Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

947526 LFS1275BNVT
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
LAVE-LINGE SÉCHANT
COMBI WAS-DROOG
WASCHTROCKNER
05/2016
02
52
102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bellavita 947526 LFS1275BNVT

  • Seite 1 05/2016 LAVE-LINGE SÉCHANT COMBI WAS-DROOG WASCHTROCKNER 947526 LFS1275BNVT GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E L L AV I TA . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e B E L L A V I T A s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Sélection des programmes Sélection du degré de séchage Annulation d’un programme Informations Tableau des programmes Entretien et nettoyage de votre appareil pratiques Dépannage Avertissement automatique en cas de panne...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Fonctionnement adapté • Cet appareil peut être utilisé • Lisez l'intégralité de ce par des enfants âgés de 8 ans guide d’utilisation. et plus et les personnes ayant • Votre lave-linge est destiné des capacités physiques, à...
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil • Vous devez impérativement • Des tuyaux gelés risquent enlever les vis de bridage de se rompre et d'éclater. (prévues pour le transport) • Dans les régions où la avant la première utilisation température est inférieure de votre lave-linge, sinon à...
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil le lave-linge à vide avec le constitue en aucun cas un programme Coton à 90 °C. danger pour votre lave-linge. • Pour prévenir les risques de suffocation, mettez le • L’exposition de la lessive ou sachet livré avec votre lave- de l’adoucissant à...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Veuillez respecter les Risque de brûlure ! conseils du fabricant en ce • Ne touchez pas le tuyau de qui concerne l’utilisation vidange, ou même l’eau de d’adoucisseurs ou d'autres vidange, lors du processus produits similaires dans de vidange de l’eau, car le votre machine.
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil • Évitez de brancher ou de de son emplacement final, débrancher le lave-linge puisque la force de l’eau au avec les mains mouillées, moment de la vidange peut au risque de subir un choc décrocher le tuyau de vidange électrique.
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil cuisson, d’acétone, d’alcool, b a u m e s e t r e s t e s d e d’essence, de kérosène, de co s m é t i q u e s , ta c h e s d e détachant, de térébenthine, cuisine, etc.) n'ont pas bien d e c i re d ’...
  • Seite 10 Avant d’utiliser l’appareil - Le soufre contenu dans Risque de chute et de les produits décapants peut blessure ! causer une corrosion. Par • Ne montez jamais sur conséquent, n’utilisez jamais votre lave-linge. Le plateau de produits décapants dans supérieur de votre lave-linge votre lave-linge.
  • Seite 11 Avant d’utiliser l’appareil Le lave-linge doit • L’inhalation de détergents être transporté ou de tout autre produit utilisé d é p l a c é pour le lavage présente des p a r a u m o i n s risques d’intoxication.
  • Seite 12: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Plateau supérieur Bac à produits Bouton des programmes Touches tactiles Hublot Trappe de visite de la pompe Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Vis de bridage pour le transport Pieds réglables Support en plastique du tuyau de vidange ...
  • Seite 13: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Spécifications techniques Capacité maximale de lavage (linge sec) (kg) * Capacité maximale de séchage (kg) Vitesse d'essorage (tr/min) 1 200 Nombre de programmes Tension / fréquence de fonctionnement (V/Hz) 220-240 / 50 Pression d’eau (MPa) Maximale : 1 ; minimale : 0,1 Dimensions (H x l x L) (mm) 845 x 597 x 582 * Le linge sec non lavé...
  • Seite 14: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Il est conseillé de faire installer votre lave- linge par une personne qualifiée ou une entreprise agréée. Retrait des vis de bridage pour le transport Avant de mettre en service votre lave-linge, vous devez enlever les vis de bridage pour le transport, qui se Mise en place du lave-linge et réglage des trouvent derrière l’appareil.
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil • Serrez les écrous de réglage en plastique Le fabricant dégage toute responsabilité une fois que la mise à niveau est terminée. en cas de dommages éventuels qui se • Une fois le réglage des pieds terminé, le produiraient suite à...
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil E n c a s d e d o u t e , f a i t e s Branchement de la vidange brancher la machine par un L’extrémité du tuyau de vidange (crosse installateur qualifié. de vidange) peut être directement fixée à...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil Panneau de commande Bac à produits Sélecteur de programmes : Vous pouvez sélectionner le programme souhaité à l'aide du sélecteur de programmes. Tournez le sélecteur de programmes dans les deux directions pour mettre en marche un programme. Assurez-vous que le sélecteur se trouve exactement sur le programme que vous souhaitez utiliser.
  • Seite 18 Utilisation de l’appareil Vue d’ensemble du bac à produits Si vous voulez laver votre linge avec de la lessive liquide, vous devez utiliser l’accessoire spécifique pour lessive liquide . Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage. Pour cela, mettez en place l’accessoire dans le compartiment du bac à...
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil Compartiments du bac à produits Compartiment à lessive pour le lavage principal : Vous ne devez mettre dans ce compartiment que des produits comme de la lessive (liquide ou en poudre) ou des agents anticalcaire. Vous trouverez l’accessoire pour lessive liquide dans le sachet en plastique d’accessoires livré...
  • Seite 20 Utilisation de l’appareil Sélecteur de programmes Arrêt Lavage/séchage Coton coton Lavage/séchage Coton Eco rapide Séchage Éco à 20 ° coton Synthétiques Séchage doux Laine Quotidien 60 min Rideaux Rapide 15 min Rinçage Essorage Anti-allergie Le sélecteur de programmes vous permet de sélectionner le programme à l'aide duquel vous souhaitez laver votre linge.
  • Seite 21: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation • Ouvrez le robinet d’eau. • Fermez les fermetures à glissière et boutonnez vos vêtements. • Retirez les crochets (métalliques ou plastiques) des rideaux ou placez-les dans un filet ou sac à linge fermé. • R e to u r n e z le s vê te m e n t s te l s q u e •...
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil Explication des symboles de lavage des textiles Tissu résistant Température maximale de repassage de 110 °C Tissu délicat Pas de repassage Température maximale de lavage : 95 °C Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser. Les textiles Température maximale de portant ces symboles ne doivent jamais être lavés lavage : 60 °C...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil • Introduisez les vêtements séparément (l’un après l’autre). • Assurez-vous qu’aucun vêtement ne reste coincé entre le hublot et le joint de hublot lors de la fermeture du hublot (porte) de votre lave-linge. • Assurez-vous d'avoir bien fermé le hublot de votre lave-linge, click sinon le processus de lavage ne démarrera pas.
  • Seite 24: Sélection Des Programmes

