Inhaltszusammenfassung für Jura IMPRESSA S9 One Touch
Seite 1
Het boek voor de IMPRESSA S9 One Touch Het »Boek voor de IMPRESSA« heeft van de Duitse keuringsinstantie TÜV SÜD het keurmerk gekregen op grond van de vlotte stijl, de volledigheid en de aandacht voor veiligheidsaspecten.
UW IMPRESSA S9 One Touch Bedieningselementen Eigenlijk gebruik Voor uw veiligheid ............................6 Het boek voor de IMPRESSA S9 One Touch Beschrijving van de symbolen ......................... 10 Hartelijk welkom in de wereld van de IMPRESSA! IMPRESSA S9 One Touch Connector System ...........................13...
Seite 3
CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte koffie »Melk maakt het verschil« 10 Accessoires en service 11 Meldingen op de display 12 Storingen verhelpen 13 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport/systeem legen...........................97 Afvoer ................................97 14 Technische gegevens 15 Key technologies en IMPRESSA assortiment 16 JURA Contacten Index...
Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA Elektroapparate AG kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat volle- dig door en houd u eraan.
Seite 7
IMPRESSA aangebracht. Meer technische gegevens vindt u in hoofdstuk 14 »Technische gegevens«. Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen. Niet expliciet door JURA aanbevolen accessoires kunnen de IMPRESSA beschadigen. Gebruik geen koffiebonen die met hulpstoffen zijn behandeld of zijn gekaramelliseerd.
Seite 8
Belangrijke aanwijzingen Personen, inclusief kinderen, die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, mogen het appa- raat niet zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijke per- soon gebruiken. Veiligheid bij het gebruik met de CLARIS plus-filterpatroon: Bewaar CLARIS plus-filterpatroon op een voor kinderen onbereikbare plaats.
Het boek voor de IMPRESSA S9 One Touch Het boek voor de IMPRESSA S9 One Touch U hebt nu het boek voor uw IMPRESSA S9 One Touch in de hand. Met behulp van dit boek raakt u veilig en snel vertrouwd met uw IMPRESSA en de talloze mogelijkheden ervan.
Het boek voor de IMPRESSA S9 One Touch Beschrijving van de Beschrijving van de Waarschuwingen symbolen symbolen Lees altijd de informatie die door VOORZICHTIG en WAARSCHUWING met een waarschuwings- teken is aangegeven. VOORZICHTIG Het signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijke, ernstige verwondingen, het signaal- woord VOORZICHTIG wijst u op mogelijke, lichte verwondingen.
Bovendien willen we uw fantasie met aantrek- kelijke koffierecepten prikkelen en u uitnodigen elke dag opnieuw gebruik te maken van de veelzijdigheid van de JURA volautomaat. We wensen u veel stimulerende en genoeglijke momenten met uw IMPRESSA.
U kunt uw IMPRESSA S9 spelenderwijs achter de computer leren kennen. De Knowledge Builder staat u op www.jura.com ter beschik- king. De interactieve hulp LEO ondersteunt u bij het leren ken- nen van de voordelen en de bediening van uw IMPRESSA.
Bij de leveringsomvang is inbegrepen: De koffie-volautomaat JURA IMPRESSA Het Welcome Pack, met daarin: Het boek voor de IMPRESSA S9 One Touch IMPRESSA S9 One Touch – De belangrijkste zaken in het kort CLARIS plus-filterpatroon Verlengstuk voor de filterpatroon Molensleutel...
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Verwijder het waterreservoir en spoel dit met koud water. Vul het waterreservoir met vers, koud water en plaats het weer terug. Bonenreservoir Vullen Bonenreservoir Vullen Het bonenreservoir heeft een aromadeksel. Hierdoor blijft het aroma van uw koffiebonen langer behouden. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Koffiebonen die met hulpstoffen (bijv.
, het systeem wordt met water gevuld, SYSTEEM VULT de onderhoudstoets knippert. Er komt een beetje water uit het pijpje en de heetwateruitloop. Het proces stopt automatisch, op de display verschijnt kort WELKOM BIJ JURA WARMT OP , de onderhoudstoets c brandt. ONDERHOUD DRUKKEN...
Bereid in dit geval nog een koffiespecialiteit. Als de inbedrijfstelling niet juist en volledig kon worden uitge- voerd, neem dan contact op met de klantenservice in uw land. De contactgegevens vindt u in hoofdstuk 16 »JURA contact- gegevens«. Filter plaatsen en...
2 Voorbereiden en in gebruik nemen k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. FILTER NEE g T Draai de Rotary Switch tot wordt aan- FILTER JA gegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort om de OPGESLAGEN √...
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Waterhardheid Waterhardheid Hoe harder het water, des te vaker moet de IMPRESSA worden ont- bepalen en instellen bepalen en instellen kalkt. Daarom is het belangrijk de waterhardheid in te stellen. De waterhardheid kan traploos worden ingesteld tussen 1° dH en 30°...
2 Voorbereiden en in gebruik nemen k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te ver- laten. Op de display verschijnt KIEZEN A.U.B. Molen instellen Molen instellen U kunt de molen traploos aanpassen aan de brandingsgraad van uw koffie.
Voorwaarde: uw IMPRESSA is met de netschakelaar ingeschakeld, de toets Aan/Uit Q brandt (stand-by). Q T Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. Op de display verschijnt kort WELKOM BIJ JURA WARMT OP , de onderhoudstoets c brandt. ONDERHOUD DRUKKEN Plaats een bakje onder de koffie-uitloop.
2 Voorbereiden en in gebruik nemen Uitschakelen Uitschakelen Als u de IMPRESSA uitschakelt, worden de uitlopen gespoeld waar- (stand-by) (stand-by) mee een koffiespecialiteit of melk werd bereid. Plaats een bakje onder de koffie-uitloop en onder het pijpje. Q T Druk op de toets Aan/Uit. Op de display verschijnt , de koffie- APPAR.
De bereiding van een koffie- of melkspecialiteit evenals heet water kan te allen tijde worden onderbroken. Druk hiervoor op een willekeurige toets. Als u de IMPRESSA liever spelenderwijs op de computer wilt leren kennen, kunt u het interactieve leerprogramma Know- ledge Builder op www.jura.com gebruiken.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Bereiding met één Bereiding met één Bereid uw favoriete koffiespecialiteit met één druk op de knop. druk op de knop druk op de knop De bereiding van alle koffiespecialiteiten gaat volgens dit voor- beeld. Voorbeeld: zo bereidt u één koffie. Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Open de afdekking van de Rotary Switch. e T Druk op de toets Koffie à la Carte. en de vooraf ingestelde koffiesterkte wordt A LA CARTE aangegeven. g T Draai de Rotary Switch tot wordt A LA CARTE öööö aangegeven.
Seite 26
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen De permanente aanpassing van de waterhoeveelheid aan de grootte van de kopjes gaat altijd volgens dit voorbeeld. Voorbeeld: zo stelt u de waterhoeveelheid voor een espresso permanent in. Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B. Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop. i T Druk op de toets 1 espresso en houd deze ingedrukt.
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Permanente Permanente Uw IMPRESSA kunt u heel eenvoudig afstemmen op de gewenste instellingen in de instellingen in de koffiesoorten en -specialiteiten. Door gewoon de Rotary Switch te programmeerstand programmeerstand draaien en in te drukken navigeert u door de overzichtelijke pro- grammastappen en slaat u de gewenste instellingen permanent U kunt met de Rotary Switch de volgende instellingen permanent aanbrengen:...
Seite 28
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Programmapunt Subpunt Verklaring Stel in of de inschakelspoeling SPOELINGEN STARTSPOEL handmatig of automatisch moet CAPPUSPOEL worden geactiveerd. Stel in of het verzoek voor de cappuccino-spoeling direct of 10 minuten na de bereiding van een melkspecialiteit moet plaatsvinden. Behoud het overzicht over alle bereide INFORMATIE koffie- en melkspecialiteiten en vraag de...
Seite 29
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen In de volgende stap kiest u de toets van het product waarvoor u de instelling wilt aanbrengen. Hierbij wordt geen product bereid. i T Druk op de toets 1 espresso. WATER 45 ML g T Draai de Rotary Switch tot wordt aan- AROMA ööö...
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen Informatie en onder- Informatie en onder- Onder het programmapunt kunt u de volgende INFORMATIE houdsstatus opvragen houdsstatus opvragen informatie opvragen: Aantal bereide koffie- en melkspecialiteiten evenals heet water Onderhoudsstatus en aantal uitgevoerde onderhoudspro- gramma’s (reiniging, ontkalking, vervanging filter) Aantal uitgevoerde cappuccino-reinigingen Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B.
Seite 31
3 Bedieningsmogelijkheden leren kennen...
4 Recepten 4 Recepten Maak thuis met uw IMPRESSA een koffieklassieker of een bijzondere specialiteit. Meer recept ideeën vindt u op www.jura.com. Meer informatie over de bediening van de IMPRESSA vindt u in hoofdstuk 3 Bedieningsmogelijk- » heden leren kennen«.
Seite 37
4 Recepten Koffie Winterdroom Ingrediënten 2 sterke espressi 200 ml hete cacao (voor 2 personen) 1 mespuntje peperkoekkruiden 100 ml melk Suiker naar smaak 1-2 stukjes peperkoek voor de decoratie Bereid twee espressi. Roer de espresso met de cacao en de peperkoekkruiden door elkaar en verdeel dit over twee glazen.
Iemand die uitblinkt in het bereiden van espresso en koffie, wordt barista genoemd. Een barista kent elke koffiespecialiteit en beheerst de perfecte bereiding ervan. In samenwerking met uw JURA IMPRESSA kunt ook u perfecte resultaten bereiken. Behalve de eenvoudige bereiding met één druk op de knop kunt u de koffie of espresso ook aan uw persoonlijke smaak aanpassen.
Seite 39
5 Bereiding met één druk op de knop Maalgraad: bij de IMPRESSA worden de koffiebonen voor elke bereiding van een koffiespecialiteit vers gemalen. De maal- graad heeft een wezenlijke invloed op de koffiesmaak. U stelt deze in tijdens het malen. Temperatuur: in de programmeerstand van de IMPRESSA hebt u de mogelijkheid de temperatuur van de koffiespeciali- teiten in te stellen.
5 Bereiding met één druk op de knop Espresso Espresso Dé klassieker uit Italië. De espresso wordt bekroond met een stevige crèmelaag. Voorbeeld: zo bereidt u één espresso. Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B. Plaats een espressokopje onder de koffie-uitloop. i T Druk op de toets 1 espresso.
5 Bereiding met één druk op de knop Koffie à la Carte Koffie à la Carte U kunt de koffiesterkte van Koffie à la Carte vóór de bereiding wijzigen. Voorbeeld: zo bereidt u één sterke ( ) Koffie à la Carte. öööö...
Seite 42
5 Bereiding met één druk op de knop De koffiebereiding start. De vooraf ingestelde waterhoeveel- heid stroomt in het kopje. De bereiding stopt automatisch, op de display verschijnt kort . Daarna verschijnt ALSTUBLIEFT KIEZEN A.U.B. Om ervoor te zorgen dat het pijpje goed werkt, moet u dit regel- matig spoelen en reinigen.
5 Bereiding met één druk op de knop Latte macchiato Latte macchiato Uw IMPRESSA bereidt met één druk op de knop een latte macchiato. Het kopje hoeft hierbij niet te worden verplaatst. Latte macchiato met de Latte macchiato met de Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B.
5 Bereiding met één druk op de knop Latte macchiato met de Latte macchiato met de Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B. Easy Auto Cappuccinatore Easy Auto Cappuccinatore Verwijder het beschermkapje van de Easy Auto Cappuccina- tore. Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje. Gebruik voor een tetrapak melk de lange, voor een melkhouder de korte slang.
5 Bereiding met één druk op de knop Als u er te weinig voorgemalen koffie in hebt gedaan, ver- schijnt en stopt de IMPRESSA het ONVOLD. GEMALEN proces. De bereiding van alle koffiespecialiteiten met voorgemalen koffie gaat volgens dit voorbeeld. Voorbeeld: zo bereidt u een kopje koffie met voorgemalen koffie.
Seite 46
5 Bereiding met één druk op de knop Melk opschuimen en Melk opschuimen en Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B. verwarmen met de Profi verwarmen met de Profi Auto Cappuccinatore Auto Cappuccinatore Verwijder de beschermkap van het pijpje. Sluit de melkaanzuigslang aan op het pijpje. Gebruik voor een tetrapak melk de lange, voor een melkhouder de korte slang.
5 Bereiding met één druk op de knop Plaats een kopje onder het pijpje. ö T Kies met de selector switch het symbool Melkportie z. ä T Druk op de selector switch. , de melk wordt opgeschuimd. De bereiding stopt MELK automatisch als de vooraf ingestelde melkhoeveelheid is bereikt.
Seite 48
5 Bereiding met één druk op de knop Door meermalen op de selector switch (binnen ca. 2 secon- den) te drukken kunt u de temperatuur naar wens instellen. Deze instelling wordt niet opgeslagen. , de vooraf ingestelde waterhoeveelheid HEET WATER stroomt in het kopje.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand 6 Permanente instellingen in de programmeerstand Producten Onder het programmapunt kunt u individuele PRODUCTEN instellingen voor alle koffie- en melkproducten en heet water aan- brengen. De volgende instellingen kunt u permanent aanbrengen: Product Hoeveelheid Koffiesterkte Temperatuur 1 Espresso...
Seite 50
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Product Hoeveelheid Koffiesterkte Temperatuur Melkportie – – – 3 SEC 120 SEC Melk – – – Heetwater- – – 15 ML 450 ML LAAG NORMAAL portie HEET Heet water – – LAAG NORMAAL HEET De producten die met de selector switch worden geselec- teerd, kunnen afzonderlijk inactief worden geschakeld.
Seite 51
6 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. KOFFIE 45 ML g T Draai de Rotary Switch tot verschijnt. KOFFIE 40 ML k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort OPGESLAGEN w KOFFIE 40 ML...
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Instellingen van de Instellingen van de U kunt de ingestelde waarden van alle koffieproducten en ook producten resetten naar producten resetten naar cappuccino en latte macchiato afzonderlijk resetten naar de de fabrieksinstelling de fabrieksinstelling fabrieksinstelling.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. SPAREN NEE g T Draai de Rotary Switch tot wordt aan- SPAREN LEVEL 1 gegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling te bevestigen. Op de display verschijnt kort OPGESLAGEN w ENERGIE SPAREN 1...
6 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de weekdag te bevestigen. Op de display verschijnt kort OPGESLAGEN √ KLOK 09:50 g T Draai de Rotary Switch tot wordt aangegeven. EXIT k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten.
Seite 55
6 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om naar het programmapunt te gaan. APPAR. AAN --:-- g T Draai de Rotary Switch tot wordt APPAR. AAN 07:00 aangegeven. k T Druk de Rotary Switch in om de instelling van de uren te bevestigen.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand k T Druk de Rotary Switch in om de programmeerstand te verlaten. KIEZEN A.U.B. Automatisch Automatisch Door de automatische uitschakeling van uw IMPRESSA kunt u ener- uitschakelen uitschakelen gie besparen. Als de functie is geactiveerd, schakelt uw IMPRESSA na de laatste handeling op het apparaat automatisch na de inge- stelde tijd uit.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Spoelingen Spoelingen U kunt instellen of de spoeling bij het inschakelen handmatig moet worden geactiveerd of automatisch plaatsvindt. U kunt instellen of de cappuccino-spoeling direct of 10 minuten na de bereiding van een melkproduct wordt verlangd. Voorbeeld: zo stelt u in dat de cappuccino-spoeling direct na de bereiding van een melkproduct wordt verlangd.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Eenheid waterhoeveel- Eenheid waterhoeveel- U kunt de eenheid van de waterhoeveelheid van »ml« in »oz« wijzigen heid/tijdformaat heid/tijdformaat en het tijdformaat op »24 H« of »AM/PM« instellen. Voorbeeld: zo wijzigt u de eenheid van de waterhoeveelheid van naar Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B.
6 Permanente instellingen in de programmeerstand Taal Taal De taal hebt u bij de eerste inbedrijfstelling ingesteld. U kunt kiezen uit de volgende talen: Duits Engels Frans Italiaans Nederlands Spaans Portugees Voorbeeld: zo wijzigt u de taal van ENGLISH Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B.
7 Onderhoud 7 Onderhoud 7 Onderhoud Uw IMPRESSA beschikt over de volgende geïntegreerde onder- houdsprogramma’s: Apparaat spoelen Filter vervangen Apparaat reinigen Apparaat ontkalken Cappuccinatore spoelen Cappuccinatore reinigen Voer de reinigingen, de ontkalking of de vervanging van de filter uit als daarom in de display wordt gevraagd. Onderhoudstips Onderhoudstips Om lang plezier van uw IMPRESSA te hebben en steeds van de...
Als de CLARIS plus-filterpatroon niet is geactiveerd, verschijnt er geen melding voor vervanging van de filter. U kunt het proces »Filter vervangen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Vervangen na melding Vervangen na melding Na een melding van de IMPRESSA vervangt u de CLARIS plus-filter- patroon als volgt.
Seite 62
7 Onderhoud Wanneer u de vervanging van de filter nog niet wilt starten, draait u de Rotary Switch tot wordt aan- STARTEN NEE gegeven. Druk de Rotary Switch in om het onderhouds- programma te verlaten. De melding »Filter vervangen« blijft aanwezig.
Het reinigingsprogramma duurt ca. 20 minuten. Onderbreek het reinigingsprogramma niet. De kwaliteit van de reiniging wordt daardoor minder. JURA reinigingstabletten zijn verkrijgbaar in bij uw geautori- seerde JURA-dealer. U kunt het proces »Apparaat reinigen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
Seite 64
ONDERHOUD DRUKKEN brandt. Open het deksel van de vultrechter voor voorgemalen koffie. Doe een JURA reinigingstablet in de vultrechter. Sluit de afdekking van de vultrechter. c T Druk op de onderhoudstoets. , er stroomt meermalen water uit de koffie- REINIGT uitloop en het pijpje.
Spoel ontkalkingsmiddel met helder water af. Neem contact op met een arts als het middel in contact is gekomen met de ogen. Schade aan het apparaat en restanten in het water kunnen bij ver- VOORZICHTIG VOORZICHTIG keerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten. Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen.
Indien u een CLARIS plus-filterpatroon gebruikt en deze is geactiveerd, verschijnt geen melding voor ontkalking. U kunt het proces »Apparaat ontkalken« ook online uitpro- beren. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder. Ontkalken na melding Ontkalken na melding Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B.
