Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AS510B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Scrubber User Manual
AS430B & AS510B
C ompany information:
www.vipercleaning.eu
info-eu@vipercleaning.com
VF90012-EU
Rev.03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viper AS510B

  • Seite 1 Scrubber User Manual AS430B & AS510B C ompany information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF90012-EU Rev.03...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH USER MANUAL…………………….…... …………………….. 1-18 DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG………………………………………. 19-37 FRANÇAİS MANUEL UTILISATEUR………………………………………. 38-55 NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING …………………………….. 56-73 ITALIANO MANUALE D’USO……………………………………………... 74-91 ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO……………………………………… 92-110 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR…………………………………... 111-128 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ …………………………………….…. 129-147 TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU…………………………………….…..
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT..............14 BRUSH/POLISHING PAD CLEANING ..................15 WATER TANK AND FLOAT FILTER MESH CLEANING ............15 SOLUTION FILTER CLEANING ....................16 CIRCUIT FIGURE OF AS430B AND AS510B ................17 TROUBLESHOOTING ......................... 18 MACHINE DISPOSAL ......................... 18...
  • Seite 4: Introduction

    VIPER Only Authorised spare parts and accessories should be used. If service and ordering of spare parts or accessories are needed, please contact VIPER with the model number of the machine and serial numbers.
  • Seite 5: General Safety Guides

    WARNING! Machine may only be operated under the guidance of this manual. Only accessories approved by VIPER should be used. This machine must be only used by duly trained or authorised personnel. Children or inappropriate persons must not use this machine.
  • Seite 6: Technical Data

    ENGLISH USER MANUAL TECHNICAL DATA Model AS430B AS510B Machine Height 980mm Solution tank capacity 40 litre Recovery tank capacity 40 litre Diameter of transport wheel 200mm Diameter of guide wheel 76mm Power of vacuum system motor 350w Maximum gradient when working 2%(Max)
  • Seite 7: Control Panel

    39. Battery exhausted indication light (red) 40. Battery exhausted indication light (red) 41. Power switch 42. Vacuum switch 43. Timer (optional, used to record working time of brush) 44. Solenoid valve switch for water spraying control AS430B AS510B Figure 2...
  • Seite 8: Display Window Of Charger Indication Light

    Figure 4 2. (Only applicable to AS430B and AS510B): Press down the on/off switch (41). If the green light is on, it shows that the battery is ready for use. If the amber or red light is on, it shows that the battery needs charging. (Please refer to the...
  • Seite 9: Installing Battery And Setting Battery Type(Wet Or Gel/Agm

    ENGLISH USER MANUAL Without batteries Purchase similar battery (refer to the section on technical parameters). Information on the selection of battery may be obtained from qualified battery agents. 2. Set the machine and the on-board charger (if equipped) according to the type of batteries (WET or GEL/AGM).
  • Seite 10: Before Machine Start-Up

    Furthermore, please put on protective gloves to avoid being cut by fragments. 1. (Only applicable to AS430B and AS510B): make sure the switch (41) is at the disconnecting (O) condition. 2. Press down the handlebar (2) to lift the tank body (26).
  • Seite 11: Adjusting The Balance Of The Squeegee

    ENGLISH USER MANUAL 8. If Step No. 7 above proves to be difficult, use the manual method by turning the brush/pad-holder in the direction opposite to the normal turning direction, and it can be taken off. (as shown in Figure 8) ADJUSTING THE BALANCE OF THE SQUEEGEE 9.
  • Seite 12: Machine Start And Stop

    ENGLISH USER MANUAL MACHINE START AND STOP Starting the machine 1. Complete the preparatory steps as related above. 2. Press the power switch (41) to the “I” position. 3. Use the squeegee handle (41) to lower the squeegee. 4. Press the Vacuum pump switch (42) to the “I” position. 5.
  • Seite 13: Tank Emptying

    ENGLISH USER MANUAL NOTE When all the four green lights (38) turn on, it shows that the battery is fully charged. When only the last green light (38) is on, and begins to flash, suggest charging the battery, for the machine will stop automatically after a few minutes. After the last green light (38) turns off, and the red light (39 and 40) begins to flash, the machine will stop automatically after a few seconds.
  • Seite 14: After Using The Machine

    ENGLISH USER MANUAL AFTER USING THE MACHINE When work is done and before leaving the machine, completes the following steps: Follow the procedure as described in aforementioned section about installing and unloading the brush/pad-holder, and take off the brush/pad-holder. Following the procedures described in related sections, drain the water completely in Solution tank and recovery tank.
  • Seite 15: Scheduled Maintenance Table

    (2) Inspect or change carbon brush of Vacuum pump (1) It should be done 9 hours after the machine starts working. (2) These maintenance procedures must be done by an authorized VIPER Service Center. BATTERY CHARGING NOTE It is time to charge the battery when the amber or red warning light is lit up, or every time when work is done.
  • Seite 16: Squeegee Cleaning

    ENGLISH USER MANUAL 8. When charging is complete, connect the charging connector of the battery to the machine. To charge a battery with an on-board charger (optional) 9. Take off the rubber lid at the end of the battery charging connector. 10.
  • Seite 17: Brush/Polishing Pad Cleaning

    ENGLISH USER MANUAL 4. Connect the Vacuum tube (11) to the squeegee. 5. Install the squeegee and use the knob (16) to tighten it, and then connect the Vacuum tube to the squeegee. 6. If necessary, adjust the squeegee through the adjusting handwheel (20) (refer to the procedures for adjusting the balance of the squeegee).
  • Seite 18: Solution Filter Cleaning

    ENGLISH USER MANUAL Figure 16 SOLUTION FILTER CLEANING 1. Drain all the water from Solution tank in the way as introduced in related sections. 2. Move the machine to a flat and smooth ground. 3. Press the power switch (41) to the “O” position to turn off the machine. 4.
  • Seite 19: Circuit Figure Of As430B And As510B

    ENGLISH USER MANUAL CIRCUIT FIGURE OF AS430B AND AS510B Battery Charger Control circuit board LED board Contactor Solenoid valve Brush motor fuse Vacuum motor fuse Control circuit board fuse Solenoid valve fuse Brush motor Vacuum motor Power switch Brush motor switch...
  • Seite 20: Troubleshooting

    - Battery - Brush/pad-holder - Plastic hoses and plastic components - Electrical and electronic components(*) (*): Please contact the nearest VIPER Center (especially when scrapping of electrical and electronic components is required).
  • Seite 21 REINIGEN DES ABSTREIFERS ..................... 33 ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN DES ABSTREIFERBANDS ..........33 REINIGEN VON BÜRSTE/POLIERPAD ..................34 REINIGEN DES SCHMUTZWASSERTANKS UND DES SCHWIMMFILTERSIEBS ..... 34 REINIGEN DES FRISCHWASSERTANKS ..................35 SCHALTKREISDIAGRAMM VON AS430B UND AS510B .............. 36 FEHLERBEHEBUNG ..........................37 GERÄTEENTSORGUNG ........................37...
  • Seite 22: Einleitung

    Daten, Sicherheit, Betrieb, Lagerung, Wartung und Entsorgung des Geräts. Der Anwender und Techniker mit entsprechenden Qualifikationen muss diese Anleitung sorgfältig vor Beginn der Anwendung und Wartung dieses Geräts durchlesen. Setzen Sie sich bitte mit VIPER in Verbindung, wenn Sie Anfragen hinsichtlich der Erklärungen in diesem Handbuch haben oder wenn weitere Informationen benötigt werden.
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Es folgen Warnhinweise und Hinweise auf mögliche Schäden (Personal und Gerät): WARNUNG! Das Gerät darf nur unter der Anleitung dieser Bedienungsanleitung bedient werden. Nur Zubehör, das von VIPER genehmigt wurde, sollte verwendet werden. Dieses Gerät darf nur von ordnungsgemäß ausgebildetem oder autorisiertem Fachpersonal verwendet werden.
  • Seite 24: Technische Daten

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN Modell AS430B AS510B Gerätehöhe 980 mm Kapazität des Frischwassertanks 40 Liter Kapazität des Schmutzwassertanks 40 Liter Durchmesser des Transportrads 200 mm Durchmesser des Führungsrads 76 mm Leistung des Vakuumsystem-Motors 350 W 2 % (Max.) Maximale Steigung während des Betriebs Schalldruckpegel am Arbeitsplatz 70 dB (A) ±...
  • Seite 25: Überblick Über Das Bedienfeld (Abbildung 2)

    38. Batterieladeanzeige (grün, wenn aufgeladen) 39. Ladeanzeige, bei erschöpfter Batterie (rot) 40. Ladeanzeige, bei erschöpfter Batterie (rot) 41. Netzschalter 42. Schalter, Absaugung 43. Stundenzähle(optional, wird verwendet, um die Arbeitszeit der Bürste zu erfassen) 44. Magnetventil-Schalter zur Wassermengensteuerung AS430B AS510B Abbildung 2...
  • Seite 26: Anzeigefenster Der Batterieladungsanzeige

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGEFENSTER DER BATTERIELADUNGSANZEIGE (Abbildung 3) (Optional, für Modelle mit eingebautem Ladegerät) 1. Wenn der Ladevorgang beginnt, blinkt die rote Kontrollleuchte des Ladegeräts (45) ein paar Mal und wechselt dann zu einem kontinuierlichen, roten Leuchten; die erste Phase der Aufladung beginnt;...
  • Seite 27: Batterieinstallation Und Einstellung Des Batterietyps (Nass Oder Gel/Agm)

    BEDIENUNGSANLEITUNG Überprüfen Sie die Batterie. Schließen Sie mit dem Stecker (9) die Batterie an das Gerät an. (Gilt nur für AS430B und AS510B): Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (41) nach unten. Wenn die grüne Leuchte leuchtet, ist die Batterie einsatzbereit. Wenn die gelbe oder rote Leuchte leuchtet, zeigt dies an, dass die Batterie aufgeladen werden muss.
  • Seite 28: Vor Inbetriebnahme Des Geräts

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Abbildung 6 14. Setzen Sie die Batterie mit speziell angefertigten Batterie-Installationsgeräten ein (A, Abbildung 7). Nachdem die Batterie eingesetzt ist, entfernen Sie die Batterie-Installationsgeräte, und installieren Sie die Batterie-Fixierungshalterung (B, Abbildung 7). Abbildung 7 15. Stecken Sie den Batterie-Anschluss (C, Abbildung 7) durch das Loch auf der Oberseite der Batterieabdeckung, stecken Sie dann den Ablaufschlauch durch das rechte Loch der Batterieabdeckung.
  • Seite 29: Einstellen Der Saugleiste

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG (Gilt nur für AS430B und AS510B): Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (41) in der Trennposition (O) befindet. Drücken Sie den Lenker (2) nach unten, um das Tankgehäuse (26) anzuheben. Legen Sie die Bürste (A) oder den Pad-Halter (B - C) unter das Gehäuse.
  • Seite 30: Regulierung Des Wasserdurchflusses

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Füllung des Frischwassertanks ACHTUNG! Es dürfen nur nichtentflammbare Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung verwendet werden. Diese Reinigungsmittel müssen für die Verwendung in Nassreinigern geeignet sein. 11. Öffnen Sie die Wasserzulauf-Abdeckung (27) und füllen Sie Wasser in den Frischwassertank. Überfüllen Sie den Tank nicht. Das Auffüllen bis zur Kante des Filterhalters des Wasserzulaufs ist ausreichend.
  • Seite 31: Einsatz Des Geräts (Scheuern Und Trocknen)

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Ausschalten des Geräts Wenn Sie die Gerätenutzung beendet haben, entfernen Sie zuerst den Bürsten/Pad-Halter (siehe Schritte im Abschnitt Montieren und Entfernen der Bürsten/Pad- Halterung). Lassen Sie den Sicherheitsschalter (1) los, um den Bürsten/Pad-Halter und das Magnetventil auszuschalten. Drücken Sie den Vakuumpumpen-Schalter (42) auf die "O"-Position.
  • Seite 32: Nach Dem Einsatz Des Geräts

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG! Wenn sich die Vakuumpumpe plötzlich ausschaltet (z. B. weil das Gerät ruckartig bewegt wird, was zu einer Aktivierung des Schwimmers führt), und wenn eine Fortsetzung des Betriebs erforderlich ist, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Drücken Sie die Netzschalter (41 und 42), um das Gerät und die Vakuumpumpe auszuschalten, und öffnen Sie die Schmutzwassertank-Abdeckung (25), um zu überprüfen, ob der Schwimmer im Schwimmer-Filter an die Wasseroberfläche zurückgekehrt ist.
  • Seite 33: Stillstandszeiten

    Flüssigkeitsstand der WET-Batterie überprüfen Dichtheit von Schrauben und Muttern überprüfen (1) (2) Kohlebürste des Bürsten/Pad-Halter-Motors überprüfen und wechseln (2) Kohlebürste der Vakuumpumpe überprüfen und wechseln (1) Durchführung nach den ersten 9 Einsatzstunden. (2) Diese Wartung muss von einem autorisierten VIPER-Service Center durchgeführt werden.
  • Seite 34: Aufladen Der Batterie

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DER BATTERIE HINWEIS Die Batterie muss aufgeladen werden, wenn die gelben oder roten Warnleuchten aufleuchten, oder jedes Mal, wenn der Einsatz beendet wurde. ACHTUNG! Halten Sie die Batterie in einem voll aufgeladenen Zustand, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
  • Seite 35: Reinigen Des Abstreifers

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Wenn Sie weitere Informationen über das eingebaute Ladegerät (35) benötigen, entnehmen Sie sie bitte der dazugehörigen Bedienungsanleitung. REINIGEN DES ABSTREIFERS HINWEIS Um die optimale Wirkung des Wasser-Vakuums zu gewährleisten, muss der Abstreifer sauber gehalten werden, und das Abstreiferband muss in gutem Zustand bleiben.
  • Seite 36: Reinigen Von Bürste/Polierpad

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Abbildung 15 REINIGEN VON BÜRSTE/POLIERPAD ACHTUNG! Es wird empfohlen, bei der Reinigung des Bürsten/Pad-Halters Schutzhandschuhe zu tragen, da scharfe Fragmente enthalten sein können. Entfernen Sie den Bürsten/Pad-Halter in der Art und Weise, wie in den vorangegangenen Abschnitten beschrieben ist. Reinigen Sie der Bürsten/Pad-Halter mit Wasser und Reinigungsmittel.
  • Seite 37: Reinigen Des Frischwassertanks

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Abbildung 16 REINIGEN DES FRISCHWASSERTANKS Lassen Sie das Wasser aus dem Frischwassertank in der Art und Weise ab, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und glatte Oberfläche. Drücken Sie den Netzschalter (41) auf die "O"-Position und schalten Sie das Gerät aus. Drehen Sie das Kugelventil des Ablasses zu (A, Abbildung 17) (es befindet sich an der Unterseite des Geräts, hinter den Rädern).
  • Seite 38: Schaltkreisdiagramm Von As430B Und As510B

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG SCHALTKREISDIAGRAMM VON AS430B UND AS510B Batterie Ladegerät Steuerplatine LED-Platine Schütz Magnetventil Bürstenmotorsicherung Vakuummotorsicherung Sicherung der Steuerplatine Magnetventilsicherung Bürstenmotor Vakuummotor Netzschalter Bürstenmotorschalter Vakuummotorschalter Magnetventilschalter Timer (Nur für AS510B) FARBCODES RD=ROT BN=BRAUN BU/BK=BLAU/SCHWARZ BU=BLAU YE=GELB GN/BK=GRÜN/SCHWARZ BK=SCHWARZ WH=WEISS BN/BK=BRAUN/SCHWARZ...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    Gesetzen und Verordnungen, richtig verarbeitet werden müssen. - Batterie -Bürsten/Pad-Halter -Kunststoff-Schläuche und Kunststoffteile -Elektrische und elektronische Komponenten (*) (*): Wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene VIPER-Center (vor allem, wenn die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Komponenten erforderlich ist).
  • Seite 40 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU ET DE LA GRILLE DU FILTRE À FLOTTEUR ....52 NETTOYER LE FILTRE DE SOLUTION .................... 53 SCHÉMA DU CIRCUIT AS430B ET AS510B ..................54 DÉPANNAGE ............................. 55 MISE AU REBUT DE LA MACHINE ......................55...
  • Seite 41: Introduction

    L'opérateur et les techniciens disposant des qualifications correspondantes doivent étudier attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser et à entretenir cette machine. Veuillez contacter VIPER pour toute explication sur ce manuel ou si des informations complémentaires sont nécessaires.
  • Seite 42: Guide De Sécurité D'ordre Général

    AVERTISSEMENT ! La machine ne doit être utilisée que sous l'autorité de ce manuel. Seuls les accessoires autorisés par VIPER doivent être utilisés. Cette machine doit uniquement être utilisée par du personnel dûment formé ou autorisé. Les enfants ou les personnes non qualifiées ne doivent pas utiliser cette machine.
  • Seite 43: Données Techniques

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR DONNÉES TECHNIQUES Modèle AS430B AS510B Hauteur de la machine 980 mm Capacité du réservoir de solution 40 litres Capacité du réservoir de récupération 40 litres Diamètre de la roue de transport 200 mm Diamètre de la roue de guidage 76 mm Puissance moteur du système d'aspiration...
  • Seite 44: Panneau De Commande

    40. Indicateur lumineux de batterie déchargée (rouge) 41. Interrupteur marche-arrêt 42. Interrupteur de l'aspiration 43. Compteur horaire (en option, utilisé pour enregistrer la durée de fonctionnement de la brosse) 44. Interrupteur de l'électrovanne pour le contrôle de l’arrivée d'eau AS430B AS510B Figure 2...
  • Seite 45: Fenêtre D'affichage De L'indicateur Lumineux Du Chargeur

    1. Vérifiez la batterie. À l'aide du connecteur (9), branchez la batterie à la machine. Figure 4 2. (Seulement applicable sur AS430B et AS510B): Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (41). Si le voyant vert est allumé, cela indique que la batterie est prête à être utilisée.
  • Seite 46: Installation De La Batterie Et Définition Du Type De Batterie (Acide Ou Gel/Agm)

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR b) Sans batteries 1. Achetez une batterie similaire (consultez la partie sur les paramètres techniques). Des informations sur le choix des batteries peuvent être obtenues auprès d'agents qualifiés en batteries. 2. Réglez la machine et le chargeur embarqué (si doté) en fonction du type de batteries (ACIDE ou GEL/AGM).
  • Seite 47: Avant Le Démarrage De La Machine

    être manipulés. D'autre part, veuillez mettre des gants de protection pour éviter d'être coupé par des fragments. 1. (Uniquement applicable sur AS430B et AS510B) : assurez-vous que l'interrupteur (41) est en position arrêt (O). 2. Appuyez sur le guidon (2) pour incliner la machine vers l’arrière (26).
  • Seite 48: Régler L'inclinaison De La Raclette

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR 6. Si l'étape 5 ci-dessus s'avère difficile, utilisez la méthode manuelle en suivant la flèche (D) pour installer la brosse/le plateau porte disque (comme indiqué dans la Figure 8). 7. Pour retirer automatiquement la brosse/le support du patin, tournez l'interrupteur d'alimentation jusqu'à...
  • Seite 49: Démarrage Et Arrêt De La Machine

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR 12. Le réglage du débit d'eau peut être effectué grâce au robinet (A, Figure 10) en fonction de la nature des sols à laver (dépendant de l’état de salissures et de la porosité des sols). DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE Démarrer la machine 1.
  • Seite 50: Vider Le Réservoir

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR ATTENTION ! Afin d'éviter d'endommager le sol, quand la machine reste à un endroit sans bouger, veuillez mettre l'interrupteur d'alimentation à l'arrêt (41). Déchargement de la batterie lors de l'utilisation 5. Ce n'est que lorsque l'indicateur lumineux vert (38) est allumé en permanence que l'alimentation électrique de la batterie est suffisante pour le fonctionnement normal de la machine.
  • Seite 51: Après Avoir Utilisé La Machine

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR fois la vidange effectuée, utilisez de l'eau propre pour nettoyer l'intérieur du réservoir de récupération. ATTENTION ! Lors de la vidange des eaux usées, le flexible d'aspiration pour les déchets doit être plié ou abaissé à une position plus basse (comme représenté...
  • Seite 52: Tableau D'entretien Planifié

    (1) Doit être effectué 9 heures après le début de fonctionnement de la machine. (2) Ces procédures de maintenance doivent être effectuées par un Centre de service après-vente VIPER agréé. CHARGER LA BATTERIE REMARQUE Il convient de charger la batterie quand le voyant d'avertissement orange ou rouge est allumé...
  • Seite 53: Nettoyage De La Raclette

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR 3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (41) sur la position "O" pour éteindre la machine. 4. Uniquement applicable à la batterie ACIDE (ajout d'eau distillée) - Vérifiez le niveau d'électrolyte à l'intérieur de la batterie. Si nécessaire, remplissez-la à travers le couvercle.
  • Seite 54: Vérification Et Remplacement De La Lame De Raclette

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DES BAVETTES DE RACLETTE 1. Suivez les méthodes indiquées dans la section précédente pour nettoyer la raclette (Figure 15) 2. Vérifiez le bord (E, Figure 15) de la bavette avant de la raclette et le bord (F) de la bavette arrière (D) de la raclette.
  • Seite 55: Nettoyer Le Filtre De Solution

    FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR 2. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (41) sur la position "O" pour éteindre la machine. 3. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération (A, Figure 16) et retirez le dispositif de flotteur (36) du réservoir de récupération. 4. Utilisez de l'eau propre pour nettoyer le couvercle du réservoir de récupération (A), le réservoir (B et C) et le cadre de support du filtre à...
  • Seite 56: Schéma Du Circuit As430B Et As510B

    Le filtre (E) doit être installé avec précision sur la position de la projection (G). 6. Ouvrez le robinet (A). Marque de la grille Figure 17 SCHÉMA DU CIRCUIT AS430B ET AS510B Batterie Chargeur Carte à circuits imprimés Carte LED Contacteur Électrovanne...
  • Seite 57: Dépannage

    - Brosse/plateau porte disque - Tuyaux en plastique et composants en plastique - Composants électriques et électroniques(*) (*): Veuillez contacter le Centre VIPER le plus proche (en particulier si la mise au rebut de composants électriques et électroniques est nécessaire).
  • Seite 58 ZUIGMOND BLAD CONTROLEREN EN VERVANGING ..............69 BORSTEL / POLIJST PAD REINIGING ..................... 70 WATER TANK EN VLOTTER FILTER MESH REINIGING ..............70 OPLOSSING FILTER REINIGING...................... 71 CIRCUIT FIGUUR VAN AS430B EN AS510B ..................72 PROBLEEMOPLOSSING .......................... 73 MACHINE VERWIJDEREN ........................73...
  • Seite 59: Introductie

    De gebruiker en technici met bijbehorende kwalificaties moet deze handleiding zorgvuldig bestuderen alvorens met het gebruik en het onderhoud van deze machine aan de slagn te gaan. Neem contact op met ur VIPER Dealer voor vragen over deze handleiding of wanneer verdere aanverwante informatie nodig is.
  • Seite 60: Algemene Veiligheid Gidsen

    Viper service center. Als wordt bevestigd dat de onderdelen moeten worden vervangen, neem dan de authentieke onderdelen van geautoriseerde Viper dealers. Kijk ook op de website van Viper voor een Dealer bij u in de buurt!
  • Seite 61: Technische Gegevens

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING TECHNISCHE GEGEVENS Model AS430B AS510B Machine Hoogte 980mm Oplossing tankinhoud 40 litre Vuilwater tankinhoud 40 litre Diameter van het wiel 200mm Diameter van leiwiel 76mm Kracht van vacuümsysteem 350w Maximale helling bij het werken 2%(Max) Geluidsdrukniveau op de werkplek 70dB(A)±3dB(A)
  • Seite 62: Bedienings Paneel

    38. Batterijlading indicatie lampje (groen bij verzadiging) 39. Batterij leeg indicatie lampje (rood)) 40. Batterij leeg indicatie lampje (rood) 41. Stroomschakelaar 42. Vacuümschakelaar 43. Timer (optioneel, gebruikt om de arbeidstijd van borstel op te nemen) 44. Magneetventiel schakelaar voor water sproeien controle AS430B AS510B Figuur 2...
  • Seite 63: Weergave Lader Indicatie Licht

    Figure 4 machine. 2. (Alleen van toepassing op AS430B en AS510B): Druk op de aan / uit schakelaar (41). Als het groene lampje brandt, het laat zien dat de batterij is klaar voor gebruik. Als het oranje of rode lampje brandt, geeft aan dat de accu moet worden opgeladen. (Zie de paragraaf over het onderhoud voor de bijbehorende procedures).
  • Seite 64: Batterij Installeren En Instelling Batterij Type (Nat Of Gel / Agm)

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 1. Aankoop gelijkaardige batterij (zie de paragraaf over technische parameters). Informatie over de selectie van de batterij kunnen worden verkregen door gekwalificeerde batterij agenten. 2. Stel de machine en de ingebouwde lader (indien aanwezig) in volgens de type batterijen (NAT of GEL / AGM).
  • Seite 65: Voor De Machine Opstart

    1. (Alleen van toepassing op AS430B en AS510B): zorg ervoor dat de schakelaar (41) bijontkoppeld (O) staat. 2. Druk het stuur (2) omlaag om tank frame (26) op te tillen.
  • Seite 66: Het Instellen Van De Zuigmond Balans

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 7. Om de borstel / padhouder automatisch los te maken, zet de schakelaar (41) naar de "O" positie. Gebruik uw hand om het stuur in positie te houden en druk de machine omlaag totdat de gids wiel de grond raakt.
  • Seite 67: Machine Starten En Stoppen

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING MACHINE STARTEN EN STOPPEN Het starten van de machine 1. Volg de voorbereidende stappen gerelateerd zoals hierboven 2. Zet de schakelaar (41) naarde "I" positie. 3. Gebruik de hendel (41) om de zuigmond te verlagen. 4. Zet de vacuümpomp schakelaar (42) naarde"I" positie. 5.
  • Seite 68: Tank Leegmaken

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING OPMERKING Wanneer alle vier groene lampjes (38) zijn ingeschakelt, geeft de batterij aan dat deze volledig is opgeladen. Wanneer alleen het laatstegroene lampje (38) brandt en begint te knip peren dan de batterij opnieuw opladen. Nadat het laatstegroene lampje (38) uit gaat enhet rode lampje (39 en 40) begint te knipperen, zal de machine auto matischna enkele secondenstoppen.
  • Seite 69: Na Het Gebruik Van De Machine

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 7. Zoals weergegeven in Figuur 14, draai de deksel van de reiniging smiddelen tank (A) open tegen de klok in richting C. Gebruik kraan water aan de binnenkant van de tank om te reinigen. Wanneer het werk is voltooid, draai het deksel van de tank (A) strak dicht met de klok mee in richting B.
  • Seite 70: Onderhoudsschema

    (2) Inspecteren of te wijzigen koolborstels van vacuümpomp (1) Voorafgaand controleren. (2) Deze onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een erkend VIPER Service Center. BATTERIJ OPLADEN OPMERKING Het is tijd om de batterij op te laden wanneer het oranje of rode lampje brandt, of telkens wanneer het werk is voldaan.
  • Seite 71: Zuigmond Reiniging

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING 6. Controleer, volgens de bijbehorende handleiding, indien de externe lader geschikt. De uitgangsspanning moet DC 24V. 7. Sluit de accu aan op de externe connector en sluit de externe aansluiting aan op een stopcontact. 8. Wanneer opladen is voltooid, sluit oplaad aansluiting van de accu aan op de machine. Om een batterij op te laden met een ingebouwde lader (optioneel) 9.
  • Seite 72: Borstel / Polijst Pad Reiniging

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING - Draai het handvat schroef (I) los en verwijder de voorste clip bar (L), en verander de voorste zuigmond (C). Installeer opnieuw van het voorste wisserblad in omgekeerde volgorde van het verwijderen. Na het wijzigen van de wisser (of het ondersteboven installeren), het niveau van de voorste en achterste wisserbladen aanpassen in de procedures zoals hierboven beschreven.
  • Seite 73: Oplossing Filter Reiniging

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING Indien nodig kan de afdichtstrip van de water tank (G) op de groef (H) worden genomen en veranderd. Bij het samenstellen van een nieuwe watertank afdichtstrip, zoals weergegeven in Figuur 16 hieronder, installeer de connector aan het middelste gedeelte van het achterste gedeelte.
  • Seite 74: Circuit Figuur Van As430B En As510B

    NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING CIRCUIT FIGUUR van AS430B EN AS510B Batterij Lader Schakelkaart LED bord Relais Magneetventiel Borstel motor zekering Zuig motor zekering Schakelkaart zekering Magneet ventil zekering Borstel motor Zuig motor Stroom Schakelaar Borstel motor Schakelaar Zuig motor Schakelaar Magneet ventiel schakelaar...
  • Seite 75: Probleemoplossing

    - Batterij - Borstel/pad-houder - Plastic slangen en kunststof onderdelen - Elektrische en elektronische componenten(*) (*):Neem contact op met het dichtstbijzijnde VIPER Center (vooral wanneer sloop van elektrische en elektronische componenten zijn vereist).
  • Seite 76 VERIFICA E SOSTITUZIONE DELLA LAMA DEL TERGIPAVIMENTO..........87 PULITURA DI SPAZZOLA/CUSCINETTO ..................88 PULITURA DEL SERBATOIO E DEL FILTRO DEL GALLEGGIANTE ..........88 PULIZIA DEL FILTRO DI SOLUZIONE ....................89 SCHEMA DEL CIRCUITO AS430B E AS510B .................. 90 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................ 91 SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIO ....................91...
  • Seite 77: Introduzione

    VIPER comunicando il modello dell’apparecchio e il numero di serie. MODIFICHE E MIGLIORAMENTI VIPER si impegna ad un continuo miglioramento dei suoi prodotti. VIPER si riserva il diritto di modificare e migliorare l’apparecchio, così come il diritto di decidere da sola se i benefici apportati da tali modifiche sono apportabili anche ai prodotti già...
  • Seite 78: Disposizioni Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZA! L’Apparecchio può essere utilizzato solo secondo le istruzioni fornite in questo manuale. Dovrebbero essere utilizzati solo accessori approvati dalla VIPER. Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato solo da personale debitamente addestrato o autorizzato. Bambini o persone inadeguate non devono utilizzare questo apparecchio.
  • Seite 79: Dati Tecnici

    ITALIANO MANUALE D’USO DATI TECNICI Modello AS430B AS510B Altezza dell’apparecchio 980mm Capacità del serbatoio della soluzione 40 litri Capacità del serbatoio di raccolta 40 litri Diametro della ruota di trasporto 200mm Diametro della ruota di guida 76mm Potenza del motore di aspirazione...
  • Seite 80: Pannello Di Controllo

    39. Spia luminosa di batteria scarica (rossa) 40. Spia luminosa di batteria scarica (rossa) 41. Interruttore 42. Interruttore dell’aspiratore 43. Timer (opzionale, per memorizzare il tempo di funzionamento della spazzola) 44. Interruttore elettrovalvola per il controllo del diffusore d’acqua AS430B AS510B Figura 2...
  • Seite 81: Visualizzatore Delle Spie Luminose Del Ricaricatore

    1. Verificare la batteria. Tramite il connettore (9) collegare la batteria all’apparecchio. 2. (Applicabile solo a AS430B e AS510B): premere l’interruttore on/off (41). Se la luce verde è accesa, significa che la batteria è pronta per l’uso. Figura 4 Se la luce gialla o rossa sono accese, significa che la batteria deve essere ricaricata.
  • Seite 82: Installazione Della Batteria E Impostazione Del Tipo Di Batteria

    ITALIANO MANUALE D’USO 1. Acquistare batterie simili (far riferimento alla sezione dei parametri tecnici). Informazioni sulla selezione della batteria possono essere ottenute da qualificati rivenditori di batterie. 2. Impostare l’apparecchio e il ricaricatore incorporato (se equipaggiato) in conformità al tipo di batterie (WET o GEL/AGM).
  • Seite 83: Prima Di Avviare L'apparecchio

    Inoltre, si prega di mettere dei guanti per evitare di essere tagliati dai frammenti. 1. (Applicabile solo a AS430B e AS510B): assicurarsi che l’interruttore (41) sia in posizione di disconnessione (O). 2. Premere in basso il manubrio (2) per alzare il serbatoio (26).
  • Seite 84: Regolazione Del Bilanciamento Del Tergipavimento

    ITALIANO MANUALE D’USO premere l’interruttore di sicurezza per far sì che spazzola o cuscinetto ruotino fino a che spazzola e cuscinetto non cadono al suolo. 8. Se il Passo 7 risulta difficile, usare il metodo manuale, ruotando spazzola/cuscinetto in direzione opposta a quella della normale rotazione così...
  • Seite 85: Accendere E Spegnere L'apparecchio

    ITALIANO MANUALE D’USO ACCENDERE E SPEGNERE L’APPARECCHIO Accendere l’apparecchio 1. Completare le fasi preparatorie come precedentemente illustrato. 2. Premere l’interruttore (41) in posizione “I”. 3. Utilizzare la maniglia di sollevamento del tergipavimento (14) per abbassare il tergipavimento. 4. Premere l’interruttore della pompa di aspirazione (42) in posizione “I”. 5.
  • Seite 86: Svuotare Il Serbatoio

    ITALIANO MANUALE D’USO ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il pavimento, quando l’apparecchio sta fermo in un luogo senza muoversi, si prega di spegnere l’interruttore di alimentazione (41). Batteria scarica durante il funzionamento 5. È solo quando la luce verde (38) è accesa in modalità fissa che l’alimentazione della batteria è sufficiente per il normale funzionamento dell’apparecchio.
  • Seite 87: Dopo Aver Utilizzato L'apparecchio

    ITALIANO MANUALE D’USO ATTENZIONE! Durante il drenaggio, il tubo di scarico deve essere piegato o abbassato ad un livello inferiore (come mostrato nella Figura 13 A o B), e quindi aprire il coperchietto del tubo di drenaggio per farne uscire l’acqua. Fare attenzione che il tubo di drenaggio non sia rivolto verso l’alto per farne uscire l’acqua verticalmente.
  • Seite 88: Tabella Di Manutenzione Pianificata

    (1) Dovrebbe essere fatto 9 ore dopo che l’apparecchio ha cominciato a funzionare. (2) Queste procedure di manutenzione devono essere compiute da un Centro di Servizio autorizzato VIPER. RICARICA DELLA BATTERIA NOTA È tempo di ricaricare la batteria ogni volta che la spia luminosa gialla o rossa si accendono, o ogni volta che si termina il lavoro.
  • Seite 89: Pulizia Del Tergipavimento

    ITALIANO MANUALE D’USO Per ricaricare la batteria con un ricaricatore esterno Verificare, in base al relativo manuale, se il ricaricatore esterno è appropriato. Il voltaggio di uscita deve essere di 24V CC. Collegare il connettore della batteria al connettore esterno e il connettore esterno alla rete di alimentazione.
  • Seite 90: Pulitura Di Spazzola/Cuscinetto

    ITALIANO MANUALE D’USO superiore deve essere intatto). Se anche il bordo superiore è usurato, sostituirlo seguendo la procedura qui di seguito: - Allentare il gancio (G) per far sì che la lama di pressione si separi dalla staffa (M), togliere la barra di aggancio (K), quindi cambiare o capovolgere la lama posteriore (D) del tergipavimento.
  • Seite 91: Pulizia Del Filtro Di Soluzione

    ITALIANO MANUALE D’USO 6. Verificare l’efficacia della guarnizione di chiusura (G) del serbatoio di raccolta. NOTA La guarnizione di chiusura (G) del serbatoio di raccolta fa sì che nel serbatoio si crei un vuoto. Il serbatoio deve essere completamente sigillato perché sia in grado di asprirare con efficacia l’acqua dal pavimento.
  • Seite 92: Schema Del Circuito As430B E As510B

