EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
RU
Руководство по эксплуатации
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
Juice Extractor
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
01.203041.01.001
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
not be made by children unless older than 8
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
and supervised.
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
11
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
10
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
9
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
6
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Base unit
2. Display
3. On/Off button
4. Pulse button
5. Speed selection buttons
6. Juice tray
7. Juice container
8. Pulp container
9. Filter
8
4
3
2
5
1
7
10. Juice tray cover
11. Food pusher
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• This product is equipped with dual security system and it will not start
working before all the parts and component are installed correctly.
USE
• Note: Operate strictly in accordance with the rated working time: juice
squeezing no more than 1 minute in succession and let the appliance
cool down for 2 minutes, stop 15-20 minutes after three of this cycles.
The method adopted shall prolong the service life.
• Note: If product stops working in operation, which may be caused by
the motor thermal control protection, please power off, and restart
after cooling 20-30 minutes.
• Assemble the device according to the image provided in this manual.
If the juicer is not assembled correctly, the machine will not operate for
safety reasons.
• Make sure the juice container is placed under the spout. The spout
should be pointing downwards to ensure the juice flows in to the
container.
• Also make sure the pulp container is positioned correctly, to prevent
the pulp from spilling.
• Wash fruits and vegetables, slice into pieces (kernel, hard seeds, thick
skin or hard shell shall be removed)
• Put the power cable into the socket and use the speed selection
buttons to select the appropriate speed for the fruit or vegetable you
intend to use.
• Turn on the juice function by pressing the On/Off button.
• Push the prepared pieces of fruits and vegetables gently into the feed
[WEEE Logo]
tube by using the food pusher. (Keep your fingers or other objects
away from the feed tube, please power off to clean or if the pulp
container or juicing cup is full.)
• If necessary, you can adjust the speed while juicing. It's also possible
to use the maximum setting for a short burst of speed. Press the pulse
button to use this function.
• When you want to remove the juice container after using the device,
tilt the spout up to us the drip-stop function.
service.princess.info
© Princess 2017
Selection of fruits
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er
• Containing much juice; suitable fruits conclude: pineapple, beetroot,
geen toezicht is.
celery stick, apple, cucumber, spinach, melon, tomato, mandarin orange
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
and grape etc
• Fruits and vegetables with thin skin are not required to peel but those
uit het stopcontact, voordat u accessoires
with thick one such as mandarin orange, pineapple and raw beetroot are
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
recommended to peel. Citrus fruits' seeds, which may cause bitter taste
to juice, shall be removed.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er
• Fruits containing starch such as banana, papaya, avocado, figs and
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
mango are not suitable to be put into food processor to make juice.
monteren, te demonteren of te reinigen.
USE
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
• Note: Operate strictly in accordance with the rated working time: juice
squeezing no more than 1 minute in succession and let the appliance
houden, aangezien het in direct contact komt
cool down for 2 minutes, stop 15-20 minutes after three of this cycles.
met eetwaren.
The method adopted shall prolong the service life.
• Note: If product stops working in operation, which may be caused by the
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
motor thermal control protection, please power off, and restart after
soortgelijk gebruik, zoals:
cooling 20-30 minutes.
• Step 1. Align the juice flowing nozzle with the juice outlet of the central
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
ring and install them.
• Step 2. Put central ring on the base.
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
• Step 3. Put juice extraction net into the central ring, and confirm it in the
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
right place of the motor wheel. (Before using, please check if any
– Boerderijen.
damage to the net, if any, please stops using and contact our customer
service department immediately).
• Step 4. Install the head cover on the base, and install it in the right place
according to the notches.
• Step 5. Hook the lock handle onto the head cover and press down the
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
lock handle until you hear a "click".
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Step 6. Install the pulp container.
• Step 7. Place a juice cup under the flowing nozzle.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
• Step 8. Wash fruits and vegetables, slice into pieces (kernel, hard seeds,
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
thick skin or hard shell shall be removed)
• Step 9. Put the power cable into the socket and set the speed selector
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
into the desired position.
producten.
• Step 10. Push the prepared pieces of fruits and vegetables gently into
the feed tube by using the food pusher. (Keep your fingers or other
• Dit product is uitgerust met een dubbele beveiligingssysteem en het zal
niet gaan werken voordat alle onderdelen en componenten op de juiste
objects away from the feed tube, please power off to clean or if the pulp
container or juicing cup is full.)
wijze zijn geïnstalleerd.
GEBRUIK
Selection of fruits
• Opmerking: Gebruik strikt volgens de nominale gebruikstijd: pers sap
niet langer dan 1 minuut achterelkaar en laat het toestel voor 2 minuten
• Containing much juice; suitable fruits conclude: pineapple, beetroot,
celery stick, apple, cucumber, spinach, melon, tomato, mandarin orange
afkoelen, stop 15-20 minuten na drie van deze cycli. Met de werkwijze
zal de levensduur worden verlengd.
and grape etc
• Fruits and vegetables with thin skin are not required to peel but those
• Opmerking: Als het product tijdens het gebruik met werken stopt, kan dat
with thick one such as mandarin orange, pineapple and raw beetroot are
door de thermische beveiliging van de motor worden veroorzaakt,
schakel uit en start na 20-30 minuten afkoelen opnieuw op.
recommended to peel. Citrus fruits' seeds, which may cause bitter taste
to juice, shall be removed.
• Fruits containing starch such as banana, papaya, avocado, figs and
Selectie van vruchten
mango are not suitable to be put into food processor to make juice.
• Die veel sap bevatten; geschikte vruchten zijn: ananas, rode biet,
selderijsteel, appel, komkommer, spinazie, meloen, tomaten, mandarijn
CLEANING AND MAINTENANCE
• Plug in the appliance and turn on the appliance, then rinse the appliance
en druiven enz.
• Groenten en fruit met een dunne schil hoeven niet te worden geschild
with warm water.
• Unplug the appliance. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance
maar die met een dikke schil zoals mandarijn, ananas en ruwe rode
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
bieten worden aangeraden om te schillen. Zaden van citrusvruchten, die
een bittere smaak aan het sap kunnen geven, moeten worden
• Components that have come into contact with food can be cleaned in
soapy water.
verwijderd.
• Vruchten met zetmeel zoals bananen, papaja, avocado, vijgen en mango
• The components are not suitable for cleaning in a dishwasher. If
zijn niet geschikt voor in de keukenmachine om sap te maken.
exposed to heat or caustic cleaners they might become misshapen or
discoloured.
GEBRUIK
• Opmerking: Gebruik strikt volgens de nominale gebruikstijd: pers sap
ENVIRONMENT
niet langer dan 1 minuut achterelkaar en laat het toestel voor 2 minuten
afkoelen, stop 15-20 minuten na drie van deze cycli. Met de werkwijze
zal de levensduur worden verlengd.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
• Opmerking: Als het product tijdens het gebruik met werken stopt, kan dat
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
door de thermische beveiliging van de motor worden veroorzaakt,
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
schakel uit en start na 20-30 minuten afkoelen opnieuw op.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
• Stap 1. Lijn het sap-uitstroommondstuk met de sapuitlaat van de centrale
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
ring uit en installeer ze.
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Stap 2. Zet de centrale ring op de basis.
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
• Stap 3. Plaats de sapextractiezeef in de centrale ring en bevestig het op
regarding the point of recollection.
de juiste plaats van het motorwiel. (Vóór gebruik, controleer de zeef op
eventuele schade, indien dat het geval is, stopt met het gebruik en neem
Support
onmiddellijk contact op met onze afdeling klantenservice).
You can find all available information and spare parts at http://
• Stap 4. Installeer het hoofddeksel op de basis en installeer het op de
www.service.princess.info/!
juiste plaats overeenkomstig de inkepingen.
• Stap 5. Haak het vergrendelinghendel op het hoofddeksel en druk het
NL Gebruiksaanwijzing
vergrendelinghendel omlaag tot u een "Klik" hoort.
• Stap 6. Installeer de pulpcontainer.
• Stap 7. Plaats een sapbeker onder het uitstroommondstuk.
VEILIGHEID
• Stap 8. Was groenten en fruit, snijd in stukjes (pitten, harde zaden, dikke
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
of harde schillen moeten worden verwijderd)
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• Stap 9. Sluit het netsnoer op het stopcontact aan en zet de
snelheidkeuzeschakelaar op de gewenste stand.
veiligheidsinstructies.
• Stap 10. Duw de voorbereide stukken fruit en groenten met behulp van
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
de voedselopdringer zachtjes in de vulopening. (Houd uw vingers of
worden vervangen door de fabrikant, de
andere voorwerpen uit de buurt van de vulopening, schakel uit om
schoon te maken of wanneer de pulpcontainer of sapbeker vol is.)
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
Selectie van vruchten
gevaar te voorkomen.
• Die veel sap bevatten; geschikte vruchten zijn: ananas, rode biet,
selderijsteel, appel, komkommer, spinazie, meloen, tomaten, mandarijn
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
en druiven enz.
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
• Groenten en fruit met een dunne schil hoeven niet te worden geschild
maar die met een dikke schil zoals mandarijn, ananas en ruwe rode
verstrikt kan raken.
bieten worden aangeraden om te schillen. Zaden van citrusvruchten, die
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
een bittere smaak aan het sap kunnen geven, moeten worden
verwijderd.
ondergrond worden geplaatst.
• Vruchten met zetmeel zoals bananen, papaja, avocado, vijgen en mango
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
zijn niet geschikt voor in de keukenmachine om sap te maken.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
REINIGING EN ONDERHOUD
stopcontact bevindt.
• Sluit het toestel aan op het stopcontact en schakel het toestel in, spoel
het toestel vervolgens met warm water uit.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• Verwijder de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, vochtige
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
doek om het apparaat schoon te maken. Dompel het apparaat nooit
onder in water of een andere vloeistof.
is.
• Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
gereinigd in sopwater.
• De onderdelen zijn niet vaatwasser bestendig. Indien de onderdelen
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
deze vervormd of verkleurd raken.
door personen met verminderde lichamelijke,
MILIEU
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
onder toezicht staan of instructies krijgen over
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
www.service.princess.info/!
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
FR Manuel d'instructions
• Étape 3. Mettez le filtre d'extraction de jus dans l'anneau central et
insérez-le correctement dans la roue du moteur. (Avant l'utilisation,
SÉCURITÉ
veuillez vérifier que le filtre n'est pas endommagé. Si tel est le cas,
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
veuillez arrêter de l'utiliser et contactez immédiatement notre service
clientèle).
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Étape 4. Installez le couvercle sur le cache du haut du socle et montez-le
dommages.
correctement selon les crans.
• Étape 5. Accrochez la poignée verrouillable au cache et appuyez sur la
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
poignée jusqu'au déclic.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Étape 6. Fixez le réservoir à pulpe.
• Étape 7. Posez un verre à jus sous le bec verseur.
réparateur ou des personnes qualifiées afin
• Étape 8. Lavez les fruits et les légumes, découpez en morceaux
d'éviter tout risque.
(coquilles de noix, pépins durs, peau dure ou coquille dure doivent être
retirés)
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
• Étape 9. Mettez le cordon d'alimentation dans la prise et réglez le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
sélecteur de vitesse sur la position désirée.
• Étape 10. Poussez les morceaux de fruits et légumes préparés
entortillé.
doucement dans la cheminée de remplissage avec le poussoir. (Gardez
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
vos doigts et autres ustensiles hors de proximité de la cheminée de
remplissage. Veuillez éteindre pour nettoyer ou si le réservoir de pulpe,
et nivelée.
voire le verre à jus, est plein.)
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Sélection des fruits
• Contenant beaucoup de jus ; les fruits compatibles sont : ananas,
• Cet appareil est uniquement destiné à des
betteraves rouges, branches de cèleri, pommes, concombres, épinards,
utilisations domestiques et seulement dans le
melons, tomates, mandarines, raisins, etc.
• Il n'est pas nécessaire de peler les fruits et légumes à peau fine mais il
but pour lequel il est fabriqué.
est recommandé de peler ceux à peau épaisse tels les mandarines,
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
oranges, ananas et betteraves rouges crues. Les pépins d'agrumes,
pouvant causer un goût amer au jus, doivent être retirés.
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
• Les fruits comportant de l'amidon tels les bananes, la papaye, les
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
avocats, les figues et les mangues ne conviennent pas au robot
ménager pour faire du jus.
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Branchez l'appareil et allumez-le, puis rincez-le avec de l'eau chaude.
disposant pas des connaissances et de
• Débranchez l'appareil. Utilisez un chiffon doux, légèrement humide pour
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
essuyer les surfaces de l'appareil. Ne laissez pas l'eau ou d'autres
liquides entrer en contact avec l'appareil.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Les composants qui ont touché les aliments peuvent être nettoyés à
toute sécurité et de compréhension des risques
l'eau savonneuse.
• Les pièces ne vont pas au lave-vaisselle. En cas d'exposition à la
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
chaleur ou des détergents caustiques, une déformation ou une
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
décoloration est possible.
cordon d'alimentation hors de portée des
ENVIRONNEMENT
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
plus et sont sous surveillance.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
• Afin de vous éviter un choc électrique,
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
dans de l'eau ou autre liquide.
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Support
• Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
avant de changer les accessoires ou
http://www.service.princess.info/ !
d'approcher de parties amovibles durant le
DE Bedienungsanleitung
fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
démonter ou le nettoyer.
gemacht werden.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
en permanence car il est en contact direct avec
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
des aliments.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
• Cet appareil est destiné à une utilisation
Gefahren zu vermeiden.
domestique et aux applications similaires,
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
notamment :
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
Kabel nicht verwickelt.
travail
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
Fläche platziert werden.
– environnements de type chambre d'hôtes
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
– fermes.
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
• Ce produit bénéficie d'un système de sécurité double et ne démarre pas
avant que toutes les pièces et composants soient correctement installés.
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
UTILISATION
• Remarque : Utilisez strictement selon les durées nominales de
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
fonctionnement : presse-agrume pas plus d'1 minute à la fois et laissez
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
refroidir l'appareil pendant 2 minutes puis arrêtez pendant 15 à 20
minutes après trois de ces cycles. La procédure établie prolonge la vie
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
de service.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• Remarque : Si le produit s'arrête de marcher pendant le fonctionnement,
ce qui peut être provoqué par la protection de contrôle thermique,
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
veuillez éteindre et recommencer après un refroidissement de 20 à 30
und sein Anschlusskabel außerhalb der
minutes.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Sélection des fruits
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Contenant beaucoup de jus ; les fruits compatibles sont : ananas,
von Kindern vorgenommen werden, es sei
betteraves rouges, branches de cèleri, pommes, concombres, épinards,
denn, sie sind älter als 8 und werden
melons, tomates, mandarines, raisins, etc.
• Il n'est pas nécessaire de peler les fruits et légumes à peau fine mais il
beaufsichtigt.
est recommandé de peler ceux à peau épaisse tels les mandarines,
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
oranges, ananas et betteraves rouges crues. Les pépins d'agrumes,
pouvant causer un goût amer au jus, doivent être retirés.
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
• Les fruits comportant de l'amidon tels les bananes, la papaye, les
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
avocats, les figues et les mangues ne conviennent pas au robot
ménager pour faire du jus.
Flüssigkeiten.
UTILISATION
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
• Remarque : Utilisez strictement selon les durées nominales de
Beaufsichtigung benutzen.
fonctionnement : presse-agrume pas plus d'1 minute à la fois et laissez
refroidir l'appareil pendant 2 minutes puis arrêtez pendant 15 à 20
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
minutes après trois de ces cycles. La procédure établie prolonge la vie
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
de service.
• Remarque : Si le produit s'arrête de marcher pendant le fonctionnement,
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
ce qui peut être provoqué par la protection de contrôle thermique,
• Trennen Sie das Gerät immer von der
veuillez éteindre et recommencer après un refroidissement de 20 à 30
minutes.
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
• Étape 1. Alignez le bec verseur de jus avec la sortie du jus de l'anneau
zurückgelassen wird sowie vor dem
central et montez-les.
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Étape 2. Mettez l'anneau central sur le socle.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.