Seite 67
7 Onderhoud Los de inhoud van een blisterverpakking (3 JURA ontkal- kingstabletten) volledig op in een bakje met 600 ml water. Dit kan enkele minuten duren. Giet de oplossing in het lege waterreservoir en plaats dit terug. , de MIDDEL IN TANK ONDERHOUD DRUKKEN onderhoudstoets c brandt.
7 Onderhoud Leeg de restwaterbak en de koffieresidubak en plaats deze weer terug. Het ontkalken is beëindigd. De IMPRESSA warmt op en is weer klaar voor gebruik. Is het ontkalken onverwacht onderbroken, spoel het water- reservoir dan grondig uit. Handmatig ontkalken Handmatig ontkalken U kunt het proces »Apparaat ontkalken«...
Seite 69
7 Onderhoud Spoelen na melding Spoelen na melding Voorwaarde: op de display staat KIEZEN A.U.B. en de onderhoudstoets c brandt. CAPPUCCINO SPOELEN Plaats een bakje onder het pijpje. Indien u de Profi Auto Cappuccinatore gebruikt, draai de keuzehendel van het pijpje dan naar de stand Stoom n. c T Druk op de onderhoudstoets.
Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsmiddelen. U wordt door de IMPRESSA niet verzocht om het pijpje te reinigen. De JURA Auto Cappuccino-reiniger is verkrijgbaar in speciaal- zaken. U kunt het proces »Cappuccinatore reinigen« ook online uitproberen. Kijk eens op www.jura.com bij de Knowledge Builder.
7 Onderhoud Plaats een ander bakje onder het pijpje. c T Druk op de onderhoudstoets. , het pijpje en de slang wor- CAPPUCCINO REINIGT den gereinigd. , de onderhoudstoets c WATER VOOR CAPPUCCINO brandt. Spoel het bakje grondig schoon, vul het met 250 ml vers water en dompel de melkaanzuigslang erin.
7 Onderhoud Bonenreservoir Bonenreservoir Koffiebonen kunnen een lichte vetlaag veroorzaken die op de wan- reinigen reinigen den van het bonenreservoir achterblijft. Deze resten kunnen het kof- fieresultaat negatief beïnvloeden. Reinig het bonenreservoir daar- om van tijd tot tijd. Letsel aan de vingers door draaiende molen. Schakel het apparaat uit met de toets Aan/Uit Q voordat u WAARSCHUWING WAARSCHUWING...
Uw koffiemachine beloont u met een lange levensduur. Gebruik CLARIS plus bij een waterhardheid van meer dan 10° Duitse hardheid (dH). De hardheidsgraad bepaalt u voor de eerste inbedrijfstelling van uw JURA koffiemachine met het meegeleverde Aquadur®-teststaafje. Gemakkelijk in het gebruik Gemakkelijk in het gebruik Het gebruik van de CLARIS plus-filterpatroon is eenvoudig.
Seite 76
8 CLARIS plus-filterpatroon – Water voor perfecte koffie Onderhouden en bewaren Onderhouden en bewaren De CLARIS plus-filterpatroon moet alleen uit het waterreservoir wor- den verwijderd, als u langere tijd afwezig bent of het reservoir met een gangbaar middel wilt reinigen of ontkalken. Als u langere tijd afwezig bent (bijv.
9 »Melk maakt het verschil« 9 »Melk maakt het verschil« 9 »Melk maakt het verschil« Koffiespecialiteiten zijn over de hele wereld in opmars. Nog maar een paar jaar geleden waren klassiekers als espresso en café crème het meest geliefd. Nu zijn cappuccino, latte macchiato etc. deze allang gepasseerd.
Seite 84
Kalk is de grootste vijand van alle huishoudelijke apparatuur Ontkalkingstabletten Ontkalkingstabletten met water erin. JURA heeft voor de IMPRESSA een ontkalkingstablet ontwikkeld die de kalk verwijdert en tegelijkertijd uw apparaat ontziet. Reinig uw Profi Auto Cappuccinatore en Easy Auto Cappuccina-...
11 Meldingen op de display 11 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir (zie WATERTANK VULLEN U kunt geen koffieproducten, hoofdstuk 2 »Voorbereiden en heet water of melkproducten in gebruik nemen – Water- bereiden.
Seite 94
11 Meldingen op de display Melding Oorzaak/gevolg Maatregel Na 220 bereidingen of Voer de reiniging uit (zie KIEZEN A.U.B. 80 inschakelspoelingen hoofdstuk 7 »Onderhoud – APPARAAT REINIGEN moet de IMPRESSA worden Apparaat reinigen«). gereinigd. Na 250 bereidingen moet de Voer de reiniging uit (zie KIEZEN A.U.B.
12 Storingen verhelpen 12 Storingen verhelpen Probleem Oorzaak/gevolg Maatregel Molen maakt veel lawaai. In de molen zitten Verwijder de vreemde voorwerpen vreemde voorwerpen. (zie hoofdstuk 7 »Onderhoud – Vreemde voorwerpen verwijderen«). Er ontstaat te weinig De cappuccinatore is Spoel en reinig de cappuccinatore schuim bij het opschuimen verontreinigd of verkeerd (zie hoofdstuk 7 »Onderhoud –...
Seite 96
Neem contact op met de klantenservice in uw land (zie hoofdstuk 16 »JURA contactgegevens«). Konden de storingen niet worden verholpen, neem dan con- tact op met de klantenservice in uw land. De contactgegevens vindt u in hoofdstuk 16 »JURA contactgegevens«.
13 Transport en milieuvriendelijke afvoer 13 Transport en milieuvriendelijke afvoer 13 Transport en milieuvriendelijke afvoer Transport/systeem Transport/systeem Bewaar de verpakking van de IMPRESSA. Deze biedt tijdens het legen legen transport een goede bescherming. Om de IMPRESSA bij het transport tegen vorst te beschermen moet het systeem worden geleegd.
14 Technische gegevens 14 Technische gegevens 14 Technische gegevens Typeplaatje Typeplaatje Let op het typeplaatje voordat u het apparaat aansluit. Het typeplaatje vindt u aan de onderzijde van uw IMPRESSA. Hierop betekent: V AC = wisselspanning in volt W = vermogen in watt Dit product voldoet aan alle desbetreffende EU-richtlijnen.
IMPRESSA C-serie – Click & Drink IMPRESSA X-serie – voor horeca en kantoor Laat u adviseren door uw JURA dealer. Op www.jura.com vindt u de aankoopadviseur. Voor een perfecte koffiekwaliteit is de juiste maalgraad door- slaggevend. Hiervoor zorgt een krachtige, in zes standen verstelbare conische molen met maalkegels van gehard staal.
Seite 102
15 Key technologies en IMPRESSA assortiment IMPRESSA Z – Generation II IMPRESSA S IMPRESSA J IMPRESSA F...
Seite 103
15 Key technologies en IMPRESSA assortiment IMPRESSA C IMPRESSA X IMPRESSA X...
Index Index Display, meldingen 93 Accessoires 83 Easy Auto Cappuccinatore Accessoires van het apparaat 83 Demonteren en spoelen 72 Afdekking Eenmalige instellingen vóór en tijdens de Bonenreservoir 4 bereiding 24 Vultrechter voor voorgemalen koffie 4 Eerste inbedrijfstelling 15 Apparaat Eigenlijk gebruik 6 Inschakelen 21 Energie Spaar Modus 52 Ontkalken 65...
Seite 107
Index Met de Profi Auto Cappuccinatore 43 Bonenreservoir 73 Leveringsomvang 14 Cappuccinatore 70 Restwaterbak 4 Rotary Switch 5 Maalgraad Molen instellen 20 Meldingen op de display 93 Selector switch 5 Melk Service 84 Melk portie 45 Specialiteiten 32 Opschuimen met de Easy Auto Trendy specialiteiten met melk 81 Cappuccinatore 46 Spoelen...
Feedback Feedback We stellen uw mening zeer op prijs! Geef uw bevindigen door op onze website www.jura.com. De gebruiksaanwijzing bevat informatie die door het copyright is beschermd. Fotokopiëren of vertalen in een andere taal is zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van JURA Elektroapparate AG niet toegestaan.
Das Buch zur IMPRESSA S9 One Touch Das »Buch zur IMPRESSA« wurde vom unabhängigen deut- schen Prüfinstitut TÜV SÜD mit dem Prüfsiegel für Verständlichkeit, Vollständigkeit und Sicherheit ausge- zeichnet.
Sie das Gerät unverzüglich vom Netz und wenden Sie sich an den JURA-Service. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es entweder direkt bei JURA oder einer von JURA autorisierten Servicestelle repariert werden. Achten Sie darauf, dass sich die IMPRESSA und das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden.
Seite 115
ßen. Das Typenschild ist auf der Unterseite Ihrer IMPRESSA angebracht. Weitere technische Daten finden Sie im Kapitel 10 »Technische Daten«. Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegezubehör. Nicht von JURA ausdrücklich empfohlenes Zubehör kann die IMPRESSA beschädigen. Verwenden Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten oder ka- ramellisierten Kaffeebohnen.
Seite 116
Wichtige Hinweise Personen, einschließlich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Ge- rät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen. Sicherheit im Umgang mit der CLARIS plus-Filterpatrone: Bewahren Sie CLARIS plus-Filterpatronen für Kinder uner- reichbar auf.
Das Buch zur IMPRESSA S9 One Touch Das Buch zur IMPRESSA S9 One Touch Sie halten das Buch zu Ihrer IMPRESSA S9 One Touch in der Hand. Es unterstützt Sie, Ihre IMPRESSA sicher, schnell und in der ganzen Vielfalt ihrer Möglichkeiten kennen zu lernen.
Das Buch zur IMPRESSA S9 One Touch Symbolbeschreibung Warnhinweise Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit Warnpikto- gramm gekennzeichnet sind. Das Signalwort VORSICHT WARNUNG weist Sie auf mögliche, schwere Verletzungen hin, das Signalwort VORSICHT auf mögliche, leichte Verletzungen.
Informationen zu Ihrer IMPRESSA und rund um das Thema Kaffee. Knowledge Builder Sie können Ihre IMPRESSA S9 One Touch spielerisch am Computer kennen lernen. @ Der Knowledge Builder steht Ihnen unter www.jura.com zur Verfügung. Der interaktive Helfer LEO unterstützt Sie und erklärt Ihnen die Vorzüge und die Bedienung Ihrer...
IMPRESSA Schritt für Schritt für Ihren ersten Kaffeegenuss vor. Lieferumfang Im Lieferumfang sind enthalten: Ihr Kaffeespezialitäten-Vollautomat JURA IMPRESSA Das Welcome Pack, es enthält: Das Buch zur IMPRESSA S9 One Touch CLARIS plus-Filterpatrone Verlängerung zur Filterpatrone Dosierlöffel für vorgemahlenen Kaffee JURA-Reinigungstabletten Aquadur®-Teststäbchen...
2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen Bohnenbehälter füllen Der Bohnenbehälter besitzt einen Aromaschutzdeckel. So bleibt das Aroma Ihrer Kaffeebohnen länger erhalten. VORSICHT Kaffeebohnen, die mit Zusatzstoffen (z.B. Zucker) behandelt sind, vorgemahlener sowie gefriergetrockneter Kaffee beschädigen das Mahlwerk. Füllen Sie ausschließlich Kaffeebohnen ohne Nachbehand- lung in den Bohnenbehälter.
Seite 123
, das System wird mit Wasser gefüllt, die SYSTEM FÜLLT Pflegetaste blinkt. Es erfolgt ein geringer Wasserauslauf aus der Düse und dem Heißwasserauslauf. Der Vorgang stoppt automatisch, im Display erscheint kurz WILLKOMMEN BEI JURA HEIZT AUF , die Pflegetaste c leuchtet. PFLEGE DRÜCKEN...
E Konnte die Inbetriebnahme nicht korrekt und vollständig durchgeführt werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land. Die Kontaktdaten finden Sie im Kapitel »JURA- Kontakte«. Filter einsetzen und Ihre IMPRESSA muss nicht mehr entkalkt werden, wenn Sie die aktivieren CLARIS plus-Filterpatrone verwenden.
2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt FILTER JA wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä- tigen. Im Display erscheint kurz , um die Ein- GESPEICHERT w stellung zu bestätigen.
2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen Wasserhärte ermitteln Je härter das Wasser, desto häufiger muss die IMPRESSA entkalkt und einstellen werden. Deshalb ist es wichtig, die Wasserhärte einzustellen. Die Wasserhärte kann stufenlos zwischen 1°dH und 30°dH einge- stellt werden. Sie kann auch inaktiv gesetzt werden, d.h., die IMPRESSA meldet nicht, wann sie entkalkt werden muss.
2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. EXIT k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus zu verlassen. Im Display erscheint BITTE WÄHLEN Mahlwerk einstellen Sie können das Mahlwerk stufenlos dem Röstgrad Ihres Kaffees an- passen.
Taste Ein/Aus Q leuchtet (Stand-by). Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal- ten. Im Display erscheint kurz WILLKOMMEN BEI JURA HEIZT AUF , die Pflegetaste c leuchtet. PFLEGE DRÜCKEN T Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaffeeauslauf.
2 Vorbereiten und in Betrieb nehmen Ausschalten (Stand-by) Wenn Sie Ihre IMPRESSA ausschalten, werden die Ausläufe gespült, bei denen eine Kaffeespezialität oder Milch zubereitet wurde. T Stellen Sie je ein Gefäß unter den Kaffeeauslauf und unter die Düse. Q T Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Im Display erscheint , der Kaffeeauslauf GERÄT SPÜLT...
Drücken Sie hierzu eine beliebige Taste. @ Wenn Sie es bevorzugen, Ihre IMPRESSA spielerisch am Com- puter kennen zu lernen, so steht Ihnen das interaktive Lern- programm Knowledge Builder unter www.jura.com zur Verfü- gung. Zubereitung Bereiten Sie Ihre favorisierte Kaffeespezialität auf Knopfdruck zu.
3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen E Zwei Kaffee bereiten Sie entsprechend zu, indem Sie zwei Tassen unter den Kaffeeauslauf stellen und die Taste 2 Kaffee d drücken. Einmalige Einstellun- Sie haben die Möglichkeit, verschiedene Einstellungen vor und wäh- gen vor und während rend der Zubereitung vorzunehmen.
3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Beispiel: So bereiten Sie einen Kaffee mit 110 ML Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. T Öffnen Sie die Abdeckung des Rotary Switch. o T Drücken Sie die Taste 1 Kaffee. und die voreingestellte Kaffeestärke werden 1 KAFFEE angezeigt.
3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen T Drücken Sie eine beliebige Taste, sobald sich genügend Espresso in der Tasse befindet. Die Zubereitung stoppt. Im Display erscheint kurz GESPEICHERT w Die eingestellte Wassermenge für einen Espresso ist dauer- haft gespeichert. Im Display erscheint BITTE WÄHLEN E Sie können diese Einstellung jederzeit ändern, indem Sie den Vorgang wiederholen.
Seite 134
3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Programmpunkt Unterpunkt Erläuterung T Wählen Sie einen Energiesparmodus. ENERGIE SPA- SPAREN NEIN SPAREN STUFE 1 SPAREN STUFE 2 T Stellen Sie die Uhrzeit und den Wochentag UHRZEIT --:-- ein. WOCHENTAG T Stellen Sie die Ein- und Ausschaltzeit für GERÄT EIN/ jeden Wochentag individuell ein.
Seite 135
3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Öffnen Sie die Abdeckung des Rotary Switch. k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis PFLEGE erscheint. g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt PRODUKTE wird.
3 Lernen Sie die Bedienmöglichkeiten kennen Informationen und Im Programmpunkt können Sie folgende Infor- INFORMATION Pflegestatus abfragen mationen abfragen: Anzahl der zubereiteten Kaffee- und Milchspezialitäten sowie Heißwasser Pflegestatus und Anzahl der durchgeführten Pflegepro- gramme (Reinigung, Entkalkung, Filterwechsel) Anzahl der durchgeführten Cappuccino-Reinigungen Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Öffnen Sie die Abdeckung des Rotary Switch.
E Während der Zubereitung können Sie die voreingestellte Wassermenge durch Drehen des Rotary Switch verändern. @ Sie können die Zubereitung der Kaffeespezialitäten auch online ausprobieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. Espresso Der Klassiker aus Italien schlechthin. Gekrönt wird der Espresso von einer festen Crema.
4 Zubereitung auf Knopfdruck Kaffee Beispiel: So bereiten Sie einen Kaffee zu. Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Stellen Sie eine Kaffeetasse unter den Kaffeeauslauf. o T Drücken Sie die Taste 1 Kaffee. und die voreingestellte Kaffeestärke wird ange- 1 KAFFEE zeigt.
Seite 139
4 Zubereitung auf Knopfdruck Cappuccino Ihre IMPRESSA bereitet Ihnen einen Cappuccino auf Knopfdruck zu. Die Tasse muss hierbei nicht verschoben werden. Cappuccino mit der Profi- Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN Cappuccino-Düse T Entfernen Sie die Schutzkappe von der Profi-Cappuccino- Düse.
4 Zubereitung auf Knopfdruck T Stellen Sie eine Tasse unter die Düse. p T Drücken Sie die Taste Cappuccino. und die Kaffeestärke wird angezeigt. CAPPUCCINO Der Milchschaum wird zubereitet. Der Vorgang stoppt auto- matisch nach Erreichen der voreingestellten Milchmenge. Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wasser- menge fließt in die Tasse.
Seite 141
4 Zubereitung auf Knopfdruck E Es folgt eine kurze Pause, in der sich die warme Milch vom Milchschaum trennt. So können die typischen Schichten eines Latte Macchiato entstehen. Die Dauer dieser Pause können Sie im Programmiermodus definieren. Die Kaffeezubereitung startet. Die voreingestellte Wasser- menge fließt in das Glas.
4 Zubereitung auf Knopfdruck Damit die Düse einwandfrei funktioniert, sollten Sie diese regelmä- ßig spülen und reinigen. Die Beschreibungen finden Sie im Kapitel 6 »Pflege – Cappuccino-Düse«. Vorgemahlener Kaffee Sie haben die Möglichkeit, über den Einfülltrichter für vorgemahle- nen Kaffee eine zweite, beispielsweise koffeinfreie Kaffeesorte zu verwenden.
4 Zubereitung auf Knopfdruck Warme Milch und Sie haben zwei Möglichkeiten, warme Milch beziehungsweise Milch- Milchschaum schaum zuzubereiten: Milch Portion z Die voreingestellte Milchmenge wird zubereitet. Milch n Es wird so lange Milch zubereitet, bis die Zubereitung durch Drücken einer beliebigen Taste abgebrochen wird. Milch aufschäumen und Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN...
4 Zubereitung auf Knopfdruck Milch aufschäumen mit der Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN Easy-Cappuccino-Düse T Entfernen Sie die Schutzkappe von der Düse. T Schließen Sie den Milchansaugschlauch an der Düse an. Ver- wenden Sie für einen Tetrapak Milch den langen, für einen Milchbehälter den kurzen Schlauch.
Seite 145
4 Zubereitung auf Knopfdruck Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Stellen Sie eine Tasse unter den Heißwasserauslauf. ö T Wählen Sie mit dem Selector das Symbol Heißwasser Por- tion a. ä T Drücken Sie den Selector. und die voreingestellte Temperatur wer- TEMPERATUR den angezeigt.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus 5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Produkte Unter dem Programmpunkt können Sie individuelle PRODUKTE Einstellungen für alle Kaffee- und Milchprodukte sowie Heißwasser vornehmen. Folgende Einstellungen können Sie dauerhaft vornehmen: Produkt Menge Kaffeestärke Temperatur 1 Espresso – (leicht), 15 ML 240 ML...
Seite 147
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Produkt Menge Kaffeestärke Temperatur Milch – – – 3 SEC 120 SEC Portion Milch – – – Heißwasser – – 15 ML 450 ML NIEDRIG NORMAL Portion HEISS Heißwasser – – NIEDRIG NORMAL HEISS E Die Produkte, die mit dem Selector ausgewählt werden, kön- nen einzeln inaktiv gesetzt werden.
Seite 148
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen. KAFFEE 45 ML g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis ange- KAFFEE 40 ML zeigt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung zu bestä- tigen.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu verlassen. PRODUKTE g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. EXIT k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus zu verlassen. BITTE WÄHLEN Einstellungen der Produkte Sie können die eingestellten Werte aller Kaffeeprodukte sowie Cap-...
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Beispiel: So ändern Sie den Energiesparmodus von SPAREN NEIN SPAREN STUFE 1 Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Öffnen Sie die Abdeckung des Rotary Switch. k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis PFLEGE erscheint.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis UHRZEIT 09:50 angezeigt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung der Minuten zu bestätigen. Im Display erscheint kurz GESPEICHERT w (Beispiel) WOCHENTAG MONTAG k T Drücken Sie den Rotary Switch, um die Einstellung des Wochentags zu bestätigen.
Seite 152
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis GERÄT EIN/AUS angezeigt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen. GERÄT EIN --:-- k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. EXIT k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmpunkt zu verlassen. GERÄT EIN/AUS g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. EXIT k T Drücken Sie den Rotary Switch, um den Programmiermodus zu verlassen.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Spülungen Sie können einstellen, ob die Spülung beim Einschalten manuell ausgelöst werden soll oder automatisch erfolgt. Sie können einstellen, ob die Cappuccino-Spülung sofort oder zehn Minuten nach der Zubereitung eines Milchprodukts verlangt wird. Beispiel: So stellen Sie ein, dass die Cappuccino-Spülung sofort nach der Zubereitung eines Milchprodukts verlangt wird.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Einheit Wassermenge/ Sie können die Einheit der Wassermenge von »ml« auf »oz« ändern Uhrzeitformat und das Uhrzeitformat auf »24 STD« oder »AM/PM« einstellen. Beispiel: So ändern Sie die Einheit der Wassermenge von Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN T Öffnen Sie die Abdeckung des Rotary Switch.
5 Dauerhafte Einstellungen im Programmiermodus Sprache Die Sprache haben Sie bei der ersten Inbetriebnahme eingestellt. Sie können folgende Sprachen wählen: Deutsch Englisch Französisch Italienisch Niederländisch Spanisch Portugiesisch Beispiel: So ändern Sie die Sprache von DEUTSCH ENGLISH Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis PFLEGE...
6 Pflege 6 Pflege Ihre IMPRESSA verfügt über folgende integrierte Pflegepro- gramme: Cappuccino-Düse reinigen Gerät spülen Cappuccino-Düse spülen Gerät reinigen Gerät entkalken Filter wechseln E Führen Sie die Reinigungen, die Entkalkung oder den Filter- wechsel durch, wenn Sie im Display dazu aufgefordert wer- den.
Seite 158
E Wenn die CLARIS plus-Filterpatrone nicht aktiviert ist, erscheint keine Aufforderung zum Filterwechsel. @ Sie können den Vorgang »Filter wechseln« auch online auspro- bieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. Wechsel nach Aufforderung So ersetzen Sie die CLARIS plus-Filterpatrone bei Aufforderung Ihrer IMPRESSA.
6 Pflege E Wenn Sie den Filterwechsel noch nicht starten wollen, drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt wird. STARTEN NEIN Durch Drücken des Rotary Switch verlassen Sie das Pflegepro- gramm. Die Aufforderung »Filter wechseln« bleibt weiterhin bestehen. c T Drücken Sie die Pflegetaste. FILTER WECHSELN PFLEGE DRÜCKEN T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn.
Seite 160
E Unterbrechen Sie das Reinigungsprogramm nicht. Die Reini- gungsqualität wird dadurch beeinträchtigt. E JURA-Reinigungstabletten sind im Fachhandel erhältlich. @ Sie können den Vorgang »Gerät reinigen« auch online auspro- bieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder. Voraussetzung: Im Display wird Reinigen nach Aufforderung BITTE WÄHLEN...
, die Pflegetaste c leuchtet. PFLEGE DRÜCKEN T Öffnen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters für vorgemah- lenen Kaffee. T Werfen Sie eine JURA-Reinigungstablette in den Einfülltrich- ter. T Schließen Sie die Abdeckung des Einfülltrichters. c T Drücken Sie die Pflegetaste.
VORSICHT Gerät nicht auszuschließen. Führen Sie die Entkalkung komplett durch. Schäden an empfindlichen Flächen durch Kontakt mit Entkalkungs- VORSICHT mittel sind nicht auszuschließen. Entfernen Sie Spritzer sofort. E Das Entkalkungsprogramm dauert ca. 45 Minuten. E JURA-Entkalkungstabletten sind im Fachhandel erhältlich.
Sie diese wieder ein. MITTEL IN TANK T Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T Lösen Sie den Inhalt einer Blister-Schale (drei JURA-Entkal- kungstabletten) in einem Gefäß vollständig in 600 ml Was- ser auf. Dies kann einige Minuten dauern.
6 Pflege k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen. CAPPUCCINO REINIGEN g T Drehen Sie den Rotary Switch, bis GERÄT ENTKALKEN angezeigt wird. k T Drücken Sie den Rotary Switch. DAUER CA. 45MIN. STARTEN JA T Fahren Sie fort mit der zweiten Handlungsaufforderung (gekennzeichnet durch T), wie sie unter »Entkalken nach Aufforderung«...
Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegezubehör. E Sie werden von Ihrer IMPRESSA nicht aufgefordert, die Düse zu reinigen. E Der JURA-Cappuccino-Reiniger ist im Fachhandel erhältlich. @ Sie können den Vorgang »Cappuccino-Düse reinigen« auch online ausprobieren. Besuchen Sie unter www.jura.com den Knowledge Builder.
Seite 167
6 Pflege Cappuccino-Düse reinigen – Voraussetzung: Im Display steht BITTE WÄHLEN manuell T Öffnen Sie die Abdeckung des Rotary Switch. k T Drücken Sie den Rotary Switch so lange, bis PFLEGE erscheint. k T Drücken Sie den Rotary Switch, um in den Programmpunkt einzusteigen.
6 Pflege Cappuccino-Düse reinigen Wurde Milch zubereitet, aber keine Reinigung der Cappuccino- nach Aufforderung Düse durchgeführt, erscheint beim Ausschalten die Meldung . Durch Drücken der Pflegetaste c CAPPUCCINO REINIGEN können Sie das Pflegeprogramm starten. Voraussetzung: Im Display steht MITTEL FÜR CAPPUCCINO und die Pflegetaste c leuchtet.
6 Pflege Bohnenbehälter Kaffeebohnen können eine leichte Fettschicht aufweisen, die an den reinigen Wänden des Bohnenbehälters zurückbleibt. Diese Rückstände kön- nen das Kaffeeresultat negativ beeinflussen. Reinigen Sie deshalb von Zeit zu Zeit den Bohnenbehälter. Zerquetschen der Finger durch laufendes Mahlwerk. Schalten Sie das Gerät vor Arbeiten am Mahlwerk mit der WARNUNG Taste Ein/Aus Q aus.
7 Meldungen im Display 7 Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme Der Wassertank ist leer. T Füllen Sie den Wassertank WASSERTANK FÜLLEN Sie können weder Kaffeepro- (siehe Kapitel 2 »Vorbereiten dukte noch Heißwasser oder und in Betrieb nehmen – Milchprodukte zubereiten. Wassertank füllen«).
7 Meldungen im Display Meldung Ursache/Folge Maßnahme Nach 220 Zubereitungen oder T Führen Sie die Reinigung BITTE WÄHLEN 80 Einschaltspülungen fordert durch (siehe Kapitel 6 GERÄT REINIGEN die IMPRESSA eine Reinigung. »Pflege – Gerät reinigen«). Nach 250 Zubereitungen T Führen Sie die Reinigung BITTE WÄHLEN fordert die IMPRESSA eine durch (siehe Kapitel 6...
Mahlwerk macht sehr laute Im Mahlwerk befinden T Kontaktieren Sie den Kundendienst in Geräusche. sich Fremdkörper. Ihrem Land (siehe »JURA-Kontakte«). Es entsteht zu wenig Die Cappuccino-Düse ist T Spülen und reinigen Sie die Cappuc- Schaum beim Aufschäu- verschmutzt oder falsch cino-Düse (siehe Kapitel 6 »Pflege –...
Seite 173
Andere -Mel- – T Schalten Sie die IMPRESSA am ERROR dungen werden angezeigt. Netzschalter aus. Kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe »JURA-Kontakte«). E Konnten die Störungen nicht behoben werden, kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land (siehe »JURA-Kontakte«).
9 Transport und umweltgerechte Entsorgung 9 Transport und umweltgerechte Entsorgung Transport/System Bewahren Sie die Verpackung der IMPRESSA auf. Sie dient zum leeren Schutz beim Transport. Um die IMPRESSA beim Transport vor Frost zu schützen, muss das System geleert werden. Voraussetzung: Die IMPRESSA ist ausgeschaltet (Stand-by). T Entfernen Sie den Wassertank.
Index Index Easy-Cappuccino-Düse Zerlegen und spülen 60 Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaffee 4 Einmalige Einstellungen vor und während der Abdeckung Zubereitung 23 Bohnenbehälter 4 Einschalten 20 Einfülltrichter für vorgemahlenen Kaffee Einstellungen Dauerhafte Einstellungen im Program- Adresse 72 miermodus 38 Aromaschutzdeckel 4 Einmalige Einstellungen vor und während Aufstellen 13 der Zubereitung 23...
Seite 177
Programmierbare Ein- und Ausschaltzeit 43 Informationen und Pflegestatus abfragen 28 Programmiermodus 38 Internet 12 Automatisches Ausschalten 45 Ein- und Ausschaltzeit 43 Einheit Wassermenge/Uhrzeitformat 47 JURA-Kontakte 72 Energie-Spar-Modus 41 Produkte 38 Sprache 48 Kaffee 30 Spülungen 46 Kaffee à la Carte 30 Uhrzeit und Wochentag 42 Kaffeeauslauf, höhenverstellbar 4...
Seite 178
Index Vorgemahlener Kaffee 34 Einfülltrichter 4 Warme Milch 35 Wasserhärte 18 Ermitteln und Einstellen 18 Wassermenge dauerhaft der Tassengröße anpassen 24 Wassertank 4 Entkalken 61 Füllen 13 Werkseinstellung 41 Zubereitung Auf Knopfdruck 29 Cappuccino 31 Espresso 29 Heißwasser 36 Kaffee 30 Kaffee à...
89/336/EWG vom 3.5.1989 Elektromagnetische Verträglichkeit einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG. Technische Ände- Technische Änderungen vorbehalten. rungen Die im Buch zur IMPRESSA S9 One Touch verwendeten Illustrati- onen zeigen das Modell IMPRESSA S9 Platin. Ihre IMPRESSA kann in Details abweichen. Feedback Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter www.jura.com.