Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKE818E1DS Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKE818E1DS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKE818E1DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKE818E1DS

  • Seite 1 SKE818E1DS Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MILIEUBESCHERMING................... 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Seite 6 2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar WAARSCHUWING! gas, isobutaan (R600a), een aardgas Gevaar voor letsel of schade met een hoge ecologische compatibiliteit. aan het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Seite 7: Installeren

    NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Totale afmetingen ¹ in de installatie-instructies. 1772 Zorg ervoor dat lucht vrij kan circuleren rond de achterkant van de kast. Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd.
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.4 Ventilatievereisten LET OP! Raadpleeg de installatie- Er moet voldoende luchtstroom mogelijk instructies voor de installatie. zijn achter het apparaat. 3.5 Omkeerbaarheid van de min. 38 mm deur 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur.
  • Seite 10: Coolmatic-Functie

    4.2 Inschakelen Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 uur. 1. Steek de stekker in het stopcontact. Je kunt de Coolmatic-functie 2. Druk op het apparaat ON/OFF als uitschakelen voordat deze automatisch het display uit is. Het wordt beëindigd door de procedure te...
  • Seite 11: Childlock-Functie

    NEDERLANDS De timer toont de ingestelde waarde (30 Als de functie automatisch minuten) gedurende een paar seconden. wordt geactiveerd, wordt het 2. Druk op de timerregelaar om de DYNAMICAIR- ingestelde waarde van de timer te indicatielampje niet wijzigen van 1 tot 90 minuten. weergegeven (zie sectie 3.
  • Seite 12: Verplaatsbare Schappen

    2. Plaats het terug op een gewenste positie. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.3 Groentelade De lade is geschikt voor het bewaren van groenten en fruit. Dit model is uitgerust met een Verwijder de lade (bijv.
  • Seite 13 NEDERLANDS 3. Houd de voorkant van de lade (2) omhoog terwijl u de lade naar binnen duwt. 4. Druk het voorste deel van de lade naar beneden. Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst.
  • Seite 14: Tips En Advies

    6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor • Het wordt aanbevolen om het voedsel in de koelkast te ontdooien. energiebesparing • Plaats geen warm voedsel in het apparaat. Zorg ervoor dat het is • Het meest efficiënte energiegebruik is...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING koelgedeelte verwijderd. Het dooiwater WAARSCHUWING! wordt via een gootje afgevoerd naar een Zie de hoofdstukken over speciale opvangbak aan de achterkant veiligheid. van het apparaat, boven de compressor, waar het verdampt. 7.1 De binnenkant Het is belangrijk om het afvoergaatje schoonmaken voor het dooiwater midden in het afvoerkanaal van het koelgedeelte...
  • Seite 16 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐ Raadpleeg het gedeelte "De ijs. ten. deur sluiten". Het deurrubber is vervormd Raadpleeg het gedeelte "De of vuil.
  • Seite 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De Coolmatic-functie wordt Schakel Coolmatic-functie worden ingesteld. ingeschakeld. handmatig uit, of wacht tot‐ dat de functie automatisch wordt gedeactiveerd om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg de rubriek over "Coolmatic functie".
  • Seite 19: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Alleen service mag het 2. Pas zo nodig de deur aan. verlichtingsapparaat vervangen. Neem Raadpleeg de montage-instructies. contact op met onze erkende 3. Vervang indien nodig de defecte servicedienst. deurpakkingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 8.3 De deur sluiten 1.
  • Seite 20: Informatie Voor Testinstituten

    11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. 62552. De ventilatievoorschriften, de Neem contact op met de fabrikant voor afmetingen van de uitsparingen en de verdere informatie, inclusief laadplannen.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 23 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Seite 25: Éclairage Interne

    FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Concernant la/les lampe(s) à prise secteur est accessible après l’intérieur de ce produit et les lampes l'installation. de rechange vendues séparément : • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Ces lampes sont conçues pour débrancher l'appareil.
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    • Retirez la porte pour empêcher les réparateurs professionnels et que enfants et les animaux de s'enfermer toutes les pièces détachées ne sont dans l'appareil. pas adaptées à tous les modèles. • Le circuit frigorifique et les matériaux •...
  • Seite 27 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
  • Seite 28: Emplacement

    • L’appareil doit être relié à la terre. La l’air de refroidissement, plus l’espace fiche du câble d’alimentation est nécessaire pour autoriser l’ouverture de munie d’un contact à cet effet. Si la la porte à l’angle minimal permettant le prise d’alimentation électrique...
  • Seite 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.1 Affichage A.
  • Seite 30: Fonction Coolmatic

    4.5 Fonction Coolmatic Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à Si vous devez déposer une grande ce que l’icône correspondante quantité d’aliments à température apparaisse. ambiante dans le réfrigérateur, par Le DYNAMICAIR voyant clignote.
  • Seite 31: Alarme Porte Ouverte

    FRANÇAIS 4.10 Alarme porte ouverte 3. Appuyez sur OK pour confirmer. DrinksChill L’indicateur s’affiche. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte Le minuteur se met à clignoter (min). pendant environ 5 minutes, le son est Une fois la durée programmée écoulée, activé...
  • Seite 32: Bac À Légumes

    Cet appareil est également doté d'une 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de clayette composée de deux parties. La l'appareil pour éviter de partie avant de la clayette peut être l'endommager lors de la fermeture de rabattue et placée sous la seconde partie la porte.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil. 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. 5.4 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    • N’insérez pas d’aliments chauds dans bananes, les mangues, les papayes, l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont etc. dans le réfrigérateur. refroidi à température ambiante avant • Les légumes tels que les tomates, les de les insérer. pommes de terre, les oignons et l'ail •...
  • Seite 35: Dépannage

    FRANÇAIS 7.4 Période de non-utilisation d'évacuation de l'eau de dégivrage située au niveau de la paroi centrale du compartiment réfrigérateur pour Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une empêcher l'eau de déborder et de couler longue période, prenez les précautions à...
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les aliments l’appareil étaient trop à température ambiante chauds. avant de les ranger. La porte n’est pas correcte‐...
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la pla‐ Pendant le dégivrage auto‐ C’est normal. que arrière du réfrigérateur. matique, le givre fond sur la plaque arrière. Trop d’eau s’est condensée La porte a été ouverte trop N’ouvrez la porte qu’en cas sur la paroi arrière du réfri‐...
  • Seite 38: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution La fonction Coolmatic est Consultez le paragraphe activée. « Fonction Coolmatic ». L’air froid ne circule pas Assurez-vous que l’air froid dans l’appareil. circule dans l’appareil. Re‐ portez-vous au chapitre « Conseils ». DEMO s’affiche.
  • Seite 39: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Seite 41: Kundendienst Und Service

    12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............60 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 42: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 43 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 45: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, elektrische • Platzieren Sie keine entflammbaren Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel Produkte oder Gegenstände, die mit und Kompressor) nicht zu entflammbaren Produkten benetzt beschädigen. Wenden Sie sich an sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in den autorisierten Kundendienst oder der Nähe des Geräts.
  • Seite 46: Wartung

    2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Seite 47: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm)
  • Seite 48: Aufstellungsort

    ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angezeigte Spannung und Frequenz einschließlich Griff plus des notwendigen mit Ihrer Hausstromversorgung Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, übereinstimmt. zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, • Das Gerät muss geerdet sein. Der um eine Türöffnung bis zu dem...
  • Seite 49: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Mode und die ist umkehrbar. Taste zum Senken der Temperatur 4.1 Display A.
  • Seite 50: Coolmatic-Funktion

    4.5 Coolmatic-Funktion Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein und lässt sich Wenn Sie zum Beispiel nach einem auch manuell aktivieren. Einkauf größere Mengen warmer Einschalten der Funktion: Lebensmittel in den Kühlschrank legen 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das möchten, empfehlen wir die Aktivierung...
  • Seite 51: Alarm - Tür Offen

    DEUTSCH 4.10 Alarm - Tür offen 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten wird. geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Die Anzeige DrinksChill blinkt. die Alarmanzeige blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) für einige Sekunden an.
  • Seite 52: Verstellbare Ablagen

    5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den...
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Setzen Sie den hinteren Teil der von Lebensmitteln ermöglicht und eine Schublade (1) auf die Schienen. gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. WARNUNG! Entfernen Sie das Styropor am Boden des Geräts nicht. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    Temperatur von weniger oder gleich • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie +4 °C. Fleisch in geeignetes Material und Eine höhere Temperatureinstellung im legen Sie dieses auf die Glasablage Gerät kann die Haltbarkeit der über der Gemüseschublade. Lagern Lebensmittel verkürzen.
  • Seite 55: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 7.2 Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von...
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür.
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel besser. Die Temperatur ist falsch Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Das Gerät ist voll von Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die nied‐...
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die Coolmatic Funktion ist Schalten Sie die Coolmatic eingestellt werden. eingeschaltet. Funktion manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstel‐ len der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausge‐ schaltet wird. Siehe Ab‐...
  • Seite 59: Schließen Der Tür

    DEUTSCH Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. 8.2 Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Seite 60: Informationen Für Prüfinstitute

    Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben.
  • Seite 61 DEUTSCH oder dauerhaft Elektro- und Endnutzer gewährleisten; das gilt auch Elektronikgeräte anbieten und auf dem für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Markt bereitstellen. Solche Vertreiber Endnutzer zurückgeben will, ohne ein müssen zudem auf Verlangen des neues Gerät zu kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner Rücknahmepflichten von Vertreibern äußeren Abmessung größer als 25 cm und andere Möglichkeiten der...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis