Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SGS 40
(8894520)
Analogová pájecí stanice / CZ
Analógová spájkovacia stanica / SK
Analóg forrasztóállomás / HU
Analoge Lötstation / DE
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für extol premium SGS 40

  • Seite 1 SGS 40 (8894520) Analogová pájecí stanice / CZ Analógová spájkovacia stanica / SK Analóg forrasztóállomás / HU Analoge Lötstation / DE Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Technické Údaje

    II. Charakteristika             Z působem provedení lze mít pájecí stanici trvale umístěnou na pracovním stole. Analogová pájecí stanice Extol® Premium SGS 40 je y Výrobek není určen ke každodennímu dlouhodobému určena především k měkkému pájení vyžadující přesnost Vážený...
  • Seite 3 IV. Příprava pájecí stanice y Tavidla odstraňují z pájeného povrchu oxidy kovů, kte- PÁJENÍ y Pokud se jako tavidlo používá kalafuna v roztoku rými se kovy pokrývají, čímž zamezují spojení s pájkou, lihu, před nanesením pájky se musí místo kontaktu k použití             P ro pájení nastavte teplotu dle typu pájky, dle mož- protože pájka nemůže pronikat do základového materi- s naneseným roztokem také...
  • Seite 4: Likvidace Odpadu

    VII. Bezpečnostní pokyny IX. Odkazy na štítek X. Skladování „Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud jsou pod dozorem nebo pokud byly poučeny pro práci s páječkou a symboly y Vychladlou páječku skladujte na suchém místě mimo o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí dosah dětí.
  • Seite 5: Es Prohlášení O Shodě

    Vám výrobek bude bezplatně opraven. k jiným účelům, než ke kterým je určen. Extol® Premium SGS 40 d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Pájecí stanice 40 W součásti.
  • Seite 6             S pôsobom prevedenia je možné mať spájkovaciu sta- nicu natrvalo umiestnenú na pracovnom stole. Analógová spájkovacia stanica Extol® Premium SGS 40 je • Výrobok nie je určený na každodennú dlhodobú prevád- určená predovšetkým na mäkké spájkovanie vyžadujúce Vážený...
  • Seite 7 IV. Príprava spájkovacej SPÁJKOVANIE y Taveniny odstránia zo spájaného povrchu oxidy kovov, y Ak sa ako tavenina používa kalafúna v roztoku liehu, ktorými sa kovy pokrývajú, čím zamedzujú spojenie so pred nanesením spájky sa musí miesto kontaktu stanice na použitie             P re spájkovanie nastavte teplotu podľa typu spájkou, pretože spájka nemôže prenikať...
  • Seite 8: Likvidácia Odpadu

    VII. Bezpečnostné pokyny IX. Odkaz na štítok ZÁRUČNÉ PODMIENKY „Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ak sú pod dohľadom alebo ak boli poučené o používaní k práci so spájkovačkou a symboly 1) Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému (ak to jeho povaha umožňuje) a vystaviť...
  • Seite 9: Es Prehlásenie O Zhode

    Európskej únie. V prípade, že neschválime žiadne Forrasztópáka vezetékének a hossza 1,2 m zmeny na zariadení, toto vyhlásenie stráca svoju platnosť. Védelmi osztály Extol® Premium SGS 40 Védettség IPX0 Spájkovacia stanica 40 W Forrasztópáka súlya (vezeték nélkül) 70 g ...
  • Seite 10             A hosszú hálózati vezetéknek. a levehető állványnak y A forrasztóanyag különböző formákban és méretekben és forrasztópáka vezetékének köszönhetően nem kell vásárolható meg, a leggyakrabban használt forma előkészítése Az Extol® Premium SGS 40 analóg forrasztóegységgel a munkát az elektromos aljzathoz közel végezni. a dróttekercs. a használathoz elsősorban nagyobb pontosságot igénylő lágyforrasztá-  ...
  • Seite 11 VII. Biztonsági utasítások FORRASZTÁS y Amennyiben a forrasztás helyére az alkoholban „A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek csak a készülék oldott gyantát cseppentővel vagy kis ecsettel hordja használati utasítását ismerő és a készülék használatáért             Á llítsa be a forrasztási hőmérsékletet a potencio- a forrasztópáka fel, akkor a forrasztás megkezdése előtt ezt a cseppet felelősséget vállaló...
  • Seite 12: Hulladék Megsemmisítés

    IX. Címkék és XII. Garancia és 10. A gyártó felelős azért, hogy a termék a teljes garanciális 12. A gyártó nem felelős a termék normál elhasználódá- időszakban – a termék használatára vonatkozó utasítások sával kapcsolatos, illetve a termék nem rendeltetéss- piktogramok garanciális feltételek betartása esetén – a műszaki adatokban megadott tulajdon- zerű...
  • Seite 13: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az általunk jóvá nem hagyott változtatások esetén a fenti nyilatkozatunk érvényét veszti. Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice: www.extol.eu Extol® Premium SGS 40 servis@madalbal.cz Forrasztópáka 40 W Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik.
  • Seite 14: Arbeiten Mit Der Lötstation/Lötpistole

    Die Schmelztemperatur vom Lot muss niedriger sein als bei der Arbeit und verhindert das Abrutschen von die Schmelztemperatur des zu verbindenden Materials. der Lötstation zur Die analoge Lötstation Extol® Premium SGS 40 ist vor Fingern. y Das Lötzinn ist in verschiedenen Formen und Anwendung allem zum weichen Löten bestimmt, welches präzises...
  • Seite 15 Temperaturänderung von etwa 5°C, wobei die des anderen Teils legen und das Lötzinn hier AUSBRENNEN IM HOLZ y Nach der Fertigstellung der Arbeiten schalten niedrigste einstellbare Temperatur 200°C und mit der Lötspitze gut erhitzen, damit die Sie die Lötstation stets durch Umschalten des  ...
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    Lesen Sie vor der Benutzung des wenig warm ist, damit anhaftendes Material abgewischt Gerätes die Gebrauchsanleitung. werden kann. Dazu lassen Sie jedoch den Aufsatz auf die Extol® Premium SGS 40 minimale notwendige Temperatur abkühlen. Benutzen Sie Entspricht den EU-Anforderungen. Lötstation 40 W geeignete Schutzhandschuhe ohne Inhalt von synthetis- chen Materialien.
  • Seite 17 8894520 SGS 40 Analogová pájecí stanice / CZ Analógová spájkovacia stanica / SK Analoge Lötstation / DE Razítko a podpis prodejce: Pečiatka a podpis predajcu: Stempel und Unterschrift: Datum prodeje: Dátum predaja: Verkaufsdatum: Záznamy o provedených opravách (datum, podpis): Aufzeichnungen über die vorgenommenen Instandsetzunge (Datum und Unterschrift):...

Inhaltsverzeichnis