Herunterladen Diese Seite drucken

Gardena 2642-30 Gebrauchsanweisung Seite 2

Schlauchmobil 70 roll-up

Werbung

D
h
w
Gartenschlauch
unter den Laufrollen
hindurch mit dem Wasser-
l
hahn
verbinden.
G
h
w
Guide the garden hose
under the rollers
and connect the hose
l
to the tap
.
F
h
w
Raccorder le tuyau de jardin
par dessous les galets
au robinet
l
d'eau
.
V
h
w
l
Tuinslang
onder de looprollen
door met de waterkraan
verbinden.
S
h
l
Sätt ihop trädgårdsslangen
med vattenkranen
och låt slangen
w
löpa under rullarna
.
I
l
h
Collegare al rubinetto
l'estremità del tubo
avvolto sul carrello
w
facendola passare sotto al rullo anteriore
.
E
h
Enchufar la manguera de jardín
por debajo de los rodillos de
w
l
rodadura
en el grifo del agua
.
P
h
l
Ligar a mangueira
à torneira de água
, passando por baixo dos
w
rolos de condução
.
Q
h
w
Haveslangen
forbindes igennem indunder løberullerne
l
vandhanen
.
D
j
Hebel
auf Stellung ON stellen, damit die Trommel angetrieben wird.
G
j
Set the lever
to the ON position so that the gears drive the drum.
F
j
Positionner le levier
sur ON, afin que le tambour soit entraîné.
V
j
Hendel
op stand ON zetten zodat de trommel wordt aangedreven.
S
j
Skjut spaken
till ON så att trumman driver.
I
j
Posizionare la levetta
su ON.
E
j
Poner la palanca
en la posición ON, para que sea accionado el tambor.
P
j
Posicionar a alavanca
na posição ON, para que o tambor seja accionado.
Q
j
Armen
stilles på position ON, for at tromlen startes.
D
k
r
Arbeitsschlauch
seitlich auf das Hahnanschluss-Stück
stecken und
s
bei gesenktem Griffbügel
aufwickeln.
G
k
f
Push the work hose
onto the tap connector
at the side of the
Hose Mobile and wind up the hose with the guide handle lowered
F
k
r
Poser le tuyau de service
sur le côté de l'adaptateur
et l'enrouler
s
alors que l'arceau de poignée est baissé
.
V
k
r
Werkslang
aan de zijkant op het kraanaansluitstuk
steken en bij
s
neergelaten greepbeugel
opwikkelen.
S
k
r
Sätt ihop arbetsslangen
med anslutningsstycket
och rulla upp med
s
grepphandtaget
sänkt.
I
k
Collegare la porzione di tubo
accessoriata con la lancia all'attacco esterno
s
del tamburo e quindi – inclinando il manico
– avvolgerla sul supporto.
E
k
Enchufar la manguera de trabajo
en el lado de la pieza de conexión del
r
s
grifo
y enrollarla con la barra de sujeción
en posición hacia abajo.
P
k
Meter a mangueira de trabalho
lateralmente na peça de ligação da
r
s
torneira
e enrolá-la, com o estribo
rebaixado.
Q
k
r
Arbejdsslangen
sættes på siden på hanetilslutningsstykket
s
opvikles med sænket holdebøjle
.
2
w
med
1
j
2
s
s
.
k
r
og
3
D
l
Schlauchmobil über den Gartenschlauch
Gartenschlauch lagenweise aufrollen.
Beim Aufrollen knarrt die Rutschkupplung, damit der Gartenschlauch
straff aufgewickelt wird.
G
Push the hose mobile over the garden hose
rolled up in layers.
The gear mechanism clicks indicating that the garden hose is rolled up
tightly.
F
Pousser le dévidoir au dessus du tuyau de jardin
le tuyau de jardin par couches successives.
L'embrayage à griffes fonctionne pendant l'enroulement afin que
le tuyau de jardin soit bien enroulé et tendu.
V
Slangmobiel over de tuinslang
laagsgewijs oprollen.
Bij het oprollen knarst de glijkoppeling opdat de tuinslang strak wordt
opgewikkeld.
h
S
Skjut slangvagnen över trädgårdsslangen
ordentligt.
Kopplingen knarrar när slangen rullas upp därför att
slangen spänns.
I
Spingere il carrello passando sopra al tubo
avvolgendolo automaticamente sul tamburo.
Il rumore che si avverte è originato dalla frizione che interviene per
tenere ben teso il tubo.
E
Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín
enrollando la manguera en capas.
Durante el enrollamiento el acoplamiento de resbalamiento tensa la
manguera con un ruido percetible.
P
Empurrar o carro porta-mangueira por cima da mangueira normal
e enrolar a mangueira neste processo, camada após camada.
Ao enrolar, ouve-se a catraca, para que a mangueira seja enrolada
firmemente.
Q
Slangevognen skubbes over haveslangen
lagvist.
Under oprulningen knirker glidekoblingen som tegn på at haveslangen
oprulles stramt.
D
Schlauchmobil über den Gartenschlauch
Beim Wegräumen des Schlauchwagens kann der Schlauch seitlich
unter dem Schlauchwagen hindurch auf den Nippel
(dabei Hebelstellung „OFF" wählen).
G
Pull the Hose Mobile over the garden hose
When storing the Hose Trolley, the hose can be guided underneath the
side of the Hose Trolley and pushed onto the nipple
lever is set to the OFF position).
F
Tirer le dévidoir au dessus du tuyau de jardin
Lors du rangement du chariot dévidoir, le tuyau peut être conduit
latéralement sous le chariot jusqu'au raccord
(commuter à cet effet le levier en position "OFF").
V
Slangmobiel over de tuinslang
Bij het opruimen van de slangenwagen kan de slang aan de zijkant
onder de slangenwagen door de nippel
(kies daarbij hendelstand "OFF").
S
Dra slangvagnen över trädgårdsslangen
När slangvagnen ställs undan kan slangen stoppas från sidan och
underifrån igenom hålet
I
Impugnare il manico e incamminarsi verso il giardino tirandosi dietro
il carrello: il tubo
Se si vuole spostare il carrello tirandolo ma senza che il tubo si srotoli,
prendere quest'ultimo da sotto il rullo, passarlo di lato e innestarne
l'estremità sul nipplo
E
Empujar el carro portamanguera sobre la manguera de jardín
Al guardar el carro se puede enchufar la manguera lateralmente en la
ö
boquilla
pasándola por debajo del carro (poner la palanca en la
posición "OFF").
P
Puxar o carro porta-mangueira por cima da mangueira
Ao arrumar o carro porta-mangueira, pode inserir o niple
na mangueira, passando lateralmente por baixo do carro
porta-mangueira (neste processo, seleccionar a posição da
alavanca "OFF").
Q
Slangevognen trækkes over haveslangen
Når slangevognen pakkes væk, kan slangen fastgøres fra siden gennem
ö
niplen
under slangevognen (vælg herved armstilling "OFF").
h
schieben und dabei den
h
. The garden hose is
h
afin d'enrouler
h
schuiven en daarbij de tuinslang
h
och rulla så upp slangen
h
e, in tal modo,
h
,
h
h
og haveslangen oprulles
4
h
ziehen.
ö
gesteckt werden
h
.
ö
(make sure the
h
.
ö
et y être adapté
h
trekken.
ö
heen gestoken worden
h
.
ö
(sätt spaken på OFF).
h
si srotola automaticamente.
ö
. (E' consigliabile spostare la levetta su "OFF").
h
.
h
.
ö
h
h
.
5
h
ö
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

2642-29