Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
142700 Princess
Galaxy Toaster
Nederlands
4
English
7
Français
10
Deutsch
13
Español
16
Italiano
19
Svenska
22
7
6
5
4
3
2
1
Dansk
25
Norsk
28
Suomi
31
Português
34
Ελληνικά
37
‫عربية‬
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Princess Galaxy

  • Seite 1 Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά ‫عربية‬ Italiano Svenska 142700 Princess Galaxy Toaster...
  • Seite 4: Eerste Gebruik

    Gefeliciteerd! Gebruik U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Aanwijzingen voor gebruik (fig. A & B) Ons doel is om kwaliteitsproducten met een Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare aandacht voor de volgende punten: prijs te bieden.
  • Seite 5: Reiniging En Onderhoud

    Veiligheidsinstructies • Druk op de annuleerknop (9) om het proces te onderbreken. De aan/uit­indicator (10) gaat uit. Algemene veiligheid • Na het einde van het proces schakelt het • Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing apparaat automatisch uit en komt het zorgvuldig door.
  • Seite 6: Elektrische Veiligheid

    Elektrische veiligheid • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het apparaat is voor het ontsnappen van • Controleer voor gebruik altijd of de de warmte en voor voldoende ventilatie. netspanning overeenkomt met de spanning • Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 7: Initial Use

    Congratulations! You have purchased a Princess appliance. Our aim Hints for use (fig. A & B) is to provide quality products with a tasteful Before you proceed, we need you to pay design and at an affordable price. We hope attention to the following notes: that you will enjoy this appliance for many years.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    • Remove the bread from the bread slots (2). • Do not use the appliance if any part or any • After use, remove the mains plug from the accessory is damaged or defective. If a part wall socket and wait until the appliance has or an accessory is damaged or defective, cooled down.
  • Seite 9 • Always fully unwind the mains cable and • Do not leave the appliance unattended the extension cable. during use. • Make sure that the mains cable does not • Do not move the appliance while it is hang over the edge of a worktop and cannot switched on or is still hot.
  • Seite 10: Utilisation Initiale

    Félicitations! Remarque : Pour sa première mise en marche, l’appareil peut émettre une légère fumée et Vous avez acheté un appareil Princess. Nous une odeur caractéristique pendant une période souhaitons vous proposer des produits de qualité brève. C’est normal. associant un design raffiné et des prix accessibles.
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    Instructions de sécurité • Pour interrompre le processus, appuyez sur le bouton d’annulation (9). Le témoin marche/arrêt (10) s’éteint. Sécurité générale • Si le processus est terminé, l’appareil s’arrête • Lisez avec soin le manuel avant utilisation. automatiquement et relève le pain grillé. Conservez le manuel pour référence future.
  • Seite 12: Clause De Non Responsabilité

    • Connectez l’appareil à une prise murale • Assurez­vous que l’appareil dispose d’un mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez dégagement suffisant pour que la chaleur utiliser une rallonge d’un diamètre adapté se dissipe tout en assurant une ventilation (au moins 3 x 1,5 mm satisfaisante.
  • Seite 13: Erster Gebrauch

    Herzlichen Glückwunsch! Hinweis: Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, kann sich kurz etwas Rauch und Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ein charakteristischer Geruch entwickeln. ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmack­ Dies ist normal. vollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    • Um getoastetes Brot nachzuwärmen, ­ Reinigen Sie die Krümellade in Seifen wasser. drücken Sie auf den Nachwärmknopf (7). Trocknen Sie die Krümellade gründlich ab. Die Nachwärmanzeige (8) leuchtet auf. ­ Setzen Sie die Krümellade in das Gerät ein. • Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit Hinweis: Falls sich das Brot verklemmt, ziehen einem feuchten Lappen.
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    Falls das Gerät in Wasser oder andere • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wand­ Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht nicht mehr verwendet werden. wird, sowie vor der Zerlegung bzw. dem • Dieses Gerät darf nur für den Hausgebrauch Zusammenbau und vor der Reinigung und und ähnliche Anwendungen wie in Personal­...
  • Seite 16: Uso Inicial

    Consejos de uso (fig. A & B) Descripción (fig. A) Antes de continuar, es necesario que preste La tostadora 142700 Princess se ha diseñado para atención a las siguientes notas: tostar pan, muffins y bagels. El aparato puede ­...
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: Si se atasca el pan, retire el enchufe • Limpie el exterior del aparato con un paño eléctrico de la toma de pared y espere hasta que húmedo. Seque bien el exterior del aparato se haya enfriado el aparato. Sujete el aparato al con un paño limpio y seco.
  • Seite 18: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica • No cubra el aparato. • Asegúrese de que haya suficiente espacio • Antes del uso, compruebe siempre que la alrededor del aparato para permitir que el tensión de red sea la misma que se indica calor escape y ofrecer suficiente ventilación. en la placa de características del aparato.
  • Seite 19: Primo Utilizzo

    Suggerimenti per l’uso (fig. A & B) Descrizione (fig. A) Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: Il tostapane 142700 Princess è stato progettato ­ Non utilizzare l’apparecchio per tostare per tostare pane, muffin e bagel. L’apparecchio alimenti contenenti zucchero.
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    Nota: Se il pane rimane bloccato, rimuovere la • Pulire l’esterno dell’apparecchio con un spina di alimentazione dalla presa a parete e panno umido. Asciugare a fondo l’esterno attendere che l’apparecchio si raffreddi. dell’apparecchio con un panno pulito e Capovolgere l’apparecchio e rimuovere con asciutto.
  • Seite 21: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni per la sicurezza relative • L’apparecchio è progettato esclusivamente per uso domestico e per applicazioni simili, ai tostapane quali stanze adibite a cucine per il personale • Non usare l’apparecchio in ambienti esterni. nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; •...
  • Seite 22: Första Användningen

    Gratulerar! Användning Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål Tips för användning (fig. A & B) är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Seite 23: Rengöring Och Underhåll

    • Ta ut brödet från brödöppningarna (2). • Använd bara apparaten och tillbehören för de avsedda ändamålen. Använd inte • Efter användning, dra ut nätkontakten från vägguttaget och vänta tills apparaten apparaten och tillbehören för andra syften än de som beskrivs i handboken. har svalnat.
  • Seite 24 • Kontrollera att vatten inte kan komma in i • Se till att dina händer är torra innan du rör kontaktstiften på nätkabeln eller förlängnings­ vid apparaten. kabeln. • Lämna inte apparaten obevakad under • Nysta alltid upp nätkabeln och förlängnings­ användning.
  • Seite 25: Indledende Brug

    Tillykke! Anvendelse Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber Tips til brug (fig. A & B) os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt Før du fortsætter, skal du være opmærksom design til en overkommelig pris. Vi håber, du på...
  • Seite 26: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sikkerhedsinstruktioner • Når processen er fuldført, slukker apparatet automatisk og hæver brødet op. Tænd/sluk­ indikatoren (10) slukker. Generel sikkerhed • Fjern brødet fra brødholderne (2). • Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug. • Efter brug fjernes netstikket fra stikkontakten. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Vent, indtil apparatet er kølet af.
  • Seite 27 • For yderligere beskyttelse så monter en • Vær altid forsigtig, når du rør ved apparatet. reststrømafbryder (RCD) med en nominel Brug ovnvanter, hvis du får brug for at røre reststrøm, som ikke overstiger 30 mA. ved apparatet under eller kort efter brugen. •...
  • Seite 28: Første Gangs Bruk

    Gratulerer! Bruk Du har kjøpt et Princess­apparat. Målet vårt er Tips for bruk (fig. A & B) å produsere kvalitetsprodukter med smakfull Før du fortsetter, må du være oppmerksom på design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede følgende:...
  • Seite 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold • Pass alltid på at barna ikke leker med apparatet. Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. • Det kan oppstå farlige situasjoner hvis dette apparatet brukes av barn eller personer med Før du fortsetter, må du være oppmerksom på fysisk, sensorisk, mental eller motorisk følgende: funksjonshemming, eller som mangler...
  • Seite 30 Ansvarsfraskrivelse • Kontroller jevnlig strømledningen og støpselet for tegn på skade. Ikke bruk apparatet Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan dersom strømledningen eller støpselet er endres uten videre varsel. skadet eller defekt. Dersom strømledningen eller støpselet er skadet eller defekt, må de skiftes ut av produsenten eller en autorisert reparatør.
  • Seite 31 Onnittelut! Käyttö Olet hankkinut Princess­laitteen. Tavoitteemme Vinkkejä laitteen käyttöön on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja (kuva A & B) laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen että nautit laitteen käytöstä monen vuoden jatkamista: ajan. ­ Älä käytä laitetta sokeripitoisten ruokien paahtamiseen.
  • Seite 32: Puhdistus Ja Ylläpito

    • Poista leipä leipäaukoista (2). • Käytä laitetta ja sen lisävarusteita ainoastaan • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä käytön niiden suunniteltuihin käyttötarkoituksiin. jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy. Älä käytä laitetta ja sen lisävarusteita muihin kuin näissä ohjeissa kuvattuihin tarkoituksiin. Puhdistus ja ylläpito •...
  • Seite 33 • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai • Älä jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. jatkojohtoon pääse vettä. • Älä liikuta laitetta sen ollessa päällä tai • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina kokonaan edelleen kuuma. Irrota pistoke verkkovirta­ auki. lähteestä ja odota, kunnes laite jäähtyy. •...
  • Seite 34: Utilização Inicial

    Parabéns! Utilização Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo Sugestões de utilização (fig. A & B) é fornecer produtos de qualidade com um Antes de continuar, tem de ler com atenção as design atraente e a um preço acessível. seguintes instruções: Esperamos que desfrute deste aparelho durante ­...
  • Seite 35: Limpeza E Manutenção

    Instruções de segurança • Assim que o processo estiver concluído, o aparelho desliga­se automaticamente e faz subir o pão torrado. O indicador de Segurança geral ligado/desligado (10) apaga­se. • Leia atentamente o manual antes de utilizar. • Retire o pão das ranhuras para pão (2). Guarde o manual para futura referência.
  • Seite 36: Segurança Eléctrica

    Segurança eléctrica • Não coloque o aparelho sobre uma placa de cocção. • Antes de utilizar, assegure­se de que a • Não cubra o aparelho. voltagem de rede corresponde à indicada • Certifique­se de que existe espaço suficiente na placa de identificação do aparelho. à...
  • Seite 37 Θερμά συγχαρητήρια! Σημείωση: Εάν ανάβετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή μπορεί να εκπέμπει λίγο Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. καπνό και μια χαρακτηριστική μυρωδιά για ένα Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά μικρό διάστημα. Αυτή είναι κανονική λειτουργία.
  • Seite 38 Σημείωση: Εάν το ψωμί εγκλωβιστεί, αφαιρέστε • Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι ένα βρεγμένο πανί. Σκουπίστε καλά το εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, να κρυώσει η συσκευή. Κρατήστε ανάποδα τη συσκευή...
  • Seite 39 • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε χρήση, όπως περιοχές κουζίνας προσωπικού σε πριν την συναρμολόγηση ή την αποσυναρ- καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα μολόγηση...
  • Seite 40 ‫السالمة الكهربائية‬ .‫• ال تغطي الجهاز‬ ‫• تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهاز‬ ‫• قبل االستخدام، تأكد دو م ًا من أن فلطية التيار‬ .‫للسماح للحرارة بالخروج وتوفير تهوية كافية‬ ‫الكهربائي هي الفلطية نفسها على لوحة التقدير‬ ‫• تأكد من عدم تالمس الجهاز بالمواد سريعة‬ .‫بالجهاز‬...
  • Seite 41 ،‫• احفظ الجهاز في مكان جاف خال من البرودة‬ ‫مالحظة: في حالة انحشار الخبز، افصل قابس التيار‬ .‫بعي د ًا عن متناول األطفال‬ ‫الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد‬ ‫الجهاز. اقلب الجهاز وقم بإزالة الخبز المنحشر‬ ‫إرشادات السالمة‬ .‫بحرص...
  • Seite 42 !‫تهانينا‬ ‫مالحظة: إذا قمت بتشغيل الجهاز ألول مرة، فقد‬ ‫يصدر الجهاز دخا ن ًا قلي ال ً ورائحة مميزة لفترة‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد أجهزة‬ .‫قصيرة. هذا أمر طبيعي‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع‬...
  • Seite 44 © Princess 2011 08/11...

Inhaltsverzeichnis