    Utilisation de l’appareil ATTENTION Si vous choisissez un programme de lavage + séchage enchaîné, ne placez pas de dispositif ou de boule de dosage de lessive dans votre tambour. Ils pourraient provoquer un risque d’incendie. Sélection des programmes Sélectionnez le programme de lavage de votre choix à l'aide du sélecteur de programmes Arrêt Lavage/séchage Coton...
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil Fonctions auxiliaires Avant de lancer le programme, vous avez aussi la possibilité de sélectionner une fonction auxiliaire. • Appuyez sur le bouton de la fonction auxiliaire que vous souhaitez sélectionner. • Si le symbole de la fonction auxiliaire est allumé...
  • Seite 26 Utilisation de l’appareil Vous pouvez progressivement diminuer la température de l’eau de lavage entre la température maximale et le lavage à froid (--) en appuyant sur le bouton de réglage de la température de l’eau de lavage. Si vous avez passé la température de l’eau de lavage que vous vouliez, vous pouvez revenir à...
  • Seite 27 Utilisation de l’appareil Durées de séchage recommandées, en fonction de la quantité de charge 1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg Niveau 1 √ √ Niveau 2 √ √ Niveau 3 √ √ 3. Sélection du degré de séchage Si vous voulez que votre linge soit séché à la fin du cycle de lavage : •...
  • Seite 28 Utilisation de l’appareil Si vous voulez que votre linge sèche pendant un certain laps de temps à la fin du cycle de lavage : • Appuyez sur le bouton du degré de séchage pour sélectionner le degré de séchage de votre choix.
  • Seite 29: Sélection Du Degré De Séchage

    Utilisation de l’appareil Sélection du degré de séchage...
  • Seite 30 Utilisation de l’appareil Durée à sélectionner pour le degré de séchage Coton Coton éco Éco à 20 °C Synthétiques Laine Rideaux Rinçage Anti-allergie Essorage Super rapide 15 min Quotidien 60 min à 60 ° Séchage en douceur Séchage du coton Lavage et séchage rapides Lavage et séchage du coton 4.
  • Seite 31 Utilisation de l’appareil Si vous avez passé la temporisation que vous souhaitez régler, vous pouvez revenir à l’heure souhaitée en maintenant le bouton de temporisation enfoncé. Si vous souhaitez annuler la temporisation, vous devez appuyer une fois sur le bouton de temporisation.
  • Seite 32: Annulation D'un Programme

    Utilisation de l’appareil Annulation d’un programme Si vous voulez annuler un programme en cours : 1. Positionnez le sélecteur de programmes en position « ANNULER ». 2. Votre machine arrêtera l’opération de lavage et le programme sera annulé. 3. Pour se débarrasser de l’eau accumulée dans la machine, positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme.
  • Seite 33: Informations Pratiques

    Informations pratiques Tableau des programmes COTON 90 ° Temp. (°C) *90 °-80 °-70 °-60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Capacité maximale de lavage / séchage (kg) 7,0 / 5,0 Bac à produits Durée du programme (min) Type de linge / remarques Textiles en coton et en lin, résistant à la chaleur (sous-vêtements, draps, nappes (serviettes, 3,5 kg max.)).
  • Seite 34 Informations pratiques SYNTHÉTIQUES Temp. (°C) *60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Capacité maximale de lavage / séchage (kg) 3,5 / 3,5 Bac à produits Durée du programme (min) Type de linge / remarques Textiles synthétiques et partiellement synthétiques (chemises, chemisiers, chaussettes partiellement synthétiques, etc.) LAINE Temp.
  • Seite 35 Informations pratiques RINÇAGE Temp. (°C) ”--” Capacité maximale de lavage / séchage (kg) 7,0 / 5,0 Bac à produits Durée du programme (min) Type de linge / remarques Si vous souhaitez procéder à un rinçage supplémentaire après le lavage de votre linge, vous pouvez utiliser ce programme pour tous les types de linge.
  • Seite 36 Informations pratiques SUPER RAPIDE 15 MIN Temp. (°C) 30 °-”--” Capacité maximale de lavage / séchage (kg) 2,0 / 2,0 Bac à produits Durée du programme (min) Type de linge / remarques Vous pouvez laver les textiles peu sales en coton, en lin et de couleur en moins de 15 minutes.
  • Seite 37 Informations pratiques SÉCHAGE DU COTON Temp. (°C) ”--” Capacité maximale de lavage / séchage (kg) Bac à produits Durée du programme (min) Type de linge / remarques Linge en coton portant l’étiquette appropriée « Séchage en machine ». LAVAGE ET SÉCHAGE RAPIDES Temp.
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    Informations pratiques Entretien et nettoyage de votre appareil Débranchez votre Filtres d’arrivée d’eau m a c h i n e a v a n t d e c o m m e n c e r D e s f i l t re s p e r m e t t a n t l e s o p é...
  • Seite 39 Informations pratiques • D é m o n t e z l e s Filtre de la pompe filtres sur le côté du robinet des tuyaux Le système de filtre disponible d’arrivée d’eau et empêche les résidus de fils nettoyez-les à la du linge et les minuscules main.
  • Seite 40 Informations pratiques • Fixez l'extrémité de la partie • Nettoyez les corps en plastique dans l'encoche étrangers dans le du couvercle de la pompe filtre à l'aide d'une et poussez. Ceci permettra brosse. d’ouvrir le couvercle. • Après avoir nettoyé •...
  • Seite 41 Informations pratiques • Nettoyez-le à l’aide d’un ATTENTION pinceau. É t a n t d o n n é q u e • Collectez les résidus dans l’eau dans la pompe le logement du bac à produits, peut être chaude, a t t e n d e z q u ’...
  • Seite 42 Informations pratiques Butée d’arrêt de débit Tambour Démontez le bac à produits. l a i s s e z Démontez la butée d’arrêt p a s d ' o b j e t s d e d é b i t e t n e t t o y e z métalliques, tels complètement les résidus que des aiguilles,...
  • Seite 43: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Toutes les opérations de maintenance de votre lave-linge doivent être effectuées par un service après-vente agréé. Si une réparation s’avère nécessaire, ou si vous n’arrivez pas à résoudre un problème à l’aide des informations ci-dessous : • Débranchez la prise électrique de votre lave-linge ; •...
  • Seite 44 Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSES ÉVENTUELLES SOLUTIONS Les pieds de votre machine ne Réglez les pieds de votre sont pas bien réglés. machine (***). Enlevez les vis de bridage Les vis de bridage (transport) (transport) de votre lave-linge n'ont pas été enlevées. (****).
  • Seite 45 Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSES ÉVENTUELLES SOLUTIONS Choisissez les programmes Le degré de salissure de votre qui conviennent au degré de linge ne correspond pas au salissure de votre linge (voir le programme choisi. tableau des programmes). Ajustez la dose de lessive Résultats de lavage Quantité...
  • Seite 46: Avertissement Automatique En Cas De Panne Et Mesures À Prendre

    Informations pratiques DÉFAILLANCES CAUSES ÉVENTUELLES SOLUTIONS S o r t e z le l i n g e d e v o t re tambour. Positionnez le bouton L e s y s t è m e d e Lors du chargement du linge du sélecteur de programmes d é...
  • Seite 47: Conseils

    Avant d’utiliser l’appareil Informations pratiques Conseils Boissons alcoolisées : lavez Graisse, œuf  : grattez les la tache à l’eau froide, puis taches séchées et tamponnez tamponnez avec un mélange avec une éponge ou un linge de glycérine et d’eau, avant imbibé d’eau froide. Frottez de rincer avec un mélange avec un détergent, puis lavez d’eau et de vinaigre.
  • Seite 48 Avant d’utiliser l’appareil Informations pratiques Peinture à huile  : appliquez Encre : faites couler de l’eau un solvant sur la tache avant froide sur la tache jusqu’à ce qu’elle ne sèche. Frottez avec que l’encre soit complètement un détergent et lavez. diluée.
  • Seite 49: Description De L'étiquette-Énergie

    Avant d’utiliser l’appareil Informations pratiques Description de l'étiquette-énergie Modèle Marque Classe énergétique Consommation d’énergie Niveau de bruit pendant le lavage Niveau de bruit pendant l'essorage Catégorie de performance de l’essorage Capacité de lavage à sec Consommation annuelle d’eau La consommation d’énergie et d’eau peut varier en fonction de la pression de l’eau, du niveau de calcaire de l’eau, de la température de l’eau, de la température ambiante, de la quantité...
  • Seite 50: Mise Au Rebut De Votre Ancien Lave-Linge

    Informations pratiques INFORMATIONS SUR LES ÉCONOMIES Quelques informations importantes pour le rendement optimal de votre lave-linge : Vous devez respecter la quantité maximale de linge indiquée dans le programme de lavage ou de séchage. En respectant cette consigne, votre lave-linge sera plus performant. N'utilisez pas la fonction de prélavage pour du linge normal et peu sale, afin d'économiser de l’électricité...
  • Seite 51 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 52 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n B E L L A V I T A g e k o z e n t e h e b b e n . D e z e p r o d u c t e n w o r d e n g e k o z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E C T R O D E P O T.
  • Seite 53 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen toestel Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Keuze van de programma's Keuze van het droogniveau Annuleren van een programma Praktische informatie Programma-overzicht Onderhoud en reiniging van uw toestel Depannage Automatische waarschuwing bij defect en te nemen maatregelen...
  • Seite 54: Veiligheidsinstructies

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Aangepaste werking installatie zal de garantie • L e e s d e v o l l e d i g e doen vervallen. handleiding. • Dit toestel mag gebruikt • Uw wasmachine is bestemd worden door kinderen van voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 55 Alvorens het toestel te gebruiken • Kinderen van minder dan Algemene waarschuwingen drie jaar dienen uit de buurt • g e p a s t e gehouden te worden wanneer omgevingstemperatuur voor ze niet onafgebroken in de een normale werking van uw gaten gehouden worden.
  • Seite 56 Alvorens het toestel te gebruiken r a d e n a a n h e t w a t e r r e s t a n t e n i n u w co m p a r t i m e n t n u m m e r wasmachine bevinden door 2 van de wasmiddellade de tests die uitgevoerd worden...
  • Seite 57 Alvorens het toestel te gebruiken eerder de dichtstbijzijnde Waarschuwingen inzake erkende klantendienst. veiligheid • Open de wasmiddellade d i e n t d e z e nooit wanneer het toestel in w a a r s c h u w i n g e n z e k e r werking is.
  • Seite 58 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k n o o i t e e n elektrocutie te voorkomen. s t e k k e r d o o s o f e e n verlengsnoer om het toestel Risico op wateroverlast! van stroom te voorzien.
  • Seite 59 Alvorens het toestel te gebruiken t o e g e p a s t w e rd e n g o e d programma kiest, gebruikt u gespoeld en uitgewrongen nooit een wasbol of een bol w e r d e n ( v o o r b e e l d : met vloeibaar wasmiddel ontvlekker...) zoniet kan er een in uw wasmachine, want...
  • Seite 60 Alvorens het toestel te gebruiken t e x t i e l , p r o d u c t e n o p wasgas) in uw wasmachine. rubberbasis of kussens - Controleer alle zakken gevuld met rubberschuim van het te wassen wasgoed, in de wasmachine met de en haal alle voorwerpen droogfunctie.
  • Seite 61 Alvorens het toestel te gebruiken a f b re ke n e n u • Laat kinderen om deze verwonden. reden de wasmachine nooit - Wa n n e e r d e aanraken wanneer deze s l a n g e n in werking is, omdat ze kabels niet goed huidletsels zouden kunnen...
  • Seite 62: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bovenste plaat Wasmiddellade Programmaknop Aanraaktoetsen Deur Inspectieluik van de pomp Voedingssnoer Afvoerslang Transportschroeven Verstelbare poten P l a s t i c h o u d e r v a n ledigingsslang: verwijder deze plastic houder nooit, dit zal de goede werking van de wasmachine in het gedrang brengen.
  • Seite 63: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Technische specificaties Maximale wascapaciteit (droog wasgoed) (kg) * Maximale droogcapaciteit (kg) Centrifugeersnelheid (tr/min) 1.200 Aantal programma's Spanning / Werkingsfrequentie (V/Hz) 220-240 / 50 Waterdruk (Mpa) Maximaal: 1; minimaal: 0,1 Afmetingen (H x l x L) (mm) 845 x 597 x 582 * Het droge niet gewassen wasgoed mag niet gewassen worden in uw was-droogcombinatie.
  • Seite 64: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie We raden aan uw toestel te laten installeren door een bevoegd persoon of een erkende firma. Verwijdering transportschroeven Alvorens uw wasmachine in werking te stellen, dient u de klemschroeven voor het transport, die zich aan de Plaatsen van de wasmachine en verstelling achterzijde van het toestel van de poten...
  • Seite 65 Gebruik van het toestel • Draai de plastic afstelschroef vast zodra de De fabrikant ziet af van alle aansprakelijkheid machine waterpas staat. bij eventuele schade die zich voor zou • Eens de afstelling van de poten klaar is, kunnen doen door een gebruik van het dient de wasmachine prefect stabiel te zijn.
  • Seite 66 Gebruik van het toestel Bij twijfel laat u de machine Aansluiting van de ledigingsslang aansluiten door een erkend H e t u i t e i n d e v a n d e le d i g i n g ss l a n g installateur.
  • Seite 67 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Wasmiddellade Programmakiezer: U kunt het gewenste programma selecteren met behulp van de programmakiezer. Draai de programmakiezer in de twee richtingen om een programma te starten. Zorg ervoor dat de programmakiezer zich exact op het programma dat u wenst te gebruiken, staat.
  • Seite 68 Gebruik van het toestel Overzicht van de wasmiddellade Indien u uw wasgoed wenst te wassen met vloeibaar wasmiddel, dient u het specifieke accessoire voor vloeibaar wasmiddel te gebruiken . U kunt vloeibare wasmiddelen gebruiken voor alle programma's zonder voorwas. Hiervoor plaatst u het accessoire in het compartiment van de wasmiddellade en giet u er de vereiste hoeveelheid vloeibaar...
  • Seite 69 Gebruik van het toestel Compartimenten van de wasmiddellade W a s m i d d e l c o m p a r t i m e n t v o o r d e hoofdwas: U mag in dit compartiment geen producten zoals wasmiddel (vloeibaar of in poedervorm) of kalkwerende producten doen.
  • Seite 70 Gebruik van het toestel Programmakiezer Stop Katoen wassen/ drogen Katoen Snel wassen/ Katoen Eco drogen Katoen Eco aan 20° drogen Synthetische Zacht kleding drogen Dagelijks 60 Gordijnen Snel 15 min Spoelen Centrifugeren Anti-allergie De programmakiezer stelt u in staat het programma te selecteren waarmee u uw wasgoed wenst te wassen.
  • Seite 71 Gebruik van het toestel Gebruik • Draai de waterkraan open. • Verwijder de haakjes (metaal of plastic) uit gordijnen of stop ze in een gesloten net of waszak. • Keer broeken, truien, T-shirts, pulls en bovenkledij binnenstebuiten. • Wa s k le i n e s p u l le n z o a l s s o k ke n , •...
  • Seite 72 Gebruik van het toestel Uitleg van de symbolen voor het wassen van textiel Resistente stof Maximale strijktemperatuur van 110 °C Delicate stof Niet strijken Maximale wastemperatuur: 95°C Droogkuissymbolen. De letters geven aan welk oplosmiddel u dient te gebruiken. Textiel dat deze Maximale wastemperatuur: symbolen draagt, mag nooit gewassen worden in 60°C...
  • Seite 73 Gebruik van het toestel • Steek de kledingstukken er afzonderlijk in (één voor één). • Ga bij het sluiten van de deur van uw wasmachine na of er geen kledingstuk vastzit tussen de deur en de deurpakking. • Vergewis u ervan de deur van uw wasmachine goed gesloten te hebben, zoniet zal het wasproces niet starten.
  • Seite 74 Gebruik van het toestel OPGELET Wanneer u een programma voor achtereenvolgens wassen + drogen kiest, plaatst u geen wasmiddeldoseervoorziening of -bol in de trommel. Deze brengen een risico op brand met zich mee. Keuze van de programma's Selecteer het wasprogramma van uw keuze met behulp van de programmakiezer Stop Katoen wassen/ Katoen...
  • Seite 75 Gebruik van het toestel Hulpfuncties Alvorens het programma te starten, heeft u de mogelijkheid om een hulpfunctie te selecteren. • Druk op de hulpfunctieknop die u wenst te gebruiken. • Indien het symbool van de hulpfunctie op de elektronische weergave brandt, werd de hulpfunctie die u selecteerde geactiveerd.
  • Seite 76 Gebruik van het toestel U kunt de temperatuur van het waswater progressief verlagen tussen de maximale temperatuur en het koude wassen (--) door op de knop temperatuurregeling van het waswater te drukken. W a n n e e r g e w e n s t e waswatertemperatuur gepasseerd bent, kunt u terugkeren naar de gewenste temperatuur door voortdurend op de knop...
  • Seite 77 Gebruik van het toestel Aanbevolen droogtijd in functie van de hoeveelheid geladen wasgoed 1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg Niveau 1 √ √ Niveau 2 √ √ Niveau 3 √ √ 3. Keuze van het droogniveau Wanneer u wilt dat uw wasgoed droog is op het einde van de wascyclus: •...
  • Seite 78 Gebruik van het toestel Indien u wenst dat uw wasgoed een bepaalde tijdspanne droogt na afloop van de wascyclus: • Druk op de knop van het droogniveau om de het droogniveau van uw keuze te selecteren. • Wanneer u op de knop droogniveau drukt, zullen de symbolen: niveau 1 ' ', niveau 2 ' ' en niveau 3 '...
  • Seite 79 Gebruik van het toestel Keuze van het droogniveau...
  • Seite 80 Gebruik van het toestel Te selecteren duur voor het droogniveau Katoen Katoen eco ECO op 20°C Synthetisch Gordijnen Spoelen Anti-allergie Centrifugeren Super snel 15 min Dagelijks 60 min om 60 ° Zacht drogen Drogen van katoen Snel wassen en drogen Wassen en drogen van katoen 4.
  • Seite 81 Gebruik van het toestel Indien u het uitstel wenst te annuleren, dient u nogmaals op de uitstelknop te drukken. Het symbool knippert niet meer op het elektronische scherm. Om de uitstelfunctie uit te voeren, dient u machine gestart te zijn door op de knop Start/ Pauze te drukken.
  • Seite 82 Gebruik van het toestel Annulering van een programma Wanneer u een programma dat geactiveerd is, wenst te annuleren: 1. Zet de programmakiezer op de stand 'ANNULEREN'. 2. Uw wasmachine zal de wastoepassing stoppen en het programma wordt geannuleerd. 3. Om zich te ontdoen van het in de machine opgestapelde water, zet u de programmakiezer op om het even welk programma.
  • Seite 83: Praktische Informatie

    Praktische informatie Programma-overzicht KATOEN 90° Temp. (°C) *90 °-80 °-70 °-60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Maximale was-/droogcapaciteit 7,0 / 5,0 Wasmiddellade Duur van het programma (min) Soort wasgoed / opmerkingen Textiel katoen linnen, warmtebestendig zijn (onderkleding, lakens, tafellaken (handdoeken, 3,5 kg max.)). KATOEN ECO Temp. (°C) *60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Maximale was-/droogcapaciteit (kg) 7,0 / 5,0 Wasmiddellade Duur van het programma (min)
  • Seite 84: Synthetisch 30

    Praktische informatie SYNTHETISCHE KLEDING Temp. (°C) *60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Maximale was-/droogcapaciteit 3,5 / 3,5 Wasmiddellade Duur van het programma (min) Soort wasgoed / opmerkingen Synthetisch textiel bijzonder synthetisch (hemden, bloezen, bijzonder synthetische kousen). Temp. (°C) 30 °-”--” Maximale was-/droogcapaciteit Wasmiddellade Duur van het programma (min) Soort wasgoed / opmerkingen Kleding in wol en textiel in gemengde wol met een etiket 'Machinewasbaar'.
  • Seite 85: Spoelen 30

    Praktische informatie SPOELEN Temp. (°C) ”--” Maximale was-/droogcapaciteit 7,0 / 5,0 Wasmiddellade Duur van het programma (min) Soort wasgoed / opmerkingen Indien u wenst over te gaan tot een extra spoeling na het wassen van uw wasgoed kunt u dit programma gebruiken voor alle soorten wasgoed.
  • Seite 86: Super Snel 15 Min 30

    Praktische informatie SUPER SNEL 15 min Temp. (°C) 30 °-”--” Maximale was-/droogcapaciteit 2,0 / 2,0 Wasmiddellade Duur van het programma (min) Soort wasgoed / opmerkingen Voor het wassen van weinig vuil textiel in katoen, linnen en gekleurde was in minder dan 15 minuten. Opmerking: aangezien de wastijd kort is, dient de hoeveelheid wasmiddel veel kleiner te zijn dan deze van de medewerker voor de...
  • Seite 87: Drogen Van Katoen 30

    Praktische informatie DROGEN VAN KATOEN Temp. (°C) ”--” Maximale was-/droogcapaciteit Wasmiddellade Duur van het programma (min) Soort wasgoed / opmerkingen Wasgoed in katoen met het passende etiket 'Drogen in de machine'. SNEL WASSEN EN DROGEN Temp. (°C) 30 °-”--” Maximale was-/droogcapaciteit (kg) 0,5 ;...
  • Seite 88 Praktische informatie Onderhoud en reiniging van uw toestel Tre k d e ste k ke r Watertoevoerfilters van uw machine uit het stopcontact Filters die voorkomen dat a l v o r e n s stof en vreemde lichamen b e g i n n e n m e t in het water van de machine h a n d e l i n g e n v o o r h e t terechtkomen, bevinden zich...
  • Seite 89 Praktische informatie • D e m o n t e e r d e Filter van de pomp f i l t e r s l a n g s d e H e t b e s c h i k b a r e zijdelingse kant van filtersysteem verhindert d e k r a a n v a n d e...
  • Seite 90 Praktische informatie • Reinig de vreemde • Bevestig het uiteinde van l i c h a m e n u i t d e het plastic deel in de inkeping filter met behulp van het deksel van de pomp van een borstel. en druk erop.
  • Seite 91 Praktische informatie • R e i n i g d e z e m e t e e n OPGELET penseel. W a c h t t o t h e t • H a a l d e re sta n te n u i t water afgekoeld is, d e b e h u i z i n g v a n d e aangezien het water...
  • Seite 92 Praktische informatie A a n s l a g d e b i e t s t o p / u het oppervlak met een Behuizing / Trommel zachte en droge doek. Trommel Stop geen metalen v o o r w e r p e n Aanslag debietstop z o a l s n a a l d e n , D e m o n t e e r...
  • Seite 93: Probleemoplossing

    Praktische informatie Probleemoplossing Alle onderhoudshandelingen van uw wasmachine dienen uitgevoerd te worden door een erkende klantendienst. Indien een herstelling noodzakelijk blijkt of indien u niet in staat bent het probleem te verhelpen met onderstaande informatie: • Trek de stekker van uw wasmachine uit het stopcontact; •...
  • Seite 94 Praktische informatie DEFECTEN EVENTUELE OORZAKEN OPLOSSINGEN De poten van uw machine zijn Stel de poten van uw machine niet goed afgesteld. af (***). Verwijder de klemschroeven De klemschroeven (transport) ( t r a n s p o r t ) v a n werden niet verwijderd.
  • Seite 95 Praktische informatie DEFECTEN EVENTUELE OORZAKEN OPLOSSINGEN K i e s d e p r o g r a m m a ' s D e v u i l h e i d s g r a a d v a n u w d i e o v e r e e n k o m e n m e t wasgoed komt niet overeen met d e v u i l h e i d s g r a a d v a n...
  • Seite 96 Praktische informatie DEFECTEN EVENTUELE OORZAKEN OPLOSSINGEN Haal het wasgoed uit uw H e t l a s t d e t e c t i e - trommel. Plaats de knop Bij het laden van het wasgoed s y s t e e m o p h e t van de programmakiezer op in de wasmachine, heeft u scherm werkt niet...
  • Seite 97 Alvorens het toestel te gebruiken Praktische informatie Tips Alcoholische dranken: was Ve t , e i e r e n : w r i j f o v e r de vlek met koud water, bet de gedroogde vlek en dop er daarna een mengeling m e t e e n i n k o u d w a t e r van glycerine en water op en...
  • Seite 98 Alvorens het toestel te gebruiken Praktische informatie Olieverf: Breng solvent aan Inkt: Laat koud water over op de vlek vóór ze opdroogt. de vlek stromen tot de inkt Schrob met een detergens en volledig verdund is. Schrob was. vervolgens met citroenwater en detergens, wacht 5 minuten en was daarna.
  • Seite 99 Alvorens het toestel te gebruiken Praktische informatie Beschrijving van het energielabel Model Merk Energieklasse Energieverbruik Geluidsniveau tijdens het wassen Geluidsniveau tijdens het centrifugeren Prestatiecategorie van het centrifugeren Droogkuiscapaciteit Jaarlijks waterverbruik Het energie- en waterverbruik kan variëren in functie van de waterdruk, de hoeveelheid kalk in het water, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur, de hoeveelheid wasgoed, de selectie van extra functies en de spanningsschommelingen.
  • Seite 100 Praktische informatie INFORMATIE OVER BESPARINGEN Belangrijke informatie om het rendement van uw machine te optimaliseren: U dient de maximale hoeveelheid was die aangegeven wordt in het gekozen was- of droogprogramma na te leven. Door dit advies na te leven zal uw wasmachine efficiënter zijn. Gebruik de voorwasfunctie niet voor normaal en weinig vuil wasgoed om elektriciteit en water te besparen.
  • Seite 101 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 102 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses BELLAVITA- Produkt g e w ä h l t h a b e n . A u s g e w ä h l t , g e t e s t e t u n d e m p f o h l e n v o n ELECTRO DEPOT.
  • Seite 103 Inhaltsverzeichnis Vor der 104 Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr 112 Beschreibung des Geräts 113 Technische Daten Gerät Verwendung des 114 Das Gerät aufstellen 121 Gebrauch Geräts 124 Auswahl der Programme 129 Auswahl des Trocknungsgrades 132 Ein Programm löschen Praktische Hinweise 133 Programmtabelle 138 Wartung und Reinigung Ihres Geräts...
  • Seite 104: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Angemessener Betrieb I h r e r W a s c h m a s c h i n e • L e s e n S i e d i e s e durch unbefugte Personen Gebrauchsanleitung ganz verursacht wurde, führt zum...
  • Seite 105: Eingefrorene Leitungen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts (das Herstelleretikett an der Allgemeine Warnhinweise Wäsche beachten). • D a m i t I h re M a s c h i n e • Kinder unter drei Jahren gut funktioniert, sollte die müssen ferngehalten werden, U m g e b u n g s t e m p e r a t u r es sei denn, sie werden zwischen 15°C und 25°C...
  • Seite 106: Es Empfiehlt Sich, Beim

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Es empfiehlt sich, beim • E s k a n n s e i n , d a s s ersten Waschgang das Fach R e s t w a s s e r i n I h r e r Nr.
  • Seite 107: Im Falle Einer Störung

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Im Falle einer Störung • Stellen Sie die Maschine t re n n e n S i e z u e r s t d i e n ic h t a n e in e m O r t a u f , Maschine vom Stromnetz und an dem sich die Tür nicht schließen den Wasserhahn.
  • Seite 108 Vor der Inbetriebnahme des Geräts das Glas der Tür nicht. Die oder dem Kundendienst ausgetauscht werden, um Verbrennungsgefahr besteht jegliches Stromschlagrisiko in Verbindung mit der hohen auszuschalten. Temperatur dieser Scheibe. Überschwemmungsgefahr! Stromschlaggefahr! • Ü b e r p r ü f e n S i e , o b •...
  • Seite 109 Vor der Inbetriebnahme des Geräts s i c h d e s h a l b , d a ss I h re bestehen, wenn Sie Ihre Textilien, die mit Chemikalien Waschmaschine mit der behandelt wurden (Beispiel: Trockenfunktion in Betrieb F l e c k e n t f e r n e r u s w .
  • Seite 110: Verwenden Sie Niemals

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts - Vermeiden Sie, Gummi, - Wäsche, deren Flecken mit Schwämme (Latex), Dusch- Spezialprodukten entfernt h a u b e n , w a s s e r d i c h t e wurden, muss gründlich Textilprodukte, Produkte gespült werden, bevor man a u f...
  • Seite 111: Das Einfüllfenster Aus Glas Und Die Oberfläche

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Stellen Sie Ihre Maschine • Lassen Sie Kinder niemals nicht auf den Kopf oder legen unbeaufsichtigt in der Nähe sie auf die Seite. der Waschmaschine. Die Kinder könnten sich in der Waschmaschine einsperren. • Das Einfüllfenster aus Glas und die Oberfläche •...
  • Seite 112: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Deckel Waschmittelfach Programmknopf Tipptasten Tür Pumpenklappe Stromkabel Ablaufschlauch Transportsicherungsschrauben Stellfüße K u n s t s t o f f h a l t e r u n g f ü r d e n Ablaufschlauch: Entfernen Sie diese Kunststoffhalterung nicht, da sonst die Funktionstüchtigkeit...
  • Seite 113: Technische Daten

    Übersicht über Ihr Gerät Technische Daten Maximale Waschkapazität (trockene Wäsche) (kg) * Maximale Trockenkapazität (kg) Schleuderdrehzahl (U/Min.) 1 200 Anzahl Programme Spannung / Betriebsfrequenz (V/Hz) 220-240 / 50 Wasserdruck (Mpa) Höchstens: 1; mindestens: 0,1 Abmessungen (H x L x B) (mm) 845 x 597 x 582 * Trockene, nicht gewaschene Wäsche darf nicht in Ihrer Maschine getrocknet werden.
  • Seite 114: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Das Gerät aufstellen Es empfiehlt sich, Ihre Waschmaschine von einer qualifizierten Person oder einem zugelassenen Unternehmen aufstellen zu lassen. Entfernen der Transportsicherungs- schrauben Schließen Sie nach dem Entfernen der B e v o r S i e I h r e Transportsicherungsschrauben die 4 Waschmaschine in Betrieb...
  • Seite 115 Verwendung des Geräts • Ziehen Sie die Einstellmuttern aus Elektriker. Kunststoff wieder fest, nachdem die Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung waagerechte Justierung erfolgt ist. für eventuelle Schäden, die durch die Verwendung des Geräts ohne Erdung entstehen (nicht normgerechte Installation). HINWEIS Wenn Sie Ihre Waschmaschine mit einer niedrigeren als d e r a u f d e m Ty p e n s c h i l d...
  • Seite 116 Verwendung des Geräts Im Zweifelsfall lassen Sie Anschluss des Ablaufs d i e M a s c h i n e v o n e i n e m Das Ende des Ablaufschlauchs (Ablaufbogen) qualifizierten Installateur kann direkt an den Wasserabfluss (das anschließen.
  • Seite 117 Verwendung des Geräts Bedienfeld Waschmittelfach Programmwahlschalter: Mit dem Programmwahlschalter können Sie das gewünschte Programm auswählen. Drehen Sie den Programmwahlschalter in beide Richtungen, um ein Programm zu starten. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter sich genau auf dem Programm befindet, das Sie benutzen möchten. Einstelltasten und Zusatzfunktionen: Ihre Waschmaschine verfügt über Tipptasten.
  • Seite 118 Verwendung des Geräts Gesamtansicht des Waschmittelfachs We n n S i e I h re Wä s c h e m i t F l ü s s i g w a s c h m i t t e l waschen möchten, müssen Sie das Spezialzubehör für Flüssigwaschmittel verwenden.
  • Seite 119 Verwendung des Geräts Fächer des Waschmittelfachs Waschmittelfach für den Hauptwaschgang: In dieses Fach dürfen Sie nur Produkte wie Waschmittel (flüssig oder in Pulverform) o d e r E n t k a l k u n g s m i t te l g e b e n . D a s Zubehörteil für Flüssigwaschmittel finden Sie in dem Plastikbeutel für Zubehör, der mit der Waschmaschine geliefert wurde.
  • Seite 120 Verwendung des Geräts Programmwahlschalter Stopp Baumwolle Baumwolle Waschen/Trocknen Schnellwäsche/ Baumwolle Eco Trocknen Sparprogramm Trocknen bei 20°C Baumwolle Synthetik Sanftes Trocknen Wolle Tägliche Wäsche 60 Min. Gardinen Schnellwaschgang 15 Min. Spülen Schleudern Anti-Allergie Mit dem Programmwahlschalter können Sie das Programm auswählen, mit dem Sie Ihre Wäsche waschen möchten.
  • Seite 121: Gebrauch

    Verwendung des Geräts Gebrauch • Wasserhahn öffnen. • Schließen Sie die Reißverschlüsse und knöpfen Sie Ihre Kleidungsstücke zu. • Nehmen Sie Haken (aus Metall oder Kunststoff) von den Gardinen ab oder waschen Sie sie in einem geschlossenen Wäschebeutel. • Schließen Sie Ihre Waschmaschine an. •...
  • Seite 122 Verwendung des Geräts Erklärung der Wasch-Symbole der Textilien Widerstandsfähiger Stoff Maximale Bügeltemperatur 110°C Empfindlicher Stoff Nicht bügeln Maximale Symbole zur chemischen Reinigung: Die Waschtemperatur: 95°C Buchstaben stehen für die zu verwendenden Maximale Lösemittel. Textilien mit diesen Symbolen dürfen Waschtemperatur: 60°C niemals in einer Waschmaschine gewaschen werden, außer bei gegenteiligen Angaben auf Maximale...
  • Seite 123 Verwendung des Geräts • Legen Sie die Kleidungsstücke einzeln in die Maschine (eines nach dem anderen). • Vergewissern Sie sich, dass keine Kleidung zwischen dem Einfüllfenster und der Dichtung eingeklemment wird, wenn Sie das Einfüllfenster (Tür) Ihrer Waschmaschine schließen. click •...
  • Seite 124: Auswahl Der Programme

    Verwendung des Geräts ACHTUNG Falls Sie ein Programm wählen, bei dem Waschgang und Trocknen aufeinander folgen, geben Sie keine Vorrichtung oder Dosierkugel in Ihre Trommel. Sie könnten eine Brandgefahr darstellen. Auswahl der Programme Stellen Sie das Waschprogramm Ihrer Wahl mithilfe des Programmwahlschalters ein. Stopp Baumwolle Baumwolle...
  • Seite 125 Verwendung des Geräts Zusatzfunktionen Bevor Sie das Programm starten, haben Sie die Möglichkeit, eine Zusatzfunktion auszuwählen. • B e t ä t i g e n S i e d e n S c h a l t e r d e r gewünschten Zusatzfunktion.
  • Seite 126 Verwendung des Geräts Sie können die Wassertemperatur für den Waschgang schrittweise von der Maximaltemperatur bis zur Kaltwäsche (--) reduzieren, indem Sie die Taste zur Einstellung der Waschtemperatur drücken. Wenn Sie die gewünschte Wassertemperatur f ü r d e n Wa s c h g a n g v e r s e h e n t l i c h überschritten haben, können Sie zur gewünschten Temperatur zurückkehren, indem Sie die Taste zur Einstellung der...
  • Seite 127 Verwendung des Geräts Empfohlene Trockendauer, je nach geladener Menge 1 - 2 kg 3 - 4 kg 5 kg Stufe 1 √ √ Stufe 2 √ √ Stufe 3 √ √ 3. Auswahl des Trocknungsgrades Falls Sie möchten, dass Ihre Wäsche am Ende des Waschzyklus getrocknet wird: •...
  • Seite 128 Verwendung des Geräts Falls Sie möchten, dass Ihre Wäsche über einen bestimmten Zeitraum nach Beendigung des Waschzyklus trocknet: • Drücken Sie den Trocknungsgrad-Knopf, um den Trocknungsgrad Ihrer Wahl einzustellen. • Wenn Sie den Trocknungsgrad-Knopf drücken, werden folgende Symbole auf dem Display angezeigt: Stufe 1 « ...
  • Seite 129: Auswahl Des Trocknungsgrades

    Verwendung des Geräts Auswahl des Trocknungsgrades...
  • Seite 130 Verwendung des Geräts Zu wählende Dauer für den Trocknungsgrad Baumwolle Baumwolle eco Sparprogramm bei 20°C Synthetik Wolle Gardinen Spülen Anti-Allergie Schleudern Super-Schnellprogramm 15 Min. Tägliche Wäsche 60 Min. bei 60°C Sanftes Trocknen Trocknen von Baumwolle Schnellwäsche und -Trocknen Waschen und Trocknen von Baumwolle 4.
  • Seite 131 Verwendung des Geräts - Um die von Ihnen im Programm gewählte Verzögerungsfunktion zu aktivieren, können Sie auf eine beliebige Zusatzfunktionstaste drücken, mit Ausnahme des „Start/Standby”- Knopfes. Wenn Sie die Verzögerung überschritten haben, die Sie einstellen möchten, können Sie zu der gewünschten Stunde zurückkehren, indem Sie den Verzögerungsknopf gedrückt halten. Wenn Sie die Verzögerung löschen möchten, müssen Sie ein Mal auf den Verzögerungsknopf drücken.
  • Seite 132: Ein Programm Löschen

    Verwendung des Geräts Ein Programm löschen Falls Sie ein laufendes Programm löschen möchten: 1. Stellen Sie den Programmwahlschalter auf „LÖSCHEN”. 2. Ihre Waschmaschine stoppt den Waschvorgang und das Programm wird abgebrochen. 3. Um das in der Waschmaschine angesammelte Wasser abzulassen, stellen Sie den Programmwahlschalter auf ein beliebiges Programm.
  • Seite 133: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Programmtabelle BAUMWOLLE 90° Temp. (°C) *90 °-80 °-70 °-60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) 7,0 / 5,0 Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäscheart / Bemerkungen Hitzebeständige Textilien aus Baumwolle und Leinen (Unterwäsche, Bettwäsche, Tischdecken (Handtücher maxi. 3,5 kg)). BAUMWOLLE ECO Temp. (°C) *60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) 7,0 / 5,0 Waschmittelfach Programmdauer (Min.)
  • Seite 134 Praktische Hinweise SYNTHETIK Temp. (°C) *60 °-50 °-40 °-30 °-”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) 3,5 / 3,5 Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäscheart / Bemerkungen Synthetik-Textilien Synthetik- Mischgewebe (Hemden, Blusen, Socken mit Synthetikanteil usw.) WOLLE Temp. (°C) 30 °-”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäscheart / Bemerkungen W o l l k l e i d u n g u n d Te x t i l i e n a u s Wollmischgewebe mit dem Etikett...
  • Seite 135 Praktische Hinweise SPÜLEN Temp. (°C) ”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) 7,0 / 5,0 Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäscheart / Bemerkungen Wenn Sie nach dem Waschen Ihrer Wäsche einen zusätzlichen Spülgang durchführen möchten, können Sie dieses Programm für alle Wäschearten benutzen. ANTI-ALLERGIE Temp.
  • Seite 136 Praktische Hinweise SUPER-SCHNELLPROGRAMM 15 MIN. Temp. (°C) 30 °-”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) 2,0 / 2,0 Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäscheart / Bemerkungen Sie können alle leicht verschmutzten Textilien aus Baumwolle, Leinen und Buntwäsche in weniger als 15 Minuten waschen. Anmerkung: Da die Dauer des Waschgangs sehr kurz ist, muss die Waschmittelmenge deutlich geringer sein als diejenige, die für alle anderen...
  • Seite 137 Praktische Hinweise TROCKNEN VON BAUMWOLLE Temp. (°C) ”--” Maximale Wasch- / Trockenkapazität (kg) Waschmittelfach Programmdauer (Min.) Wäscheart / Bemerkungen B a u m w o l l w ä s c h e m i t d e m entsprechenden Etikett „Trommeltrocknen erlaubt”.
  • Seite 138: Wartung Und Reinigung Ihres Geräts

    Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Ihres Geräts Vor der Wartung Wasserzulauffilter o d e r R e i n i g u n g Sowohl auf der Seite des d i e M a s c h i n e Wasserhahns als auch an immer vom Strom den Enden der Wasserventile...
  • Seite 139: Fadenrückstände Aus Der Wäsche Und Kleinpartikel

    Praktische Hinweise • N e h m e n S i e Pumpenfilter d i e F i l t e r a u f d e r S e i t e d e s D i e s e s F i l t e r s y s t e m Wasserhahns der v e r h i n d e r t , d a s s b e i m Wasserzulaufschläuche ab...
  • Seite 140: Fremdkörper Mit Einer Bürste Aus

    Praktische Hinweise • B e f e s t i g e n S i e d a s • E n t f e r n e n S i e Ende des Kunststoffteils Fremdkörper mit i n d e r A u s s p a r u n g d e s einer Bürste aus Pumpendeckels und drücken dem Filter.
  • Seite 141 Praktische Hinweise • Die Waschmittelschublade ACHTUNG mit einem Pinsel reinigen. Da das Wasser in d e r P u m p e h e i ß • E n t f e r n e n S i e d i e sein kann, warten Wa s c h m i t t e l r ü...
  • Seite 142: Reinigen Sie Das Äußere

    Praktische Hinweise D u r c h l a u f a n s c h l a g / Kratzer auf der Oberfläche Gehäuse / Trommel Ihrer Maschine verursacht. N a c h d e m S p ü l e n m i t Wasser mit einem trockenen, weichen Tuch abtrocknen.
  • Seite 143: Fehlerbehebung

    Praktische Hinweise Fehlerbehebung Alle Wartungsvorgänge an Ihrer Waschmaschine müssen von einem zugelassenen Kundendienst vorgenommen werden. Wenn sich eine Reparatur als notwendig erweist oder wenn Sie das Problem nicht mit den untenstehenden Informationen lösen können: • Ziehen Sie den Netzstecker Ihrer Waschmaschine heraus; •...
  • Seite 144 Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Die Füße Ihrer Maschine Die Füße Ihrer Maschine einstellen s i n d n i c h t r i c h t i g (***). eingestellt. Die Sicherungsschrauben E n t f e r n e n S i e d i e (Transport) wurden nicht...
  • Seite 145 Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Der Verschmutzungsgrad Wä h l e n S i e P ro g r a m m e , d i e Ihrer Wäsche entspricht dem Verschmutzungsgrad Ihrer n i c h t d e m g ew ä h l te n W ä...
  • Seite 146: Automatische Warnung Bei Störung Und Zu Ergreifende Maßnahmen

    Praktische Hinweise STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN E n t n e h m e n S i e d i e W ä s c h e S i e h a b e n b e i m a u s d e r T r o m m e l .
  • Seite 147: Tipps

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Praktische Hinweise Tipps Alkoholische Getränke: Fleck Fe t t , E i : E i n g e t ro c k n e t e mit kaltem Wasser waschen, Flecken abkratzen und mit m i t e i n e r M i s c h u n g a u s e i n e m i n k a l t e s Wa s s e r Glyzerin und Wasser abtupfen getränkten Schwamm oder...
  • Seite 148 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Praktische Hinweise Ö l f a r b e : Tr a g e n S i e e i n Tinte: Kaltes Wasser über den Lösungsmittel auf den Fleck Fleck laufen lassen, bis sich auf, bevor er trocknet.
  • Seite 149: Beschreibung Der Energieetikette

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Praktische Hinweise Beschreibung der Energieetikette Modell Marke Energieklasse Energieverbrauch Lärmpegel beim dem Waschen Lärmpegel beim dem Schleudern Schleuder-Leistungsklasse Trockenwäsche-Kapazität Jährlicher Wasserverbrauch Der Energie- und Wasserverbrauch kann je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäschemenge, gewählten Zusatzfunktionen und Spannungsschwankungen unterschiedlich sein.
  • Seite 150: Entsorgung Ihrer Alten Waschmaschine

    Praktische Hinweise INFORMATIONEN ZU EINSPARUNGEN Einige wichtige Informationen zur Optimierung der Wirtschaftlichkeit Ihrer Maschine: Sie müssen die für das Wasch- oder Trockenprogramm angegebene maximale Wäschemenge einhalten. Wenn Sie diese Anweisung beachten, ist Ihre Waschmaschine leistungsfähiger. Um Strom und Wasser zu sparen, verwenden Sie die Vorwaschfunktion nicht für leicht und normal verschmutzte Wäsche.
  • Seite 151 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN...
  • Seite 152 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Inhaltsverzeichnis