Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ERC3195AOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
20
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ERC3195AOW

  • Seite 1 ERC3195AOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 1 ERC3195AOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals • spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF Het is mogelijk om het voorafgestelde geluid van toetsen te wijzigen naar een Mode luid geluid door de Mode-knop en de Weergave knop temperatuur lager een paar Toets om de temperatuur lager te seconden ingedrukt te houden. U kunt zetten deze wijziging ongedaan maken.
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3.8 NaturaFresh vakinstelling producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de 1. Druk op Mode tot het bijbehorende koelkast ligt warm wordt. pictogram verschijnt. De Shopping-functie wordt automatisch Op het display verschijnt 3. Dit is de na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
  • Seite 8 LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. 4.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
  • Seite 9 NEDERLANDS een lade in het FreeStore-apparaat Beide laden kunnen worden gebruikt in bevindt. overeenstemming met de gewenste opslagcondities, onafhankelijk van Het filter zuivert de lucht van ongewenste elkaar, met lagere of hogere geuren in de koelruimte, waardoor de luchtvochtigheid. bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd. Elke lade wordt apart geregeld met LET OP! behulp van een schuifklep op de...
  • Seite 10 4.9 Opslag van verse levensmiddelen in het NaturaFresh-vak Soort gerecht Aanpassing luchtvoch‐ Opslagtijd tigheid Uien tot 5 maanden "droog” Boter tot 1 maand "droog” Varkensvlees tot 10 dagen "droog” Biefstuk, wild, varkens‐ tot 7 dagen "droog” vlees, gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog”...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS • Let op de versheid van het voedsel, in Cakes met room of een het bijzonder op de vervaldatum. De andere soort deegproducten kwaliteit en versheid hebben invloed kunnen in het NaturaFresh- op de bewaartijd. vak worden bewaard • De gehele opslagtijd hang af van de gedurende 2 of 3 dagen.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    • Vlees (alle soorten): in plastic zakken moeten als deze niet verpakt zijn niet verpakken en op het glazen schap in de koelkast worden bewaard. leggen, boven de groentelade. • Boter en kaas: in speciale luchtdichte Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen.
  • Seite 13: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS 6.3 Het ontdooien van de Bij levering zit het koelkast koolstoffilter in een plastic zak om het Rijp wordt elke keer als de prestatievermogen te compressormotor tijdens normale behouden. Plaats het filter in werking stopt, automatisch van de de gleuf voordat u het verdamper van het koelvak verwijderd.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    4. Laat de deur/deuren open staan om WAARSCHUWING! onaangename luchtjes te Als u uw apparaat voorkomen. ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met de tempe‐ Neem contact op met de Er verschijnt een -sym‐ ratuursensor. klantenservice (het koelsys‐ bool in plaats van getallen teem blijft werken om uw le‐ op het temperatuurdisplay. vensmiddelen koud te hou‐ den, maar de temperatuur kan niet aangepast worden).
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De modus FastFreeze of Schakel FastFreeze or worden ingesteld. Shopping is ingescha‐ Shopping handmatig uit, of keld. wacht tot de functie automa‐ tisch reset om de tempera‐ tuur in te stellen. Raadpleeg de modus "FastFreeze"...
  • Seite 17 NEDERLANDS 8. MONTAGE 8.1 Locatie 8.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het Installeer, om de beste prestatie te typeplaatje overeenkomen met de garanderen, het apparaat van stroomtoevoer in uw huis.
  • Seite 18 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant • Ne touchez pas le compresseur ni le de sécurité correctement installée. condenseur. Ils sont chauds. • N'utilisez pas d'adaptateurs 2.4 Éclairage interne multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager les •...
  • Seite 24: Bandeau De Commande

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur Mode la touche Mode et la touche de Affichage diminution de la température pendant Touche de diminution de la quelques secondes. Ce changement est température...
  • Seite 25: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS 3.8 Réglage du compartiment d'activer la fonction Shopping : elle permet de refroidir rapidement les NaturaFresh aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à compartiment. ce que le symbole correspondant s'affiche.
  • Seite 26: Clayettes Amovibles

    ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 4.2 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Seite 27: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS 4.5 Filtre à air à charbon 4.7 Contrôle de l'humidité Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon TASTEGUARD situé dans un tiroir dans FreeStore dispositif. Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des aliments du compartiment réfrigérateur, ce qui améliore la qualité de leur conservation.
  • Seite 28 4.9 Temps de conservation des aliments frais dans le compartiment NaturaFresh Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Oignon jusqu'à 5 mois « Sec » Beurre jusqu'à 1 mois « Sec » Grandes côtelettes de jusqu'à 10 jours «...
  • Seite 29 FRANÇAIS Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Ciboule, radis, asperges, jusqu'à 7 jours « Humide » épinards Fruits jusqu'à 1 mois « Humide » Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches Prunes jusqu'à 21 jours « Humide » rhubarbe, groseilles à...
  • Seite 30: Bruits Normaux De Fonctionnement

    • La nourriture pour animaux doit • Tous les aliments conservés dans un toujours être conservée emballée et compartiment NaturaFresh doivent au sec. être sortis des bacs environ 15 à • Les aliments riches en protéines se 30 min avant d'être consommés, détériorent plus rapidement.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 6.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité.
  • Seite 32: Remplacement Du Filtre

    2. Insérez le filtre à air dans le compartiment. 3. Fermez le volet. Pour de meilleures performances, le filtre TASTEGUARD doit être changé une fois par an. Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐...
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole apparaît à température. vente agréé le plus proche la place des chiffres sur (le système de réfrigération l'écran de température. continuera de maintenir les aliments au froid, mais le ré‐...
  • Seite 35: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau au bac d'évapora‐ pas raccordé au bac tion de l'eau de dégivrage. d'évaporation situé au- dessus du compresseur.
  • Seite 36: Branchement Électrique

    Le remplacement du dispositif 2. Si nécessaire, ajustez la porte. d'éclairage doit uniquement être effectué Reportez-vous aux instructions de par un technicien du service après-vente. montage. Contactez votre service après-vente 3. Si nécessaire, remplacez les joints agréé. de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 37 FRANÇAIS ATTENTION! min. 5 cm Consultez la notice de 200 cm montage lors de l'installation. min. 200 cm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
  • Seite 39 FRANÇAIS l'environnement et à votre sécurité, ménagères. Emmenez un tel produit recyclez vos produits électriques et dans votre centre local de recyclage ou électroniques. Ne jetez pas les appareils contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 58 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Seite 44: Betrieb

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 45: Temperaturregelung

    DEUTSCH 3.5 Temperaturregelung • Kühlschrank: +4 °C 2. Zum Ausschalten der Funktion vor Stellen Sie die Temperatur durch ihrer automatischen Abschaltung, Drücken der Temperaturregler ein. wiederholen Sie die obigen Schritte, Standardtemperatur: bis die Anzeige Eco erlischt. • +4 °C für den Kühlschrank Die Funktion wird durch Die Temperaturanzeigen zeigen die die Auswahl einer...
  • Seite 46: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.3 Verstellbare Ablagen WARNUNG! Siehe Kapitel Die Wände des Kühlschranks sind mit Sicherheitshinweise. einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene 4.1 Reinigen des Innenraums Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,...
  • Seite 47: Feuchtigkeitsregulierung

    DEUTSCH Das NaturaFresh-Fach eignet sich zum Lagern von verschiedenen frischen Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im restlichen Kühlschrank beibehalten werden. Das NaturaFresh-Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittel können bis zu zwei Tage aufbewahrt werden. 4.7 Feuchtigkeitsregulierung Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die...
  • Seite 48: Lagerzeit Für Frische Lebensmittel Im Naturafresh-Fach

    4.9 Lagerzeit für frische Lebensmittel im NaturaFresh-Fach Lebensmittel Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Zwiebeln bis zu 5 Monate „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Große Stücke Schweine‐ bis zu 10 Tage „trocken“ fleisch Rind- und Wildfleisch, bis zu 7 Tage „trocken“...
  • Seite 49 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft‐ Lagerzeit feuchtigkeit Frühlingszwiebeln, Ra‐ bis zu 7 Tage „feucht“ dieschen, Spargel, Spinat Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfind‐ bis zu 20 Tage „feucht“...
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    Qualitätsverlust das ohne weiteres Kochen verzehrt lagern. werden soll. Nehmen Obst und • Alle in einem NaturaFresh-Fach Gemüse wieder Raumtemperatur an, gelagerten Lebensmittel sind ca. verbessern sich Konsistenz und 15-30 Minuten vor dem Verzehr aus Geschmack.
  • Seite 51: Allgemeine Warnhinweise

    DEUTSCH 6.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. VORSICHT! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
  • Seite 52 6.4 Austauschen des 2. Setzen Sie den Luftfilter in den Schlitz ein. TASTEGUARD Filters 3. Schließen Sie die Klappe. Die beste Leistung des TASTEGUARD Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter schlechte Gerüche aufsaugt und so den einmal jährlich wechseln.
  • Seite 53 DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose. dose gesteckt.
  • Seite 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nicht. nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig und prüfen Sie dann die...
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt DEMO Das Gerät befindet sich Halten Sie Mode etwa 10 im Demo-Betrieb. Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird. Die Temperatur im Gerät Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied‐...
  • Seite 56: Aufstellung

    Rückseite des Gerätes zirkulieren Netzspannung und -frequenz Ihres können. Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen 8.2 Aufstellung Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Installieren Sie dieses Gerät in einem diesem Zweck ist der Netzstecker mit trockenen, gut belüfteten Raum, an dem...
  • Seite 57 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 58: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis