Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

07/2016
Sèche-linge
Droogtrommel
Wäschetrockner
Secadora
950967 DF8CBWMIC
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................28
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................54
MANUAL DEL USUARIO .................................80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellavita DF8CBWMIC

  • Seite 1 07/2016 Sèche-linge Droogtrommel Wäschetrockner Secadora 950967 DF8CBWMIC GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........28 GEBRAUCHSANLEITUNG .......54 MANUAL DEL USUARIO .........80...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E L L AV I TA . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e B E L L A V I T A s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Utilisation de Installation Fonctionnment l’appareil Fonctions de séchage Informations Nettoyage et entretien périodique Affichage d’un dysfonctionnement et solutions pratiques Précautions Spécifications techniques Fiche produit Mise au rebut de votre ancien appareil...
  • Seite 4: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Avant toute utilisation de ce sèche-linge, veuillez lire attentivement ce guide et le conserver pour toute consultation ultérieure. Veuillez lire ce guide d’utilisation Ce guide contient de nombreuses informations utiles portant sur l’utilisation et l’entretien de votre sèche-linge. Un entretien préventif de votre sèche-linge vous évitera de perdre du temps et de l’argent sur l’ensemble de sa durée de vie.
  • Seite 5: Remarques Relatives À La Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Remarques relatives à la le câble neutre doivent être sécurité différenciés l’un de l’autre et ne peuvent être reliés l’un à l’autre. Po u r vo t re s é c u r i té • La charge maximale de comme pour celle des autres, textile sec acceptable au et pour éviter d’endommager...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil • Les matières telles que • Une ventilation adéquate l e c a o u t c h o u c m o u s s e d o i t ê t re m i s e e n p l a ce (sous forme de latex), les pour éviter que le reflux de b o n n e t s d e d o u c h e , le s...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • L’appareil ne doit en aucun c o m p o r t a n t d e s t a c h e s cas être installé derrière d’huile, ceux-ci peuvent une porte verrouillable, empêcher la chaleur de une porte coulissante ou s’échapper et entraîner un une porte dont la charnière...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil q u e p a r d e s p e r s o n n e s • Les enfants âgés de moins souffrant de déficiences de 3 ans doivent rester à physiques, sensorielles ou l’écart de l’appareil à moins mentales, ou présentant un qu’ils ne soient surveillés en manque d’expérience ou de...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil R i s q u e d e d é c h a r g e au fabricant, à l’un de ses électrique agents de service ou à toute • Ne tirez pas sur le cordon autre personne disposant de d’alimentation avec une force qualifications similaires de excessive pour débrancher...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil • N ’ i n s t a l l e z p a s l e sèche-linge au sein d’un environnement humide ou inondable. • Lors des opérations de nettoyage et de maintenance, veillez toujours à débrancher la fiche secteur et à...
  • Seite 11: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Réservoir Porte Cordon d’alimentation Arrivée d’air Tambour Poignée Filtre Grille de maintenance Panneau de contrôle Accessoires Installation : Les pièces qui suivent sont proposées en option selon les modèles. Si votre sèche-linge dispose des pièces qui suivent, installez-les conformément aux instructions ci-dessous : Support de tuyau (en option)
  • Seite 12 Aperçu de l’appareil 200 cm Étape 2 : Insérer le tuyau de drainage externe Prise en main rapide 1. Vérifiez que le réservoir et les filtres aient bien été nettoyés. 10. Débranchez le cordon 2. Ouvrez la porte et d’alimentation. chargez le linge.
  • Seite 13 Aperçu de l’appareil Panneau de commande Bouton sélecteur de programme Bouton Démarrage/Pause Indicateur DEL (DEL 3h, 6h, 9h, Bouton On/Off 12h, Sécurité Enfant, Filtre, Plein V o y a n t t é m o i n et Anti-pli) PANTONE PANTONE PANTONE 368 C...
  • Seite 14: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Transport plat à l’aide d’un niveau à bulle. Le cas Agissez avec prudence lorsque vous échéant, ajustez les pieds à l’aide d’un outil. déplacez l’appareil. Ne saisissez jamais l’appareil par ses parties saillantes. La porte Raccordement électrique de l’appareil ne peut servir de poignée lors •...
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil Recommandations • Les poids de référence sont les suivants : • Avant de débuter le séchage, veillez à bien essorer votre linge en machine. Un essorage Manteau composé d’un mélange haute vitesse permet de réduire le temps de matières (environ 800 g) de séchage et de réaliser des économies d’énergie.
  • Seite 16: Fonctionnment

    Utilisation de l’appareil Fonctionnment Sélection du programme Fin du programme • Appuyez sur le bouton [On/Off]. Dès que • Le tambour s’arrêtera de tourner après la le voyant de témoin de fonctionnement fin du programme, le voyant de témoin de s’allume, choisissez le programme que vous fonctionnement restera allumé...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil...
  • Seite 18 Utilisation de l’appareil...
  • Seite 19: Fonctions De Séchage

    Utilisation de l’appareil Fonctions de séchage Fonctions de séchage spécifiques 3. Instructions pour la fonction [Sécurité 1. Procédure de séchage [en différé] enfants] Pour retarder le début du programme de 3, 1. Cet appareil est équipé d’une sécurité 6, 9 ou 12h. spéciale enfant afin d’empêcher les enfants Lorsque le programme différé...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien Périodique

    Informations pratiques Nettoyage et entretien périodique Vidange du réservoir d’eau 1. Tenez le réservoir d’eau à deux mains et tirez-le vers vous; 2. Inclinez le réservoir d’eau et versez l’eau condensée dans un évier ; 3. Remettre le réservoir d’eau. ATTENTION 1.
  • Seite 21: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage de la base du filtre REMARQUE (Pour le modèle MDS80- • L e s p e l u c h e s CH05/B05 uniquement) accumulées sur le 1 . O u v r e z l a g r i l l e d e filtre empêche la maintenance.
  • Seite 22 Informations pratiques Nettoyage du condenseur Entretien du condenseur t h e r m i q u e ( P o u r l e d ’ a i r ( P o u r l e m o d è l e modèle MDS80-CH05/B05 M D S 8 0 - C 0 5 / B 0 5 uniquement)
  • Seite 23 Informations pratiques 5 . N e t t o y e z b i e n l e ATTENTION condenseur et laissez-le 1 . N e t t o y e z à égoutter complètement. l’eau uniquement, n ’ u t i l i s e z a u c u n objet à...
  • Seite 24: Affichage D'un Dysfonctionnement Et Solutions

    Informations pratiques Affichage d’un dysfonctionnement et solutions Affichage Raison Solutions Le réservoir est plein Videz le réservoir La LED “Plein” est allumée Problème au niveau de la de façon permanente pompe à eau ou du capteur de niveau de l’eau Dysfonctionnement du Veuillez contacter votre Sécurité...
  • Seite 25: Spécifications Techniques

    3. Il existe un risque de dommages si l’eau de condensation gèle au sein de la pompe, des tuyaux et/ou du réservoir d’eau de condensation. Fiche produit Marque Bellavita Modèle DF 8 CB WMIC Capacité évaluée Sèche-linge 8kg Type Condenseur Classe d’efficacité...
  • Seite 26 Informations pratiques Automatique ou non-automatique Automatique Ecolabel de l’Union Européenne Consommation d’énergie en programme coton standard en pleine 4,74 kWh charge Consommation d’énergie en programme coton standard en charge 2,56 kWh partielle Consommation d’énergie en mode off (Po) 0,28 W Consommation d’énergie si laissée en mode on (Pl) 0,8 W Durée du mode on avant fin de celui-ci...
  • Seite 27: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Seite 28 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n B E L L AV I TA g e k o z e n t e h e b b e n . D e z e p r o d u c t e n w o r d e n g e k o z e n , g e t e s t e n aanbevolen door ELECTRO DEPOT.
  • Seite 29 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van Beschrijving van het toestel het toestel Gebruik van Installatie Werking het toestel Droogfuncties Praktische Periodieke reiniging en onderhoud Weergave van problemen en oplossingen informatie Voorzorgsmaatregelen Technische specificaties Productfiche Afdanken van uw oude toestel...
  • Seite 30 Alvorens het toestel te gebruiken Lees voor het eerste gebruik van de droogtrommel deze handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding zodat u deze later kunt raadplegen. Lees deze handleiding Deze handleiding bevat veel handige informatie over het gebruik en het onderhoud van de droogtrommel.
  • Seite 31 Alvorens het toestel te gebruiken O p m e r k i n g e n v o o r d e en de en de neutrale kabel veiligheid moeten van elkaar worden onderscheiden en mogen niet aan elkaar zijn verbonden. Volg de onderstaande •...
  • Seite 32 Alvorens het toestel te gebruiken waterdicht textiel, kleding die door het toestel in de d i e r u b b e r b e v a t e n ruimte worden uitgestoten kleding of oorwarmers die ontbranden door andere schuimrubber bevat mogen b r a n d b a r e s t o f f e n , niet in de droogtrommel...
  • Seite 33 Alvorens het toestel te gebruiken a f s l u i t b a r e d e u r, e e n met plantaardige olie of olie s c h u i f d e u r o f e e n d e u r voor het koken of kleding m e t e e n s c h a r n i e r i s die is verontreinigd met...
  • Seite 34 Alvorens het toestel te gebruiken van dit toestel en dat ze de • De voedingskabel moet mogelijke risico's begrijpen. voldoen aan de IEC-normen K i n d e r e n m o g e n n i e t en moet weerstand kunnen spelen met het toestel.
  • Seite 35 Alvorens het toestel te gebruiken R i s i c o o p e l e k t r i s c h e fabrikant, aan een van diens schokken serviceagenten of aan de • Trek niet met grote kracht persoon met vergelijkbare aan het voedingssnoer om kwalificaties om de installatie...
  • Seite 36 Alvorens het toestel te gebruiken • Installeer de droogtrommel niet in een vochtige omgeving o f o p e e n p le k d i e k a n onderlopen. • Controleer altijd of de stekker uit het stopcontact is bij reiniging en onderhoud en was de droogtrommel niet met veel water.
  • Seite 37: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Reservoir Deur Voedingssnoer Luchttoevoer Trommel Handvat Filter Onderhoudsrooster Bedieningspaneel Toebehoren Installatie: De volgende onderdelen worden als optie aangeboden afhankelijk van het model. Als de droogtrommel beschikt over de volgende onderdelen, installeer deze dan conform de onderstaande instructies: Steun voor leiding (optioneel) Stap 1: Verwijder de afvoerleiding van...
  • Seite 38 Overzicht van het toestel 200 cm Stap 2: Steek de externe afvoerleiding er in Verkorte uitleg voor gebruik 1. Controleer of het reservoir en de filters goed zijn gereinigd. 1 0 . H a a l d e s t e k ke r v a n h e t 2.
  • Seite 39 Overzicht van het toestel Bedieningspaneel K n o p v o o r s e le c t i e v a n h e t Startknop/Pauzeknop programma On / Off-knop Vertragingsindicator (vertr. 3 u, Controlelampje voor de werking 6 u, 9 u, 12 u, met kinderbeveiliging, PANTONE PANTONE PANTONE...
  • Seite 40: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Transport behulp van een waterpas. Als dit niet het Wees voorzichtig bij het verplaatsen van geval is, verstel dan de voeten met behulp het toestel. Grijp het toestel nooit vast van een stuk gereedschap. aan de uitstekende delen. De deur van het toestel dient niet als handvat bij de levering.
  • Seite 41 Gebruik van het toestel Aanbevelingen • Dit zijn de referentiegewichten: • Zorg voor het gebruik van de droogtrommel dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd in M a n t e l v a n v e r s c h i l l e n d e de machine.
  • Seite 42 Gebruik van het toestel Werking Selectie van het programma Einde van het programma • Druk op de knop [On/Off]. Wanneer het • De trommel stopt met draaien aan het einde controlelampje voor de werking aan gaat, van het programma, het controlelampje kiest u het gewenste programma met blijft branden en het alarm gaat af.
  • Seite 43 Gebruik van het toestel...
  • Seite 44 Gebruik van het toestel...
  • Seite 45 Gebruik van het toestel Droogfuncties Specifieke droogfuncties 3 . I n s t r u c t i e s v o o r d e f u n c t i e 1. Droogprocedure [uitgesteld] [Kinderbeveiliging] Om de start van het programma uit te 1.
  • Seite 46 Praktische informatie Periodieke reiniging en onderhoud A f p o m p e n v a n h e t 3. Plaats het waterreservoir waterreservoir terug. 1. Pak het waterreservoir met twee handen vast en trek het naar u toe. 2.
  • Seite 47: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging van de onderkant OPMERKING van het filter (uitsluitend • De pluisjes die zich vo o r h e t m od el MD S 8 0 - hebben verzameld CH05/B05) h e t f i l t e r 1.
  • Seite 48 Praktische informatie Reiniging van de thermische O n d e r h o u d v a n condensor (uitsluitend voor luchtcondensor (uitsluitend het model MDS80-CH05/ voor h e t m od e l M D S 8 0 - B05) CH05/B05) Wanneer dit nodig is (iedere...
  • Seite 49 Praktische informatie 5. Reinig de condensator OPGELET grondig en laat deze volledig 1. Alleen reinigen uitdruppelen. met water, gebruik geen voorwerpen m e t u i t s t e k e n d e punten of scherpe randen. Gebruik het toestel n o o i t z o n d e r d e condensor! 6.
  • Seite 50: Voorzorgsmaatregelen

    Praktische informatie Weergave van problemen en oplossingen Weergave REDEN Oplossingen Het reservoir is vol Leeg het reservoir Probleem met de De led “Vol” brand continu waterpomp of de sensor van het waterniveau Gelieve contact op te nemen Slechte werking van de Kinderbeveiliging +9 uur met uw klantendienst temperatuursensor...
  • Seite 51: Technische Specificaties

    3. Er bestaat een risico op schade wanneer het condenswater bevriest in de pomp, de leidingen en/of het reservoir voor condenswater. Productfiche Merk Bellavita Model DF 8 CB WMIC Beoordeelde capaciteit Droogtrommel 8 kg Type...
  • Seite 52 Praktische informatie Automatisch en niet-automatisch Automatisch Europees ecolabel n.v.t. Energieverbruik van het standaardprogramma voor katoen met een 4,74 kWh volle trommel Energieverbruik van het standaardprogramma voor katoen met een 2,56 kWh halfvolle trommel Elektriciteitsverbruik in uit-stand (Po) 0,28 W Energieverbruik in de aan-stand (Pl) 0,8 W Duur van aan-stand voor het einde hiervan 10 minuten...
  • Seite 53 Praktische informatie Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 54 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s B E L L A V I TA - P r o d u k t g e w ä...
  • Seite 55 Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetrieb- Sicherheitsvorschriften nahme des Geräts Übersicht über Beschreibung des Geräts Ihr Gerät Verwendung Das Gerät aufstellen Betrieb des Geräts Trocknungsfunktionen Praktische Regelmäßige Reinigung und Pflege Anzeige einer Störung und Lösungen Hinweise Vorsichtsmaßnahmen Technische Daten Produktmerkblatt Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 56: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor jedem Gebrauch des Wäschetrockners aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung Diese Gebrauchsanleitung enthält zahlreiche nützliche Informationen zum Gebrauch und zur Wartung Ihres Wäschetrockners. Durch eine vorbeugende Wartung des Wäschetrockners sparen Sie über seine gesamte Lebensdauer Zeit und Geld.
  • Seite 57 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitshinweise das Neutralkabel müssen problemlos voneinander zu unterscheiden sein und Befolgen Sie bitte die dürfen nicht miteinander folgenden Empfehlungen, verbunden sein. um Ihre eigene Sicherheit •Die maximale Beladung und die anderer Personen zu des Geräts mit trockenen g e w ä...
  • Seite 58: Belüftung Gewährleistet

