Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mareno PC64E Anweisungen Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Nudelkochgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CUOCIPASTA
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere subito le informazioni generali!
NUDELKOCHGERÄTE
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Hinweise sollen sofortgelesen werden!
HEATED PASTA-COOKER
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the general informations immediately!
CUISEURS A PATES
INSTRUCIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire tout de suite averissements!
COCEDOR DE PASTA
INSTRUCCIONES PARA INSTAKKACION, USO Y MANTENINIENTO
¡En primer lugar leer las advertencias!
PASTAKOOKTOESTEL
ISTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de waarschuwingen onmiddellijk!
SNACK
IT– CH
DE – AT – IT – BE – LU –CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU– CH
ES
NL – BE
DOC.NO CR0930060
EDITION 001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mareno PC64E

  • Seite 1 SNACK CUOCIPASTA IT– CH ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere subito le informazioni generali! NUDELKOCHGERÄTE DE – AT – IT – BE – LU –CH ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG Die Hinweise sollen sofortgelesen werden! HEATED PASTA-COOKER GB – IE – MT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Read the general informations immediately! CUISEURS A PATES...
  • Seite 2 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685( ,1 PP ',0(16,216 ,1 PP $%0(6681*(1 ,1 PP 0(685(6 (1 PP 0(','$6 (1 PP 0$7(1 ,1 PP 3& 3& 1&3 ( 1&3 (...
  • Seite 3 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR 0,685( ,1 PP ',0(16,216 ,1 PP $%0(6681*(1 ,1 PP 0(685(6 (1 PP 0(','$6 (1 PP 0$7(1 ,1 PP 23& 23&...
  • Seite 4 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INFORMAZIONI GENERALI ..............................5 DATI DELLA APPARECCHIATURA ........................... 5 AVVERTENZE GENERALI ............................5 AVVERTENZE PER L' INSTALLATORE ..........................5 AVVERTENZE PER L' UTILIZZATORE............................ 5 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..........................5 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .............................. 5 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ......................5 CUOCIPASTA ELETTRICO ............................
  • Seite 6: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI • Eseguire la pulizia secondo le istruzioni del Capitolo " ISTRU- ZIONI PER LA PULIZIA ". In questo Capitolo sono riportate le informazioni generali che • Non tenere materiali infi ammabili in prossimità dell’apparec- devono essere a conoscenza di tutti gli utilizzatori di questo chiatura.
  • Seite 7: Istruzioni Per L' Installazione

    • la copertina trasparente , i sacchetti del manuale istruzioni e • La apparecchiatura puo' essere installata singolarmente o degli ugelli ( in Polietilene - PE ). unita ad altre apparecchiature della stessa gamma. • le reggette ( in Polipropilene - PP ). •...
  • Seite 8: Messa In Servizio

    8.4 COLLEGAMENTO AGLI SCARICHI DELL' ACQUA 10 USO DEL CUOCIPASTA ELETTRICO I condotti di scarico devono essere realizzati con materiali resi- AVVERTENZE D' USO stenti alla temperatura di 100 °C. Il fondo della apparecchiatura non deve essere investito dal vapore prodotto dallo scarico di •...
  • Seite 9: Istruzioni Per La Pulizia

    • Far funzionare le apparecchiature elettriche alla minima tem- 12.1 APPARECCHIATURA ELETTRICA peratura per almeno 60 minuti. Mettere in funzione l'apparecchiatura secondo le istruzioni e avvertenze per l' uso riportate nel Capitolo " ISTRUZIONI PER ISTRUZIONI PER LA PULIZIA L'USO " e verifi care : AVVERTENZE PER LA PULIZIA •...
  • Seite 10: Componenti Principali

    16 COMPONENTI PRINCIPALI 16.1 CUOCIPASTA ELETTRICO • Resistenza • Lampada spia • Termostato di sicurezza • Regolatore di energia...
  • Seite 11 GERÄTEDATEN ................................ 11 ALLGEMEINE HINWEISE ............................11 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ......................11 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ............................11 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ........................11 REINIGUNGSHINWEISE ................................. 11 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ....................11 ELEKTRO-NUDELKOCHER ............................. 11 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS ..................11 INSTALLATIONSANLEITUNGEN ............................
  • Seite 12: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Informationen, die “REINIGUNGSANWEISUNGEN”. sämtlichen Benutzern dieser Anleitungen bekannt sein müs- • Bewahren Sie keine ent f ammbaren Stoffe in Nähe des Ge- räts auf. BRANDGEFAHR sen.
  • Seite 13: Installationsanleitungen

    • die transparente Hülle, die Beutel mit den Gebrauchsanlei- • TRF “Technische Regeln für Flüssiggas”.Einschlägige Unfall- tungen und den Düsen (aus Polyethylen - PE) verhütungsvorschriften und Richtlinien fürKüchen und Flüs- • die Umreifungsbänder (aus Polypropylen - PP). siggas. • Einschlägige Richtlinien und Bestimmungen desGasversor- 4.2 GERÄT gungsunternehmen (GVU).
  • Seite 14: Anschluss An Die Wasserleitung

    Verbinden Sie die Metallkonstruktion des Elektrogeräts mit ei- • Beachten Sie bei der Reinigung die Anweisungen im Kapitel nem Potentialausgleich. Verbinden Sie den Leiter mit der durch “REINIGUNGSANWEISUNGEN”. • Bewahren Sie keine ent f ammbaren Stoffe in Nähe des Ge- das Symbol markierten Klemme an der Außenseite des räts auf.
  • Seite 15: Stillstandzeiten

    • Entleeren Sie das Becken vollständig. • Installation, Umstellung auf einen anderen Gasbetrieb und • Drehen Sie den Knebel des Energiereglers auf “ 0”. Wartung des Geräts sind durch quali f ziertes und vom Her- steller autorisiertes Personal entsprechend den einschlägi- gen Sicherheitsbestimmungen und diesen Anleitungen vor- 11 STILLSTANDZEITEN zunehmen.
  • Seite 16: Reinigung Der Inneren Geräteteile

    • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfol- ge im Vergleich zum Ausbau vorgehen. Ersatz des Sicherheitsthermostat • Bedienfeld entfernen. • Das Bauteil von der Verkabelung trennen. • Die Kugel aus dem Heizwiderstand ziehen. • Das Teil ausbauen und ersetzen. •...
  • Seite 17 GENERAL INFORMATION ............................... 17 APPLIANCE SPECIFICATIONS ..........................17 GENERAL PRESCRIPTIONS ............................ 17 REMINDERS FOR THE INSTALLER ............................17 REMINDERS FOR THE USER ..............................17 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ......................17 REMINDERS FOR CLEANING ..............................17 SAFETY AND CONTROL DEVICES .......................... 17 ELECTRIC PASTA COOKER ............................
  • Seite 18: General Information

    GENERAL INFORMATION • Do not obstruct any air vents or drains present on the ap- pliance. This chapter contains general information which all users of the • Do not tamper with appliance components. manual must be familiar with. Speci f c information for individual users of the manual is provided in subsequent chapters (“...
  • Seite 19: Reference Standards And Laws

    • Read this manual carefully. It provides important information 8.1 ELECTRICAL CONNECTIONS for safe installation, use and maintenance of the appliance. Check that the appliance is designed to operate at the voltage • Installation, conversion to a dif f erent type of gas and applian- and frequency of the power supply present on site.
  • Seite 20: Using The Electric Pasta Cooker

    • For after-sales service, contact technical assistance centers • The yellow indicator light switches on. authorized by the manufacturer and demand the use of origi- Switching off nal spare parts. • Have the appliance serviced at least twice a year . The manu- •...
  • Seite 21: Commissioning

    authorized by the manufacturer , in compliance with current • Remove the bulb from the heating element. safety standards and the instructions in this manual. • Remove and replace the component. • Identify the specif c appliance model. The model number is •...
  • Seite 22 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................... 22 DONNÉES DE L’APPAREIL............................22 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..........................22 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ........................22 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ........................... 22 AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN................22 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ......................... 22 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE CONTRÔLE ....................22 CUISEUR À...
  • Seite 23: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES • Effectuer le nettoyage conformément aux instructions don- nées dans le Chapitre « INSTRUCTIONS POUR LE NET - Ce chapitre fournit des informations générales dont tous les TOYAGE ». utilisateurs de ce manuel doivent prendre connaissance. Les • Ne pas stocker de substances in f ammables à...
  • Seite 24: Élimination De L'emballage Et De L'appareil

    • Enlever la pellicule de protection des panneaux extérieurs. 4 ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPA- Enlever les éventuels résidus de colle avec un solvant adap- REIL té. 4.1 EMBALLAGE 7 MISE EN PLACE L’emballage est réalisé dans des matériaux compatibles avec •...
  • Seite 25: Mise En Service

    • Fermer les raccords n’étant pas reliés avec un bouchon étan- 10 UTILISATION DU CUISEUR À PÂTES ÉLECTRIQUE che. • Après le raccordement, véri f er qu’il n’y ait pas de fuites au AVERTISSEMENTS niveau du raccordement. • Cet appareil est destiné à la cuisson à l’eau de produits ali- mentaires tels que pâtes, riz, légumes et denrées similaires.
  • Seite 26: Instructions Pour Le Nettoyage

    INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 12.1 APPAREIL ÉLECTRIQUE Mettre l’appareil en marche conformément aux instructions d’utilisation f gurant au chapitre “ INSTRUCTIONS POUR AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE L’UTILISATION “ et vérif er : Le fabricant de l’appareil décline toute responsabilité en cas de dommages dus à...
  • Seite 27: Pièces Principales

    16 PIÈCES PRINCIPALES 16.1 CUISEUR À PÂTES ÉLECTRIQUE • Résistance • Voyant • Thermostat de sécurité • Régulateur d’énergie...
  • Seite 28 INFORMACIÓN GENERAL ..............................28 DATOS DEL EQUIPO ..............................28 ADVERTENCIAS GENERALES ..........................28 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................28 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ............................. 28 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 28 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 28 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................28 CUECEPASTAS ELÉCTRICO ..........................
  • Seite 29: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación. En este capítulo se suministran informaciones generales que • Esta aplicación no se piensa para uso de personas (niños deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- incluyendo) con capacidades físicas, sensoriales o mentales maciones específ cas para cada usuario del manual f guran en reducidas, o la carencia de la experiencia y del conocimiento,...
  • Seite 30: Instrucciones De Instalación

    4.2 EQUIPO • Ubicar el equipo a 10 cm como mínimo de las paredes circun- dantes. Esta distancia puede ser menor si las paredes son El equipo está realizado en más del 90% de su peso con ma- incombustibles o están protegidas con un aislante térmico. teriales metálicos reciclables (acero inoxidable, chapa alumini- zada, cobre, etc.
  • Seite 31: Puesta En Servicio

    LLENADO Y VACIADO DE LA CUBA 9 PUESTA EN SERVICIO Ver el capítulo “INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO” Llenado • Cerrar el grifo de descarga de la cuba (mando en el pannel INSTRUCCIONES DE USO de mando). • Abrir el grifo de carga de agua (mando en el tablero) y llenar ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO la cuba hasta la marca de referencia en relieve.
  • Seite 32: Instrucciones De Mantenimiento

    • Hacer limpiar el interior del equipo por un técnico autorizado, No se puede regular el calentamiento al menos dos veces al año. • El regulador de temperatura está averiado. • No lavar el equipo con chorros de agua directos o de alta presión.
  • Seite 33 ALGEMENE INFORMATIE ............................... 33 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ........................... 33 ALGEMENE AANWIJZINGEN ........................... 33 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ......................... 33 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..........................33 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ......................33 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..........................33 VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN ....................33 PASTAKOKER, ELEKTRO ............................
  • Seite 34: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE fdschakelaar van de elektrische voeding, die bovenstrooms van het apparaat geplaatst is, worden uitgeschakeld. In dit hoofdstuk wordt de algemene informatie gegeven waarvan • Voer de reiniging uit volgens de instructies in het hoofdstuk alle gebruikers van deze handleiding kennis moeten nemen. “INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING”.
  • Seite 35: Afvoer Van De Verpakking En Het Apparaat Als Afval

    4 AFVOER VAN DE VERPAKKING EN HET APPARAAT 6 UITPAKKEN ALS AFVAL Controleer de conditie van de verpakking. Als deze zichtbaar beschadigd is, moet de expediteur worden gevraagd om een 4.1 VERPAKKING inspectie van de goederen. De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen. •...
  • Seite 36: Inbedrijfstelling

    8.3 VERBINDING MET DE WATERLEIDING • Houd geen ontvlambare materialen in de buurt van het appa- raat. BRANDGEVAAR. Voed het apparaat met drinkwater . De voedingsdruk van het • De kinderen zouden moeten worden gecontroleerd om er- water moet tussen 150 kPa en 300 kPa liggen. Gebruik een voor te zorgen dat zij niet met het toestel spelen.
  • Seite 37: Periodes Waarin Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    • De installatie, aanpassing aan een ander gastype en het on- 11 PERIODES WAARIN HET APPARAAT NIET WORDT derhoud van het apparaat moeten worden uitgevoerd door GEBRUIKT gekwalif ceerd personeel dat hiertoe geautoriseerd is door de Doe het volgende als het apparaat een tijd niet zal worden ge- fabrikant, in overeenstemming met de geldende veiligheid- bruikt: svoorschriften en de instructies in deze handleiding.
  • Seite 38: Reiniging Van De Inwendige Delen

    Vervanging van de vul/aftapkranen van het water • Demonteer het bedieningspaneel. • Demonteer en vervang het onderdeel. • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit door de werkzaamhe- den voor de demontage omgekeerd uit te voeren. Vervanging van de veiligheidsthermostaat • Demonteer het bedieningspaneel.

Inhaltsverzeichnis