Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FlexoTrim FGBS 80 LI Gebrauchsanweisung

Akku gras- und buschschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FGBS 80 LI
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Руководство по эксплуатации
RU
Прочитайте руководство перед использованием!
Naudojimosi instrukcija
LT
Prieš pradedant naudotis perskaityti naudojimo instrukciją!
73710990-02
Akku Gras- und Buschschere
Accu Grass- und Shrub shear
Cisaille et débroussailleuse à accu
Cesoie per erba e cespugli con accumulatore
Nożyce do cięcia trawy i krzewów z napędem
akumulatorowym
Аккумуляторные ножницы для травы и
кустарников
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации
- Originalios instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FlexoTrim FGBS 80 LI

  • Seite 1 FGBS 80 LI Akku Gras- und Buschschere Accu Grass- und Shrub shear Cisaille et débroussailleuse à accu Cesoie per erba e cespugli con accumulatore Nożyce do cięcia trawy i krzewów z napędem akumulatorowym Аккумуляторные ножницы для травы и кустарников Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės...
  • Seite 2 1 Akku 1 Accumulator 2 Akku-Ladegerät 2 Charging device for accumulator 3 Grasschermesser 3 Grass cutting blade 4 Gehäuse 4 Housing 5 Buschschermesser 5 Shrub cutting blade 6 Einschaltsperre 6 Switch-on lock 7 Schalter 7 Switch 1 Accu 1 Accumulatore 2 Station de charge de l’accu 2 Stazione di carica per l’accumulatore 3 Lame d’équilibrage...
  • Seite 3 1 Akumuliatorius 2 Akumuliatoriaus kroviklis 3 Ašmenys žolei pjauti 4 Korpusas 5 Ašmenys krūmams pjauti 6 Jungiklio blokavimo mygtukas 7 Jungiklis...
  • Seite 6: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Rysunki i wyjaśnienia do piktogramów Èñïîëüçóåìûå ïèêòîãðàììû è èõ çíà÷åíèå Instrukcijoje vartojami saugos ženklai ir jų paaiškinimai 1 Warnung! 1 Warning! 2 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 2 After-running of the appliance! 3 Gebrauchsanweisung lesen!
  • Seite 7: Représentation Et Explication Des Pictogrammes

    1 Uwaga! 1 Внимание: опасно! 2 Glowica obraca sie przez chwilę po wylączeniu 2 Внимание: режущий инструмент движется по silinika инерции после выключения 3 Przed użyciem przeczytaæ instrukcję obsługi. 3 Ïеред началом раáоты прочитайте инструкцию 4 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgocią. по...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung Akku Gras- und Buschschere Verehrter Kunde, um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaffen. Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer besitzen. Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen.
  • Seite 9: Akku Gras- Und Buschschere Fgbs 80 Li

    DE | Gebrauchsanweisung Akku Gras- und Buschschere FGBS 80 LI Technische Daten Akku-/Betriebsspannung V/DC Akkutyp Ah / Wh 2,2 / 15,8 Lithium-Ionen Betriebsdauer min. ca. 175 Leerlaufdrehzahl n 1000 Schnittbreite * Schnittlänge ** Schnittstärke ** Schallleistung dB(A) (DIN EN 60745-2-15)
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DE | Gebrauchsanweisung Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes gebieten nach der deutschen Maschinenlärm- Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper schutzverordnung vom September 2002 an geerdet ist.
  • Seite 11 DE | Gebrauchsanweisung ser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Staub. Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit 4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektro- anderen Akkus verwendet wird. werkzeugen c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 12: Sicherheitsschlüssel (Safety Key)

    DE | Gebrauchsanweisung Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem sern, Verletzungsgefahr selbst bei Stillstand der Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie Messer. werden von einer für sie verantwortlichen Person • Greifen Sie niemals in die laufenden Messer, um beaufsichtigt oder angeleitet. Fremdkörper zu entfernen oder wenn die Messer einmal blockieren sollten.
  • Seite 13: Ein - Und Ausschalten

    DE | Gebrauchsanweisung Gefahr von Brand oder Explosion. Schutzhandschuhe. - Vor jeder Benutzung des Ladegerätes Gehäuse, Ste- Die beiden seitlichen Drucktasten gleichzeitig drücken cker und Kabel auf Beschädigung überprüfen. Nicht und Schermesser abnehmen (Abb. 7) benutzen, wenn eine Beschädigung vorliegt. Entfernen Sie evtl eingedrungenen Schmutz aus dem - Ladegerät nicht gewaltsam öffnen.
  • Seite 14: Lagerung

    DE | Gebrauchsanweisung Lagerung Gerät immer an einem trockenen, sauberen Ort außer- halb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Frostfrei lagern. Umweltschutz und Entsorgung Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur. Entsorgung: Ausgediente Elektrogeräte und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Elektrogeräte müssen gesammelt, recycelt oder auf um- weltfreundliche Weise entsorgt werden.
  • Seite 15 GB | Operating Instruction Accu Grass- and Shrub shear Dear customer, We have created this instruction manual for you in order to ensure the reliable operation of your clippers. By following the instructions, your machine will always work to your satisfaction and we can guarantee its long lifetime. Our machines were tested under extremely severe conditions prior to production.
  • Seite 16: Technical Specifications

    GB | Operating Instruction Accu Grass- and Shrub shear FGBS 80 LI Technical Specifications Battery voltage/operation voltage V DC Battery type Ah / Wh 2,2 / 15,8 / lithium-ion Operating time min. approx 175 No-load Speed n 1000 Cutting width *...
  • Seite 17: General Safety Instructions

    GB | Operating Instruction the cable away from heat, oil and sharp edges Attention: Noise protection! Please observe or moving parts of the tool. Damaged or tan- the local regulations when operating your de- gled cables increase the risk of electric shock. vice e) When operating a power tool outdoors, use exclusively extension cables that are approved...
  • Seite 18 GB | Operating Instruction d) Store power tools out of the reach of children. cut off with your hand. Remove cut-off matter that Do not allow persons to use the tool if they are is stuck between the blades only with the tool be- not familiar with the tool or these instructions.
  • Seite 19: Before Starting

    GB | Operating Instruction Charging the battery operator. • Be aware of third persons in the work area. Safety Instructions: • Do not use the shears if other persons, children or The tool is delivered with the lithium-ion battery charged. domestic animals are found nearby.
  • Seite 20: Switching The Tool On/Off

    GB | Operating Instruction Switching the tool on/off wash down the device with water and do never dip the device into water. Slide the switch-on lock A (fig. 5) forward and push Apply protective spray to the blades after each use. switch B.
  • Seite 21 FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vnt leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication.
  • Seite 22: Données Techniques

    FR | Mode d‘emploi Cisaille et débroussailleuse à accu FGBS 80 LI Données techniques Tension de l’accu, tension de service V/DC Type d’accu Ah / Wh 2,2 / 15,8 / ions lithium Durée de service min. ca. 175 Vitesse à vide n...
  • Seite 23: Application

    FR | Mode d‘emploi c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La Attention: protection contre le bruit! Avant la pénétration d’eau dans un appareil électrique mise en marche, informez-vous des prescrip- augmente le risque d’électrocution. tions locales. d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui n’est pas le sien: pour porter, suspendre l’appareil Application ou retirer la fiche de la prise.
  • Seite 24 FR | Mode d‘emploi a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil usage dans les appareils électriques. L’utilisa- électrique adapté à votre tâche. Vous travaillerez tion d’autres accumulateurs peut entraîner des mieux et serez plus en sécurité dans votre blessures et risquer un incendie. environnement de travail si vous utilisez l’outil d) Entreposez un accumulateur désactivé...
  • Seite 25: Clé De Sécurité (Safety Key)

    FR | Mode d‘emploi graves. Lisez soigneusement les instructions marche pour essayer d‘enlever d‘éventuels objets concernant le maniement correct, à la mainte- étrangers ou tenter éventuellement de débloquer nance et à l’utilisation adéquate du taille-haie. les lames. Avant la première utilisation familiarisez-vous •...
  • Seite 26: Mise En Marche Et Arrêt

    FR | Mode d‘emploi station de charge défectueuse. l’engrenage. - La station de charge chauffe lorsqu’elle fonctionne. Ne Avant de placer le nouvel outil de coupe, graissez légè- pas l’utiliser sur un support facilement inflammable ou rement les éléments de l’entraînement (C) avec de la dans un environnement exposé...
  • Seite 27: Stockage

    FR | Mode d‘emploi Stockage Toujours entreposer cet appareil dans un endroit sec, propre et à l’abri du gel. Le tenir hors de portée des enfants. Recyclage et protection de l’environnement Veuillez tenir compte des conseils suivants pour le recyclage de l’accu: Des accus ou piles vides ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
  • Seite 28 IT | Istruzioni per l‘uso Cesoie per erba e cespugli con accumulatore Spettabile cliente, per poter garantire la messa in funzionamento affi-dabile, abbiamo preparato per Voi queste istruzioni per l´uso. Se manterrete i seguenti consigli, la macchina lavorerá sempre alla Vostra soddisfazione e noi garantiamo per la sua lunga durata.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l‘uso Cesoie per erba e cespugli con accumulatore FGBS 80 LI Dati tecnici Tensione di esercizio dell’accumulatore V/CC Accumulatore di tipo Ah / Wh 2,2 / 15,8 / agli ioni di litio Tempo di funzionamento min.
  • Seite 30: Possibilità Di Utilizzazione

    IT | Istruzioni per l‘uso zatore è collegato a terra è molto elevato il rischio Attenzione: inquinamento acustico! Prima di scosse elettriche. dell’impiego prendere conoscenza delle norme c) Tenere l’attrezzo lontano dalla pioggia. La pe- regionali. netrazione di acqua all’interno dell’utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 31 IT | Istruzioni per l‘uso 4) Manipolazione ed utilizzo accurati di utensili caso di utilizzo di batterie di altro genere, rischia elettrici di incendiarsi. c) Utilizzare per gli apparecchi elettrici soltanto le a) Non sovraccaricare l’attrezzo. Utilizzare per batterie specifiche previste. L’uso di altre batterie il lavoro soltanto l’utensile elettrico specifico può...
  • Seite 32: Chiave Di Sicurezza (Safety Key)

    IT | Istruzioni per l‘uso bito in cui opererete, per la sua preparazione, sizione sicura, prima di tutto se durante lavoro manutenzione e per un uso appropriato. Prima di usate la scala o i gradini. metterlo in funzione, familiarizzate con l’utensile •...
  • Seite 33: Accensione E Spegnimento

    IT | Istruzioni per l‘uso Caricamento: namento. per caricare l’accumulatore inserire il caricatore a spina Avvertenze per il lavoro in una presa di corrente. Quindi inserire la spina del cavo di carica nella presa di carica delle cesoie per erba Con le cesoie per cespugli si possono tagliare arbusti e cespugli (fig.
  • Seite 34: Garanzia

    IT | Istruzioni per l‘uso l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico. L’attrezzo dovrà essere consegnato ad un centro di raccolta e recupero. I componenti di plastica e metallo qui potranno essere separati e destinati al riciclo.
  • Seite 35 PL | Instrukcja Obs³ugi Szanowny Użytkowniku, w celu zapewnienia prawidłowego uruchomienia maszyny opracowana została niniejsza instrukcja obsługi. Urządze- nie będzie pracowało ku zadowoleniu użytkowników, a okres jego użytkowania będzie długi pod warunkiem przestrze- gania następujących wskazówek. Nasze urządzenia zostały przed wprowadzeniem do seryjnej produkcji wypróbowane w najcięższych warunkach pracy, a podczas produkcji poddawane są...
  • Seite 36: Dane Techniczne

    PL | Instrukcja Obs³ugi Nożyce do cięcia trawy i krzewów z napędem akumulatorowym FGBS 80 LI Dane techniczne V/DC Napięcie akumulatora/napięcie Ah / Wh 2,2 / 15,8 litowo-jonowy Typ akumulatora min. ca. 175 Czas pracy Ruchy tnące n 1000 Szerokość cięcia * Długość...
  • Seite 37: Użycie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    PL | Instrukcja Obs³ugi trycznego. Uwaga: Ochrona przed hałasem! Podczas uru- d) Nie wolno używać przewodu sieciowego do- chomienia prosimy przestrzegać lokalnych przenoszenia lub przewieszania urządzenia przepisów. lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Przewód trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych Użycie zgodnie z przeznaczeniem krawędzi lub poruszających się...
  • Seite 38 PL | Instrukcja Obs³ugi 4) Użycie i obsługa elektronarzędzi c) W urządzeniach elektrycznych należy stoso- wać akumulatory przeznaczone tylko dal tych a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy właśnie urządzeń. Zastosowanie innych akumu- należy używać przeznaczonego to tego celu latorów może prowadzić do obrażeń i niebezpie- narzędzia.
  • Seite 39: Przed Uruchomieniem

    PL | Instrukcja Obs³ugi Dzieci powinny być pod dozorem aby nie bawiły przez ruchomą część nożyc. się urządzeniem. • Po odłożeniu nożyc oraz przed ich czyszczeniem • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku należy sprawdzić, czy urządzenie nie może być przez osoby (włącznie z dziećmi) w ograniczony- włączone przez pomyłkę, np.
  • Seite 40: Włączanie I Wyłączanie

    PL | Instrukcja Obs³ugi Przezbrojenie urządzenia / zmiana systemu na wolnym powietrzu, a jedynie w miejscu suchym i chronionym. tnącego - Nigdy nie ładować za pomocą tej ładowarki obcych W celu ochrony przed obrażeniami nasunąć na nóż akumulatorów. Grozi to niebezpieczeństwem pożaru załączoną...
  • Seite 41: Składowanie

    PL | Instrukcja Obs³ugi nym punkcie serwisowym. Składowanie Urządzenie przechowywać zawsze w miejscu suchym i czystym, poza zasięgiem dzieci. Chronić przed mrozem. Usuwanie i ochrona środowiska naturalnego Należy przestrzegać następujących wskazań dotyczących usuwania baterii i akumulatorów: Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami z gospo- darstwa domowego.
  • Seite 43: Karta Gwarancyjna

    VICTUS–EMAK Sp. z o.o. tel. 61 823 83 69, fax 61 820 51 39 61-619 Pozna , ul. Karpia 37 serwis@victus.com.pl www.victus.pl, www.oleomac.pl KARTA GWARANCYJNA MODEL..........NR SERYJNY ..........SILNIK MODEL........ TYP.........CODE......DATA SPRZEDA Y..................... (miesi c s ownie) U YTKOWNIK......................(imi , nazwisko, adres, nr telefonu) UWAGA! Przed uruchomieniem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi, a w szczególno ci z zasadami bezpiecze stwa i eksploatacji urz dzenia.
  • Seite 44: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres 24 miesi cy od daty zakupu. Okres ten dotyczy wy cznie zastosowania urz dzenia do prac w gospodarstwach domowych przez nabywców b d cych konsumentami w rozumieniu Ustawy z dnia 27 lipca 2002 o szczególnych warunkach sprzeda y konsumenckiej.
  • Seite 45 bezpiecze stwo pracy, które uleg y uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezale nie od zgody wyra onej przez u ytkownika. 19. Bie co aktualizowana lista znajduje si na www.victus.pl 20. W przypadku stwierdzenia niezgodno ci za czonej listy ze stanem faktycznym u ytkownik powinien skontaktowa bezpo rednio z gwarantem celem wyja nienia niezgodno ci.
  • Seite 46 POTWIERDZENIE PRZEGL DU GWARANCYJNEGO wymiana wiecy wymiana filtra wymiana oleju zap onowej UWAGI …………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. Piecz tka punktu serwisowego Data i podpis...
  • Seite 47 REJESTR DOKONANYCH NAPRAW data data rodzaj piecz przyj cia wydania opis dokonanej naprawy naprawy podpis...
  • Seite 48 KUPON D KUPON C Urz dzenie ............. Urz dzenie ............................................. Nr fabryczny ............Nr fabryczny ............Data sprzeda y ............. Data sprzeda y ..............................Podpis i piecz sprzedawcy Podpis i piecz sprzedawcy KUPON B KUPON A Urz dzenie .............
  • Seite 49 RU | Инструкция по эксплуатации Óâàæàåìûé ïîêóïàòåëü, ìû ñîñòàâèëè äàííîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè äëÿ òîãî, ÷òîáû îáåñïå÷èòü íàäåæíîñòü ðàáîòû ñ èíñòðóìåíòîì. Ïðè ñîáëþäåíèè ñëåäóþùèõ èíñòðóêöèé ïèëà áóäåò ñëóæèòü âàì äîëãî, íå äîñòàâëÿÿ õëîïîò. Ïåðåä ñåðèéíûì èçãîòîâëåíèåì íàøè ïðèáîðû ïðîõîäÿò ñòðîæàéøóþ ïðîâåðêó è ïîñòîÿííî êîíòðîëèðóþòñÿ â...
  • Seite 50 RU | Инструкция по эксплуатации Аккумуляторные ножницы для травы и кустарников FGBS 80 LI Òåõíè÷åñêèå õàрàêòåрèñòèêè B/DC Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå/íàïðÿæåíèå àêêóìóëÿòîðà A÷ / W÷ 2,2 / 15,8 ëèòèåâî-èîííé Мîùíîñòü àêêóìóëÿòîðà îê. 175 Мàêñ.âðåìÿ ðàáîòû ìèí Ðåæóùèå äâèæåíèÿ n 1000 ìèí~1 Øèðèíà ñðåçà * ìì...
  • Seite 51: Нàçíà÷Åíèå

    RU | Инструкция по эксплуатации что в свою очередь может воспламенить Âíèìàíèå: çàùèòà îò øóìà! Ïðè ðàáîòå горючие взвеси или газы ñîáëþäàéòå ìåñòíûå ïðåäïèñàíèÿ При работе с инструментом не допускайте присутствия в рабочей зоне детей и иных Нàçíà÷åíèå посторонних лиц. Любые отвлекающие фак- торы...
  • Seite 52 RU | Инструкция по эксплуатации тающихся элементов. Свободная одежда, для целей, для которых он не приспособлен, бижутерия и украшения, длинные волосы – все может привести к возникновению опасных это может попасть в движущиеся части ин- ситуаций. струмента. 5) Обслуживание f) Если в электроинструменте предусмотрены устройства...
  • Seite 53: Ключом Защиты (Safety Key)

    RU | Инструкция по эксплуатации надевайте защитный чехол. Осторожное • Нîæíèöû ñëåäóåò ïрîâåряòü è îбñëóæèâàòü обращение снижает риск травмы от лезвий. ñîгëàñíî óñòàíîâëåííûì ïрàâèëàì. Прè ïîâрåæäåíèè ëåçâèя, çàìåíяéòå åгî òîëüêî - Держите инструмент только за изолированную öåëèêîì. Еñëè ïрîèçîøëî ïîâрåæäåíèå èç-çà часть...
  • Seite 54: Âêëþ÷Åíèå È Âûêëþ÷Åíèå

    RU | Инструкция по эксплуатации предотвращения случайного включения и вызванных âðåìåíåì çàðÿäêè. им травм. Зàðÿäíîå óñòðîéñòâî è ðóêîÿòêà èíñòðóìåíòà âî âðåìÿ ïðîöåññà çàðÿäêè íàãðåâàþòñÿ.Ýòî Зàряäêà àêêóìóëяòîрà íîðìàëüíî. Âûêëþ÷èòå øòåïñåëü çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà, êîãäà Иíñòрóêöèè ïî бåçîïàñíîñòè: îíî íå èñïîëüçóåòñÿ. Иíñòðóìåíò ïîñòàâëÿåòñÿ ñ çàðÿæåííûì ëèòèåâî- èîííûì...
  • Seite 55: Óõîä

    RU | Инструкция по эксплуатации äåêîðàòèâíûå êóñòû è ìîëîäîé êóñòàðíèê. Ýòîò ðàçëè÷íûõ ìàòåðèàëîâ è âåùåñòâ Âû ïîëó÷èòå îò èíñòðóìåíò õîðîøî ïîäõîäèò äëÿ ïðèäàíèÿ Âàøèõ ìåñòíûõ àäìèíèñòðàòèâíûõ îðãàíîâ. ðàñòåíèÿì фîðìû, ÷òî óäîáíî ïðè óõîäå çà ìîãèëàìè. Óñòðàíåíèå îòõîäîâ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû Нîæíèöû...
  • Seite 56: Lt | Naudojimosi Instrukcija

    LT | Naudojimosi instrukcija Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Gerbiamas pirkėjau! Mes parengėme šią naudojimo instrukciją, kad užtikrintume patikimą darbą su įrankiu. Jei laikysitės joje pateiktų nurodymų, žirklės veiks patikimai ilgus metus nekeldamos jokių rūpesčių. Serijiniu būdu gaminami mūsų įrankiai griežtai tikrinami ir nuolatos kontroliuojami gamybos proceso metu. Dėl to neabejojame, kad įrankis veiks patikimai, ir garantuojame Jums, kad įsigijote aukščiausios kokybės gaminį.
  • Seite 57: Techniniai Duomenys

    LT | Naudojimosi instrukcija Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės FGBS 80 LI Techniniai duomenys Darbinė įtampa / akumuliatoriaus įtampa V/DC Akumuliatoriaus talpa Ah / Wh 2,2 / 15,8 ličio jonų Maks. veikimo laikas min. apie 175 Veikimo greitis n 1000 Pjūvio plotis *...
  • Seite 58: Paskirtis

    LT | Naudojimosi instrukcija netraukite už laido. Saugokite laidą nuo karš- Įspėjimas: Apsauga nuo triukšmo! Dirbdami čio, tepalų, aštrių briaunų ir judančių įrankio laikykitės vietoje galiojančių taisyklių. dalių. Pažeistas arba susidėvėjęs maitinimo laidas labai padidina elektros smūgio pavojų. Paskirtis e) Su elektriniu įrankiu dirbdami lauke, naudokite tik lauko sąlygoms pritaikytus ilgiklius.
  • Seite 59 LT | Naudojimosi instrukcija tikrinsite, kad prietaiso nebūtų įmanoma įjungti gu vis dėlto taip įvyktų, skystį nuplaukite van- netyčia. deniu. Jeigu akumuliatoriaus skysčio patektų d) Nenaudojamus elektros prietaisus laikyki- į akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus te vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleis- ištekėjęs skystis gali sudirginti arba nudeginti odą.
  • Seite 60: Apsauginiu Raktu (Angl. „Safety Key")

    LT | Naudojimosi instrukcija pagal nustatytas taisykles. Jeigu žirklės sugedo toriumi. Tačiau mes rekomenduojame prieš pradedant nukritusios ant žemės, jas būtinai turi patikrinti darbą pirmą kartą įkrauti akumuliatorių iš naujo. specialistas. - Su prietaisu pristatytą kroviklį naudokite tiktai akumuli- atoriui krauti. •...
  • Seite 61: Prietaiso Išmontavimas / Pjovimo Ašmenų Keitimas

    LT | Naudojimosi instrukcija Dėmesio! Išjungus prietaisą ašmenys dar kurį Laikymas laiką juda iš inercijos! Akumuliatorines žirkles laikykite sausoje vietoje, apsau- gotoje nuo šalčio ir nepasiekiamoje vaikams. Prietaiso išmontavimas / pjovimo ašmenų keitimas Atliekų šalinimas ir aplinkos apsauga Uždėkite pridedamą ašmenų...
  • Seite 62: Eg-Konformitätserklärung

    We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product/s Accu- Grass- und Shrub shear FGBS 80 LI, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guide- line), 2006/95/EC (Low Voltage Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Seite 63 Nous, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany,, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit/s Cisaille et débroussailleuse à accu FGBS 80 LI, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CE 2006/42/ CE (directive relative aux machines), 2004/108/CE (directive EMV), 2006/95/CE (directive de basse tension), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Seite 64 Unia Europejska Deklaracja Zgodnoœci My, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, oœwiadczamy niniejszym na nasz¹ wy³¹czn¹ odpowiedzialnoœæ, ¿e produkty Nożyce do cięcia trawy i krzaków z napędem akumulatorowym FGBS 80 LI, do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadaj¹ odpowiednim podstawowym wymaganiom dotycz¹cym bezpieczeñstwa i zdrowia nastêpuj¹cych Dyrektyw: 2006/42/WE (Dyrektywa dot.
  • Seite 65: Eb Atitikties Deklaracija

    Mes, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, prisiimdami visišką atsakomybę pareiškiame, kad gaminys akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės FGBS 80 LI, su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka pagrindinius reikiamus saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus, pateiktus direktyvose: 2006/42/EB (mašinų...
  • Seite 68 Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. J&M Distribution Systems Ltd c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 Unit E, Clayton Works Business Centre...

Inhaltsverzeichnis