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts •Materialien wie Schaumstoff • Es muss eine angemessene ( L a t e x ) , B a d e k a p p e n , Belüftung gewährleistet w a sss e r u n d u rc h l ä ss i g e sein, um zu vermeiden, dass T e x t i l i e n , K l e i d u n g der Rückstau von Gas...
  • Seite 59: Leeren Sie Die Taschen Ihrer Kleidungsstücke Und Entfernen Insbesondere

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts •Das Gerät darf keinesfalls Wäschestücken kann das hinter einer verschließbaren E n t w e i c h e n d e r H i t z e Tür, einer Schiebetür oder behindert werden und ein einer Tür aufgestellt werden, Brandrisiko entstehen.
  • Seite 60 Vor der Inbetriebnahme des Geräts m i t e i n g e s c h r ä n k t e n werden, zum Beispiel durch körperlichen, sensorischen Teppiche. oder geistigen Fähigkeiten •Kinder von unter 3 Jahren oder ohne ausreichende m ü...
  • Seite 61: Verletzungsgefahr

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Stromschlaggefahr Fachpersonal, um jegliche • N i c h t z u s t a r k a m Gefahr zu vermeiden) ). Stromkabel ziehen, um den • Lehnen Sie sich niemals Netzstecker zu ziehen. auf die geöffnete Tür des •...
  • Seite 62 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • I n s t a l l i e r e n S i e d e n Wäschetrockner nicht in feuchter Umgebung oder in Räumen und Umgebungen, in denen Überschwemmungen auftreten könnten. • A c h t e n S i e b e i d e r Reinigung und Wartung stets darauf, den Netzstecker zu ziehen und reinigen Sie den...
  • Seite 63: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Wasserbehälter Tür Stromkabel Luftzufuhr Trommel Griff Filter Wartungsgitter Bedientafel Zubehör Installation : Die folgenden Teile werden optional je nach Modell angeboten. Falls Ihr Wäschetrockner über die folgenden Teile verfügt, installieren Sie diese genäß den untenstehenden Anweisungen: Schlauchhalterung (optional) Schritt 1: Das den Ablaufschlauch mit einer...
  • Seite 64 Übersicht über Ihr Gerät 200 cm Schritt 2: Den äußeren Drainageschlauch einfügen Schnelle erste Anleitung 1. Überprüfen Sie, ob der tank und die Filter ordnungsgemäß gereinigt sind. 1 0 . T r e n n e n S i e d a s 2.
  • Seite 65 Übersicht über Ihr Gerät Bedienfeld Programmwahlschalter Taste Start/Pause LED-Anzeige (LED 3h, 6h, 9h, 12h, Taste Ein/Aus Kindersicherung, Filter, Voll unf Betriebskontrollleuchte Anti-Knitter) PANTONE PANTONE PANTONE 368 C Cool Gray 10 C 426 C S p e z i e l l e F u n k t i o n s t a s t e n ( S ta r t z e i t ve r z ö...
  • Seite 66: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Installation Transport anhand einer Wasserwaage, dass das Gerät Gehen Sie beim Bewegen des Geräts vollständig gerade steht. Stellen Sie die vorsichtig vor. Ergreifen Sie das Gerätniemals Füße bei Bedarf mit einem Werkzeug richtig an seinen hervorspringenden Bestandteilen. ein.
  • Seite 67 Verwendung des Geräts Empfehlungen • Es gelten folgende Richtgewichte: • Vor dem Trocknen muss die Wäsche in der Waschmaschine gut geschleudert werden. M a n t e l a u s M a t e r i a l m i x Schleudern mit hoher Drehzahl verringert (ungefähr 800 g) die Trockenzeit und spart Energie.
  • Seite 68: Betrieb

    Verwendung des Geräts Betrieb Programmwahl Programmende • Betätigen Sie den Schalter Ein/Aus]. • Nach dem Programmende hört die Trommel Sobald die Betriebsleuchtanzeige leuchtet, auf, sich zu drehen, die Betriebsanzeige das gewünschte Programm mit dem bleibt erleuchtet und der Alarm erklingt. Programmwahlschalter einstellen.
  • Seite 69 Verwendung des Geräts...
  • Seite 70 Verwendung des Geräts...
  • Seite 71 Verwendung des Geräts Trockenfunktionen Spezielle Trockenfunktionen werden. 1. Trockenvorgang [mit Verzögerung] 3 . A n w e i s u n g e n z u r F u n k t i o n Um den Start des Programms um 3, 6, 9 [Kindersicherung] oder 12 Stunden zu verzögern.
  • Seite 72: Regelmäßige Reinigung Und Pflege

    Praktische Hinweise Regelmäßige Reinigung und Pflege Abpumpen des Wassertanks 3. Nachfüllen von Wasser in 1. Halten Sie den Wassertank den Wassertank. mit beiden Händen fest und ziehen ihn auf sich zu. 2 . N e i g e n S i e d e n Wassertank und schütten Sie das Kondenswasser in...
  • Seite 73: Reinigung Der Filterbasis

    Praktische Hinweise Reinigung der Filterbasis HINWEIS (Nur für das Modell MDS80- CH05/B05) • Au f d e m F i lte r 1 . Ö f f n e n S i e d a s a n g e s a m m e l t e Wartungsgitter.
  • Seite 74: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Reinigung des thermischen W a r t u n g d e s Kondensators (Nur für das Luftkondensators (Nur für Modell MDS80-CH05/B05) Modell MDS80-C05/B05) Wenn dieses notwenig ist - Lassen Sie den Wäsche- (ungefähr alle 2 Monate); die trockner abkühlen Flusen mit einem Schwamm - E s i s t m ö...
  • Seite 75: Wartungsklappe, Bis Sie Ordnungsgemäß Eingerastet

    Praktische Hinweise 5. Reinigen Sie ihn gründlich ACHTUNG u n d l a s s e n S i e i h n g u t 1 . b e n u t z e n S i e abtropfen. z u r R e i n i g u n g a u s s c h l i e ß...
  • Seite 76: Anzeige Einer Störung Und Lösungen

    Praktische Hinweise Anzeige einer Störung und Lösungen Display Ursache Lösungen Der Wasserbehälter ist voll Leeren Sie den Tank Die LED "Voll" leuchtet Problem an der Wasserpumpe dauerhaft oder am Wasserstandssensor Wenden Sie sich an den Kindersicherung +9h Störung des Temperatursensors Kundendienst, wenn das Problem fortbesteht Kindersicherung + 6h...
  • Seite 77: Technische Daten

    Im Falle von Temeraturen nahe 0°C funktioniert das Gerät möglicherweise nicht mehr ordnungsgemäß. 3. Es besteht ein Schadensrisiko, wenn das Kondenswasser in der Pumpe, den Schläuchen und/oder im Wassertank gefriert. Produktmerkblatt Marke Bellavita Modell DF 8 CB WMIC Evaluierte Kapazität Wäschetrockner 8 kg Kondensator...
  • Seite 78 Praktische Hinweise Automatisch oder nicht-automatisch Automatisch Umweltlabel der Europäischen Union Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms bei voller 4,74 kWh Ladung Energieverbrauch in Standardbaumwollprogramm bei Teilbeladung 2,56 kWh Energieverbrauch im Off-Modus (Po) 0,28 W Energieverbrauch im Ein-Modus (PI) 0,8 W Dauer des Ein-Modus vor seinem Ende 10 Minuten Das Programm Baumwolle Standard mit maximaler und teilweiser Beladung ist das Standardtrockenprogramm, auf das sich die Angaben auf dem Typenschild und dem...
  • Seite 79: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 80 G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o B E L L AV I TA . Los productos de la marca BELLAVITA, elegidos, probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Seite 81 Índice Antes de usar Instrucciones de seguridad el aparato Presentación Descripción del aparato del aparato Utilización Instalación Funcionamiento del aparato Funciones de secado Informaciones Limpieza y mantenimiento de rutina Tabla de fallos y soluciones prácticas 102 Precauciones 103 Especificaciones técnicas 103 Ficha del producto 105 Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Seite 82: Antes De Usar El Aparato

    Antes de usar el aparato Antes de cada utilización de la secadora, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para cualquier consulta en el futuro. Lea el manual del usuario Este manual contiene información útil sobre el uso y el mantenimiento de la secadora. El mantenimiento preventivo de la secadora le evitará...
  • Seite 83 Antes de usar el aparato Notas de seguridad • La carga máxima de ropa seca aceptable en el aparato es de 8 kilogramos. Para su seguridad y la • No utilice la secadora de los demás, y para evitar si el tejido ha sido lavado daños en el aparato, siga las con productos químicos siguientes recomendaciones.
  • Seite 84 Antes de usar el aparato • Los suavizantes o productos ADVERTENCIA similares deben utilizarse Nunca interrumpa conforme a las instrucciones e l c i c l o d e s u de los fabricantes de dichos secadora antes de productos. que se termine, a •La última fase del ciclo de menos que retire...
  • Seite 85 Antes de usar el aparato la secadora. El aparato debe productos para el cuidado instalarse de manera que capilar, deben previamente permita la abertura completa lavarse con agua caliente con de la puerta de la secadora. una cantidad significativa de •...
  • Seite 86 Antes de usar el aparato el mantenimiento no deben Para su seguridad y la de ser realizados por niños sin su familia, solucione el supervisión. problema de inmediato si la • Si el cable de alimentación alimentación eléctrica de su e s t á...
  • Seite 87 Antes de usar el aparato Riesgo de descarga eléctrica • Instale la secadora alejada • No tire del cable con mucha de cualquier cocina, llama fuerza para desconectar el a b i e r t a u o t ro s o b j e t o s enchufe.
  • Seite 88 Antes de usar el aparato Riesgo de explosión • Nunca seque las prendas con sustancias inflamables, c o m o e l a c e i t e p e s a d o de hulla o alcohol. De lo contrario, puede provocar una explosión.
  • Seite 89: Presentación Del Aparato

    Presentación del aparato Descripción del aparato Depósito Puerta Cable de alimentación Entrada de aire Tambor Tirador Filtro Rejilla de mantenimiento Panel de control Accesorios Instalación: Las siguientes piezas son opcionales dependiendo del modelo. Si su secadora tiene las siguientes piezas, instálelas conforme a las siguientes instrucciones: Soporte del tubo (opcional)
  • Seite 90 Descripción del aparato 200 cm Etapa 2: Introduzca el tubo de drenaje externo Primeros pasos 1. Revise si el depósito y los filtros están bien limpios. 10. Desconecte el cable 2. Abra la puerta y de alimentación. cargue la ropa. 9.
  • Seite 91 Presentación del aparato Panel de control Botón selector de programas Botón Inicio/Pausa Indicador DEL (DEL 3h, 6h, 9h, Botón Encendido/Apagado 12h, Seguridad para niños, Filtro, Luz indicadora de funcionamiento Lleno y Antidoblado) PANTONE PANTONE PANTONE 368 C Cool Gray 10 C 426 C Botones de funciones especiales ( R e t a r d a d o r, A n t i d o b l a d o ,...
  • Seite 92: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Transporte nivel de burbuja. Si es necesario, ajuste las Tenga cuidado al mover la máquina. Nunca patas con una herramienta. tome el aparato de sus partes salientes. La puerta del aparato no puede servir de Conexión eléctrica tirador durante la entrega.
  • Seite 93 Utilización del aparato Recomendaciones • Los pesos de referencia son los siguientes: • Antes de comenzar el secado, centrifugue su ropa en la máquina. Un centrifugado a Abrigo de mezcla de materiales alta velocidad permite reducir el tiempo de (aproximadamente 800 g) secado y ahorrar energía.
  • Seite 94 Utilización del aparato Funcionamiento Selección del programa Fin del programa • Pulse el botón [Encendido/Apagado]. • E l t a m b o r s e d e t e n d r á l u e g o d e Cuando la luz indicadora de funcionamiento finalizar el programa, la luz indicadora se encienda, seleccione el programa...
  • Seite 95 Utilización del aparato...
  • Seite 96 Utilización del aparato...
  • Seite 97 Utilización del aparato Funciones de secado Funciones de secado específicas 3. Instrucciones para la función [Seguridad 1. Procedimiento de secado [diferido] para niños] Para retrasar el inicio del programa de 3, 6, 1. Este aparato cuenta con un dispositivo 9 o 12h. de seguridad para niños especial para Cuando se inicia el programa diferido, evitar que estos pulsen accidentalmente los...
  • Seite 98 Información práctica Limpieza y mantenimiento de rutina Vaciado del depósito de agua 1. Sujete el depósito de agua con las dos manos y tire de él hacia usted. 2. Incline el depósito de agua y vierta el agua condensada en un lavadero. 3.
  • Seite 99: Limpie El Filtro

    Información práctica Limpieza de la base del OBSERVACIÓN filtro (Solo para el modelo • L a s p e l u s a s MDS80-CH05/B05) acumuladas en el 1 . A b r a l a r e j i l l a d e f i l t ro i m p i d e n l a mantenimiento.
  • Seite 100 Información práctica Limpieza del condensador M a n t e n i m i e n t o d e l térmico (Solo para el modelo condensador de aire (Solo MDS80-CH05/B05) para el modelo MDS80-C05/ Ta n p r o n t o c o m o s e a B05) necesario (aproximadamente - Deje enfriar la secadora.
  • Seite 101 Información práctica L i m p i e b i e n ADVERTENCIA c o n d e n s a d o r y d é j e l o 1. Limpie con agua escurrir completamente. s o l a m e n t e , n o utilice ningún objeto con bordes salientes o afilados.
  • Seite 102: Tabla De Fallos Y Soluciones

    Información práctica Tabla de fallos y soluciones Visualización Razón Soluciones El depósito está lleno Vacíe el depósito La luz LED “Lleno” Problema en la bomba de se enciende en forma agua o en el sensor del permanente nivel de agua Si el problema continúa, Fallo del sensor de póngase en contacto con...
  • Seite 103: Especificaciones Técnicas

    3. Existe el riesgo de daños si el agua de condensación se congela en la bomba, los tubos o el depósito de agua de condensación. Ficha del producto Marca Bellavita Modelo DF 8 CB WMIC Capacidad evaluada Secadora 8kg...
  • Seite 104 Información práctica Automático o no automático Automático Etiqueta ecológica de la Unión Europea Consumo de energía del programa algodón estándar a plena carga 4,74 kWh Consumo de energía del programa algodón estándar a carga parcial 2,56 kWh Consumo de energía en modo apagado (Po) 0,28 W Consumo de energía si se deja en modo encendido (Pl) 0,8 W...
  • Seite 105 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y  Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad.
  • Seite 106 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Seite 107 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Seite 108 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis