig op.
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het water niet wordt afge- • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt pompt uit de machine. Op het display verschijnt • Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is. •...
  • Seite 22: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Raadpleeg "Voor het klantenservice. eerste gebruik", "Dagelijks Voor alarmcodes die niet in de tabel gebruik", of "Aanwijzingen vermeld zijn, neemt u contact op met de en tips" voor andere service-afdeling. mogelijke oorzaken. Schakel het apparaat na controle aan en uit.
  • Seite 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het appa- • Dit is geen fout van het apparaat. Het wordt veroor- raat is nat. zaakt door de vochtigheid in de lucht die tegen de wanden condenseert. Opvallend veel schuim tijdens •...
  • Seite 24: Technische Informatie

    13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 546 / 759 / 550 Voltage (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 / 60 Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8...
  • Seite 25: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les • extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans •...
  • Seite 28: Raccordement À L'arrivée D'eau

    électrique, utilisez le fusible : 13 amp produit de lavage. ASTA (BS 1362). • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte 2.3 Raccordement à...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Seite 30 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Seite 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Prélavage • XtraDry sale • Lavage à 50 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Seite 32 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Une fois l'activation effectuée, l'appareil...
  • Seite 33 FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Seite 34: Signaux Sonores

    • L'affichage indique le réglage 2. Appuyez sur actuel : Par ex., = niveau 4. • Les voyants – Les niveaux de liquide de sont éteints. rinçage s'étendent sur une • Le voyant clignote toujours. plage allant de 0A à 6A, où le •...
  • Seite 35 FRANÇAIS 6.6 AirDry AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du L'option AirDry améliore les résultats de programme séchage en utilisant moins d'énergie. Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option XtraDry ou activez l'option AirDry. Comment désactiver l'option AirDry L'appareil doit être en mode...
  • Seite 36: Avant La Première Utilisation

    En utilisant cette option, la durée de Cette option augmente la pression et la certains programmes, la consommation température de l'eau. Les phases de d'eau et la température du dernier lavage et de séchage sont réduites. rinçage peuvent être affectés.
  • Seite 37 FRANÇAIS 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 38: Utilisation Quotidienne

    2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à Si vous utilisez des pastilles ce que le liquide de rinçage atteigne de détergent multifonctions le repère « MAX ». et que les performances du 3. Si le liquide de rinçage déborde, séchage sont satisfaisantes, épongez-le avec un chiffon...
  • Seite 39: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Départ d'un programme Si la porte reste ouverte pendant plus de 1. Laissez la porte de l'appareil 30 secondes pendant la entrouverte. phase de séchage, le 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme en cours pour allumer l'appareil. Assurez-vous d'exécution se termine.
  • Seite 40: Chargement Des Paniers

    10. CONSEILS 10.1 Raccordement simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide Les conseils suivants vous garantissent de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront optimaux.
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle • Le bouchon du réservoir de sel des articles en bois, en corne, en régénérant est vissé. aluminium, en étain et en cuivre. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Ne placez pas dans l'appareil des obstrués.
  • Seite 42 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
  • Seite 43: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la 3.
  • Seite 44 Pour certaines anomalies, l'écran contactez le Service après-vente agréé. affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être AVERTISSEMENT! résolus sans avoir recours au service Des réparations mal après-vente agréé. entreprises peuvent entraîner un grave danger...
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop • Sélectionnez l'option TimeSaver pour raccourcir la du- longtemps. rée du programme. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Le temps restant sur l'affi- •...
  • Seite 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Seite 47 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 546 / 759 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8...
  • Seite 49: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................68 13. TECHNISCHE DATEN.....................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 51: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 12 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 52: Wasseranschluss

    • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Die Lampe in diesem Gerät eignet Produkt-Nummer (PNC): sich nicht zur Raumbeleuchtung. Seriennummer: • Für den Austausch der Lampe 2.7 Entsorgung wenden Sie sich an den Kundendienst. WARNUNG! 2.6 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten •...
  • Seite 54: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste XtraDry Taste Delay Taste Reset Taste Program Kontrolllampen Taste ExtraHygiene 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME...
  • Seite 55 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Starker Ver- • Vorspülgang • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 70 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr, Be- • Trocknen steck, Töpfe und Pfannen • Normaler oder • Hauptspülgang 45 °C •...
  • Seite 56: Einstellungen

    5.1 Verbrauchswerte Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.818 7 - 12 0.6 - 1.4 50 - 163 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 175 - 190 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 8 - 10 1.1 - 1.2...
  • Seite 57: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH die Programmnummer P1 angezeigt auf die Spülergebnisse und das Gerät wird. auswirken könnten. Nach dem Einschalten befindet sich das Je höher der Mineralgehalt ist, um so Gerät standardmäßig im härter ist das Wasser. Die Wasserhärte Programmwahlmodus. Anderenfalls wird in gleichwertigen Einheiten stellen Sie den Programmwahlmodus gemessen.
  • Seite 58: Einstellen Der Klarspülmittelstufe

    Stufe 0A kein • Die Kontrolllampen Klarspülmittel zugegeben erlöschen. wird. • Die Kontrolllampe blinkt 3. Drücken Sie wiederholt zum weiterhin. Ändern der Einstellung. • Im Display wird die aktuelle 4. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen der Einstellung. Einstellung angezeigt: z. B.
  • Seite 59 DEUTSCH 6.6 AirDry • Die Kontrolllampe blinkt weiterhin. AirDry verbessert die • Im Display wird die aktuelle Trocknungsergebnisse bei einem Einstellung angezeigt: = die geringeren Energieverbrauch. Klarspülmittelnachfüllanzeige ist eingeschaltet (Werkseinstellung). 3. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. = die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist ausgeschaltet.
  • Seite 60 1. Halten Sie zum Aufrufen des • Im Display wird die aktuelle Benutzermodus gleichzeitig Einstellung angezeigt: AirDry eingeschaltet. gedrückt, bis die Kontrolllampen 3. Drücken Sie zur Änderung der blinken und Einstellung: = AirDry das Display nichts anzeigt. ausgeschaltet. 2. Drücken Sie 4.
  • Seite 61: Einschalten Von Timesaver

    DEUTSCH Einschalten von TimeSaver Temperatur im letzten Spülgang für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten wird. Drücken Sie , die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. So schalten Sie ExtraHygiene Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und Drücken Sie , die entsprechende...
  • Seite 62: Täglicher Gebrauch

    1. Öffnen Sie den Deckel (C). VORSICHT! 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Beim Befüllen des Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. Salzbehälters können 3. Wischen Sie verschüttetes Wasser und Salz austreten. Klarspülmittel mit einem saugfähigen Starten Sie nach dem Füllen Tuch auf, um zu große...
  • Seite 63: Einstellen Und Starten Eines Programms

    DEUTSCH Starten eines Programms mit VORSICHT! Zeitvorwahl Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für 1. Wählen Sie ein Programm. Geschirrspüler. 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste bis im Display die gewünschte (A), um den Deckel (C) zu öffnen. Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 2.
  • Seite 64: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen einer eingestellten Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Zeitvorwahl während des Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Countdowns Programmende Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und Wenn das Programm beendet ist und Sie die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Seite 65: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH 10.3 Was tun, wenn Sie keine • Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. Multi-Reinigungstabletten • Ordnen Sie Besteck und kleine mehr verwenden möchten Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Vorgehensweise, um zur separaten Oberkorb an.
  • Seite 66: Reinigen Der Filter

    11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links wieder ein.
  • Seite 67: Reinigen Der Außenseiten

    DEUTSCH VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen des oberen Sprüharms Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache 4.
  • Seite 68 Programme mit langer Laufzeit zu spezielles Reinigungsmittel für verwenden. Geschirrspüler zu verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts Befolgen Sie sorgfältig die zu erhalten, wird (empfohlen Anweisungen auf der mindestens einmal im Monat ein) Reinigungsmittelverpackung. 12. FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder Bei manchen Störungen zeigt das...
  • Seite 69 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das Was- • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist. Im Display erscheint •...
  • Seite 70: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ oder Kundendienst, wenn Alarmcodes „Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind.
  • Seite 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie- len. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. •...
  • Seite 72: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
  • Seite 73 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis