Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKE88811AF
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
16
31

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKE88811AF

  • Seite 1 SKE88811AF Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 1 SKE88811AF Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. MONTAGE ........................ 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. MONTAGE ........................ 14 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................15 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregelaar Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure De standaard ingestelde temperatuur totdat het bijbehorende pictogram van de koelkast is +5°C. ChildLock uit gaat. Stel de temperatuur van de koelkast in 3.8 Holiday-functie door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de Met deze functie kunt u de koelkast ingestelde temperatuur.
  • Seite 7: Childlock-Functie

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregelaar Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure De standaard ingestelde temperatuur totdat het bijbehorende pictogram van de koelkast is +5°C. ChildLock uit gaat. Stel de temperatuur van de koelkast in 3.8 Holiday-functie door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de Met deze functie kunt u de koelkast ingestelde temperatuur.
  • Seite 8: Deur Open Alarm

    Om de functie uit te schakelen, herhaalt Het alarm voor een geopende deur u de procedure totdat DrinksChill wordt bestaat uit: uitgeschakeld. • een knipperend alarmindicatielampje: • een zoemer. Het is mogelijk om te allen Als de normale omstandigheden zijn...
  • Seite 8: Deur Open Alarm

    Om de functie uit te schakelen, herhaalt Het alarm voor een geopende deur u de procedure totdat DrinksChill wordt bestaat uit: uitgeschakeld. • een knipperend alarmindicatielampje: • een zoemer. Het is mogelijk om te allen Als de normale omstandigheden zijn...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.4 Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan. Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool.
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.4 Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan. Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool.
  • Seite 10: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de • dek het voedsel af of verpak het, in thermostaat als de compressor aan of het bijzonder als het een sterke geur uit gaat. heeft • plaats het voedsel zodanig dat de 5.2 Tips voor...
  • Seite 10: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de • dek het voedsel af of verpak het, in thermostaat als de compressor aan of het bijzonder als het een sterke geur uit gaat. heeft • plaats het voedsel zodanig dat de 5.2 Tips voor...
  • Seite 11: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Periodieke reiniging achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. LET OP! Het is belangrijk om het afvoergaatje van Trek niet aan leidingen en/of het dooiwater in het midden van het kabels aan de binnenkant koelvak regelmatig schoon te maken om van de kast en verplaats of te voorkomen dat het water overloopt en beschadig ze niet.
  • Seite 11: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Periodieke reiniging achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. LET OP! Het is belangrijk om het afvoergaatje van Trek niet aan leidingen en/of het dooiwater in het midden van het kabels aan de binnenkant koelvak regelmatig schoon te maken om van de kast en verplaats of te voorkomen dat het water overloopt en beschadig ze niet.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast.
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast.
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk...
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet volledig ge- Zorg ervoor dat de deur vol- sloten. ledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikte niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Deur gaat niet makkelijk...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de Bij bepaalde modeltypes stroomtoevoer in uw huis. kunnen er functionele • Dit apparaat moet worden problemen ontstaan als deze aangesloten op een geaard temperaturen niet worden stopcontact. De netsnoerstekker is gerespecteerd. De juiste voorzien van een contact voor dit werking van het apparaat doel Als het stopcontact niet geaard kan enkel gegarandeerd...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de Bij bepaalde modeltypes stroomtoevoer in uw huis. kunnen er functionele • Dit apparaat moet worden problemen ontstaan als deze aangesloten op een geaard temperaturen niet worden stopcontact. De netsnoerstekker is gerespecteerd. De juiste voorzien van een contact voor dit werking van het apparaat doel Als het stopcontact niet geaard kan enkel gegarandeerd...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 16: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 30 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 17: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 17: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
  • Seite 19: Éclairage Interne

    FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne branchez la fiche d'alimentation à AVERTISSEMENT! la prise de courant qu'à la fin de Risque de blessure l'installation. Assurez-vous que la corporelle ou de dommages prise de courant est accessible une matériels.
  • Seite 19: Éclairage Interne

    FRANÇAIS 2.5 Entretien et nettoyage • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne branchez la fiche d'alimentation à AVERTISSEMENT! la prise de courant qu'à la fin de Risque de blessure l'installation. Assurez-vous que la corporelle ou de dommages prise de courant est accessible une matériels.
  • Seite 20: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche MARCHE/ARRÊT Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
  • Seite 20: Fonctionnement

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande Écran Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Mode température Touche MARCHE/ARRÊT Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité plusieurs secondes. Ce changement est des touches, appuyez simultanément sur réversible.
  • Seite 21: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur ChildLock s'affiche. La température programmée par défaut Pour désactiver la fonction ChildLock, pour le réfrigérateur est de +5 °C. répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. Réglez la température du réfrigérateur en appuyant sur touche de température.
  • Seite 21: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur ChildLock s'affiche. La température programmée par défaut Pour désactiver la fonction ChildLock, pour le réfrigérateur est de +5 °C. répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. Réglez la température du réfrigérateur en appuyant sur touche de température.
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    3.10 Alarme de porte ouverte OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction. Une alarme sonore se déclenche si la Pour désactiver la fonction, répétez la porte reste ouverte pendant quelques procédure jusqu'à ce que DrinksChill minutes. Les conditions d'alarme de s'éteigne.
  • Seite 22: Utilisation Quotidienne

    3.10 Alarme de porte ouverte OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction. Une alarme sonore se déclenche si la Pour désactiver la fonction, répétez la porte reste ouverte pendant quelques procédure jusqu'à ce que DrinksChill minutes. Les conditions d'alarme de s'éteigne.
  • Seite 23: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 1. Sortez doucement la partie avant. symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez 2. Faites-la glisser sur le rail inférieur, le thermostat sur une température sous la seconde moitié. inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des...
  • Seite 23: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 1. Sortez doucement la partie avant. symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez 2. Faites-la glisser sur le rail inférieur, le thermostat sur une température sous la seconde moitié. inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des...
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    • n'introduisez pas d'aliments encore • Aliments cuits, plats froids : couvrez- chauds ou de liquides en évaporation les et placez-les sur une étagère. dans le réfrigérateur • Fruits et légumes : nettoyez-les • couvrez ou enveloppez soigneusement et placez-les dans le soigneusement les aliments, surtout bac spécial.
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    • n'introduisez pas d'aliments encore • Aliments cuits, plats froids : couvrez- chauds ou de liquides en évaporation les et placez-les sur une étagère. dans le réfrigérateur • Fruits et légumes : nettoyez-les • couvrez ou enveloppez soigneusement et placez-les dans le soigneusement les aliments, surtout bac spécial.
  • Seite 25: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.5 En cas de non-utilisation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent prolongée doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de porte et essuyez-les pour vous longues périodes, prenez les précautions assurer qu'ils sont propres et ne suivantes : contiennent pas de résidus.
  • Seite 25: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.5 En cas de non-utilisation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent prolongée doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de porte et essuyez-les pour vous longues périodes, prenez les précautions assurer qu'ils sont propres et ne suivantes : contiennent pas de résidus.
  • Seite 26 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou-...
  • Seite 26 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou-...
  • Seite 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après ne s'agit pas d'une anoma- bout d'un certain temps. avoir appuyé sur les tou- lie. ches , COOLMATIC, ou après avoir changé...
  • Seite 28: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de pro- troduits simultanément. duits en même temps.
  • Seite 29: Emplacement

    FRANÇAIS 8.1 Emplacement 8.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de vous que la tension et la fréquence montage lors de indiquées sur la plaque signalétique l'installation. correspondent à celles de votre Pour assurer des performances réseau électrique domestique.
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Seite 31: Reparatur- Und Kundendienst

    8. MONTAGE......................... 44 9. TECHNISCHE DATEN....................45 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 32: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    2.2 Elektrischer Anschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 35: Betrieb

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
  • Seite 36: Ausschalten Des Geräts

    Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Bleibt die Tür einige automatischen Abschaltung, Minuten lang geöffnet, wiederholen Sie die obigen Schritte. schaltet sich die Beleuchtung automatisch Die Funktion wird durch die aus. Die Beleuchtung wird Auswahl einer anderen durch das Schließen und Temperatur für den...
  • Seite 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH eine Speise für eine bestimmte Zeit Die Zeit kann während des abkühlen muss. Countdowns und am Ende 1. Drücken Sie Mode, bis das geändert werden, indem Sie entsprechende Symbol angezeigt die Tasten zur Erhöhung und wird. Verringerung der Die Anzeige DrinksChill blinkt. Temperatur drücken.
  • Seite 38: Verwenden Einer Zusammenschiebbaren Ablage

    4.4 Temperaturanzeige Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich;...
  • Seite 39: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale • Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Betriebsgeräusche Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder Folgende Geräusche sind während des verpacken Sie diese entsprechend, normalen Gerätebetriebs normal: besonders wenn sie stark riechen. •...
  • Seite 40: Allgemeine Warnhinweise

    6.1 Allgemeine Warnhinweise VORSICHT! Wenn Sie das Gerät VORSICHT! verschieben möchten, Ziehen Sie vor jeder heben Sie es bitte an der Wartungsmaßnahme immer Vorderkante an, um den den Netzstecker aus der Fußboden nicht zu Steckdose. verkratzen. Dieses Gerät enthält Das gesamte Gerät muss regelmäßig...
  • Seite 41 DEUTSCH 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. WARNUNG! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, 6.5 Stillstandszeiten damit die Lebensmittel bei...
  • Seite 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Standby-Modus. Tür. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“.
  • Seite 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion COOLMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. ist eingeschaltet. COOLMATIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe hierzu „COOLMATIC-Funkti- on“. Das Display zeigt DEMO an.
  • Seite 44: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür geht nicht leicht auf. Sie haben versucht die Tür Warten Sie ein paar Sekun- erneut zu öffnen, nachdem den nach dem Schließen der Sie sie kurz zuvor geschlos- Tür, bevor Sie sie erneut öff- sen haben.
  • Seite 45: Technische Daten

    DEUTSCH 8.3 Elektrischer Anschluss Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein • Kontrollieren Sie vor der ersten sollte, lassen Sie das Gerät gemäß Benutzung des Geräts, ob die den geltenden Vorschriften von Netzspannung und -frequenz Ihres einem qualifizierten Elektriker erden. Hausanschlusses mit den auf dem •...
  • Seite 46 www.aeg.com...
  • Seite 47 DEUTSCH...
  • Seite 48 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis