Seite 1
A L A R M C LO C K S / W EC K E R Instruction Manual & Warranty Bedienungsanleitung & Garantie...
Seite 2
RADIO-CONTROLLED ANALOGUE S TA R T T H E DAY W I T H ALARM CLOCK DCF German radio technology clockwork 762 / 2 hands S C A N D I N AV I A N SI M P L I C I T Y - Fully automatic time setting - Summer/ wintertime - Analogue time display via hands hrs., mins.
TECHNICAL DATA AUTOMATIC ADJUSTMENT SEQUENCE: - Integrated radio receiver for receiving the time signal transmitter After inserting the battery, a short alarm signal may be heard while the DCF 77 at 77.5 kHz hands are moving to 12:00 in fast mode. Following this, the receiver is - Battery type: 1 x IEC LR6, alkali-manganese (mignon) switched on.
Seite 4
DISPOSAL NOTE The alarm clock, its packaging and the inserted battery have been manu- factured from valuable materials that can be recycled. Recycling reduces The usual reception area is within a radius of 1500 km of the transmitter. The the amount of refuse and helps to preserve the enviroment. Dispose of the reception can be disturbed by external influences (e.g.
DANGER TO CHILDREN - Swallowing batteries can be fatal. Therefore, keep the battery and the alarm clock out of the reach of infants. If a battery has been swallowed, SAFETY WARNINGS seek medical advice immediately. Read the safety warnings carefully and only use the product as described - Keep packaging material away from children.
B EG I N N E D E N TAG M I T FUNK-ANALOG-WECKER DCF Deutsche Funktechnologie Werk 762 / 2 Zeiger SK A N D I N AV IS C H E M D E SI G N - Vollautomatische Einstellung von Uhrzeit - Sommer-/ Winterzeit - analoge Zeitanzeige über Zeiger Std., Min.
AUTOMATISCHER EINSTELL-ABLAUF: TECHNISCHE DATEN Nach Einlegen der Batterie kann es vorkommen, dass das Alarmsignal kurz ertönt, während die Zeiger im Schnellgang auf 12:00 Uhr laufen. Danach - Integrierter Funkempfänger zum Empfang des wird der Empfänger eingeschaltet. Während der Empfangsphase bleiben die Zeitzeichensenders DCF 77 auf 77,5 kHz Zeiger auf der 12:00 Uhr Position stehen.
ENTSORGEN HINWEIS Der Wecker, ihre Verpackung und die bereits eingesetzte Batterie wurden Der übliche Empfangsbereich liegt in einem Umkreis von 1500 km des aus wertvollen Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden Senders. Durch äußere Einflüsse kann der Empfang gestört werden (z.B. können.
GEFAHR FÜR KINDER SICHERHEITSHINWEISE - Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterie und Wecker für Kleinkinder unerreichbar Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Anspruch genommen werden.
Seite 10
91066 - 22S, 54S, 74S BAT TERY COMPARTMENT / BAT TERIEFACH WAKE-UP TIME SET TING WHEEL / WECKZEIT-STELLRAD LIGHT / LICHT SNOOZE / NACHWECKAUTOMATIK AL ARM ON/OFF SWITCH / AL ARM EIN-/AUS-SCHALTER TIME ZONE FUNCTION / ZEITZONENFUNKTION...
light / snooze / time zone (3) SETTING THE ALARM TIME Set the desired alarm time using the alarm time setting wheel (2) at the back. (Note the direction of the arrow). (Turning the alarm time setting wheel in the opposite direction to the arrow does not always set the alarm time).
Licht / Snooze / EINSTELLEN DER WECKZEIT Zeitzone (3) Stellen Sie mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Stellrads (2) (Pfeil- richtung beachten) die gewünschte Weckzeit ein. (Ein Drehen des Stellrads entgegen der Pfeilrichtung bewirkt nicht in jedem Fall eine Weckzeitein- stellung.) Um die Weckbereitschaft herzustellen, schieben Sie bitte den seitlichen Schalter (4) nach oben, ein rotes Feld wird sichtbar.
Seite 13
90066 - 22S, 54S, 74S BAT TERY COMPARTMENT / BAT TERIEFACH WAKE-UP TIME SET TING WHEEL / WECKZEIT-STELLRAD AL ARM ON/OFF SWITCH / AL ARM EIN-/AUS-SCHALTER...
Seite 14
SETTING THE ALARM TIME Set the desired alarm time using the alarm time setting wheel (2) at the alarm time setting wheel (5) back. (Note the direction of the arrow). (Turning the alarm time setting wheel in the opposite direction to the arrow does not always set the alarm time).
EINSTELLEN DER WECKZEIT Stellen Sie mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Stellrads (2) (Pfeil- richtung beachten) die gewünschte Weckzeit ein. (Ein Drehen des Stellrads Weckzeit Uhrzeit-Stellrad (5) entgegen der Pfeilrichtung bewirkt nicht in jedem Fall eine Weckzeitein- stellung.) Um die Weckbereitschaft herzustellen, schieben Sie bitte den Schalter (4) auf „on“.
Seite 16
91096 - 22S, 54S, 74S BAT TERY COMPARTMENT / BAT TERIEFACH WAKE-UP TIME SET TING WHEEL / WECKZEIT-STELLRAD LIGHT / LICHT SNOOZE / NACHWECKAUTOMATIK AL ARM ON/OFF SWITCH / AL ARM EIN-/AUS-SCHALTER TIME ZONE FUNCTION / ZEITZONENFUNKTION The alarm clocks can be used as table clocks as well as wall clocks. In order to do so, simply screw the base on or off.
Seite 17
light / snooze / time zone (3) SETTING THE ALARM TIME Set the desired alarm time using the alarm time setting wheel (2) at the back. (Note the direction of the arrow). (Turning the alarm time setting wheel in the opposite direction to the arrow does not always set the alarm time).
Seite 18
Licht / Snooze / EINSTELLEN DER WECKZEIT Zeitzone (3) Stellen Sie mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Stellrads (2) (Pfeil- richtung beachten) die gewünschte Weckzeit ein. (Ein Drehen des Stellrads entgegen der Pfeilrichtung bewirkt nicht in jedem Fall eine Weckzeitein- stellung.) Um die Weckbereitschaft herzustellen, schieben Sie bitte den seitlichen Schalter (4) nach oben, ein rotes Feld wird sichtbar.
Seite 19
90096 - 22R, 04R, 64R BAT TERY COMPARTMENT / BAT TERIEFACH WAKE-UP TIME SET TING WHEEL / WECKZEIT-STELLRAD AL ARM ON/OFF SWITCH / AL ARM EIN-/AUS-SCHALTER The alarm clocks can be used as table clocks as well as wall clocks. In order to do so, simply screw the base on or off.
Seite 20
SETTING THE ALARM TIME Set the desired alarm time using the alarm time setting wheel (2) at the alarm time setting wheel (5) back. (Note the direction of the arrow). (Turning the alarm time setting wheel in the opposite direction to the arrow does not always set the alarm time).
Seite 21
EINSTELLEN DER WECKZEIT Stellen Sie mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Stellrads (2) (Pfeil- richtung beachten) die gewünschte Weckzeit ein. (Ein Drehen des Stellrads Weckzeit Uhrzeit-Stellrad (5) entgegen der Pfeilrichtung bewirkt nicht in jedem Fall eine Weckzeitein- stellung.) Um die Weckbereitschaft herzustellen, schieben Sie bitte den Schalter (4) auf „on“.
For defects which are covered by the warranty, it is at the Displayschutz wird nicht von der Garantie abgedeckt. Bei Mängeln, die unter discretion of BERING Time whether or not to carry out a repair or whether to die Garantie fallen, liegt es im Ermessen von BERING Time, ob eine Reparatur provide an identical replacement or an alarm clock with similar features.