    ITALIANO MANUALE D’USO Filtro a rete Figura SCHEMA DEL CIRCUITO AS430B E AS510B Batteria Ricaricatore Scheda di controllo circuito Scheda LED Contattore Elettrovalvola Fusibile motore spazzola Fusibile motore aspiratore Fusibile scheda di controllo Fusibile elettrovalvola Motore spazzola Motore di aspirazione Interruttore d’Alimentazione...
  • Seite 93: Risoluzione Dei Problemi

    - Batteria - Spazzola/cuscinetto - Tubi e componenti in plastica - Componenti elettrici ed elettronici(*) (*): si prega di contattare il Centro VIPER più vicino (specie qualora sia richiesta la rottamezione di componenti elettrici o elettronici).
  • Seite 94 LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN Y DEL FILTRO DEL FLOTADOR ......107 LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN ..................108 DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE AS430B Y AS510B ............... 109 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................110 RECICLAJE DE LA MÁQUINA ....................... 110...
  • Seite 95: Introducción

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO INTRODUCCIÓN NOTA Los números que entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina. CONTENIDO DEL MANUAL Este manual tiene por objeto proporcionar al operador con toda la información necesaria para usar la máquina de manera adecuada y segura.
  • Seite 96: Guías Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO GUÍAS GENERALES DE SEGURIDAD Las siguientes son advertencias y avisos sobre posibles daños (personal y máquina): ¡ADVERTENCIA! La máquina se debe utilizar solamente bajo la dirección de este manual. Utilice únicamente accesorios aprobados por Víper. El dispositivo sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas y habilitadas en su manejo.
  • Seite 97: Datostécnicos

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO DATOSTÉCNICOS Modelo AS430B AS510B Altura máquina 980mm Capacidad del depósito de disolución/agua 40 l Capacidad del tanque de recuperación 40 l Diámetro de la rueda delantera 200mm Diámetro de la rueda trasera 76mm Potencia del motor de aspiración...
  • Seite 98: Panel De Control

    40. Indicación de batería agotada (roja) 41. Interruptor de Encendido 42. Interruptor de Encendido de la aspiración 43. Temporizador (opcional, se usa para registrar el tiempo de trabajo del cepillo) 44. Interruptor de válvula solenoide para controlar la pulverización del agua AS430B AS510B Figura 2...
  • Seite 99: Pantalla De Visualización De La Indicación De Carga

    Baterías (HÚMEDA o DE GEL/ AGM)ya están instaladas y se pueden utilizar en cualquier momento. Compruebe la batería. Conecte la batería a la máquina por medio del Figura 4 conector (9). (Sólo aplicable a los modelos AS430B y AS510B): Presione el interruptor de encendido (41)
  • Seite 100: Instalación Y Ajuste De La Batería Según Su Tipo (Húmeda O De Gel/Agm)

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO hacia abajo. Si se enciende la luz verde, la batería está lista para usar. Si se enciende la luz ámbar, hay que recargar la batería. (Consulte la sección de mantenimiento para los procedimientos apropiados). Sin baterías Compre baterías similares (véase la sección de Parámetros Técnicos) Más información sobre la selección de la batería puede obtenerse de distribuidores calificados de baterías.
  • Seite 101: Antes De Poner En Marcha

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO Figura 6 14. Instale la batería con las herramientas especiales de montaje de baterías (A, Figura 7). Una vez que la batería esté instalada, retire la herramienta de montaje e instale el soporte de fijación de la batería (B, Figura 7).
  • Seite 102: Ajustar El Balance De La Escobilla De Goma

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO (Sólo aplicable a los modelo AS430B y AS510B): asegúrese de que el interruptor (41) está en posición de desconectado (O). Presione el manillar (2) hacia abajo para levantar el cuerpo del tanque (26). Coloque el cepillo (A) o el panel de la almohadilla (B – C) debajo del estuche.
  • Seite 103: Regular El Volumen Del Flujo De Agua

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO Llenar el depoósito de disolución ¡PRECAUCIÓN! Se pueden usar solamente detergentes no inflamables de baja espuma. Tales detergentes deben ser apropiados para máquina de fregar. 11. Abra la tapa de entrada de agua (27) y llene el depósito de disolución con agua. No sobre llene el depósito.
  • Seite 104: Funcionamiento De La Máquina (Fregado Ysecado)

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO 10. Presione el interruptor de ajuste del volumen de flujo de agua (44) en posición “O” para detener completamente el funcionamiento de la válvula solenoide. 11. Presione el interruptor de encendido (41) en posición “O”. 12. Use la palanca de elevación de la escobilla de goma (14) para levantarla.
  • Seite 105: Después De Utilizar La Máquina

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO Cuando el tanque de recuperación está completamente lleno de agua sucia, siga los pasos abajo para vaciarlo. Vaciado del tanque de recuperación Apague la máquina. Levante la escobilla de goma mediante el mango (14). Conduzca la máquina a la zona de desagüe de depósitos. Sujete el manillar (2) e incline levemente la máquina hacia atrás hasta que la rueda de guía toque el suelo.
  • Seite 106: Usar Por Primera Vez

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO USAR POR PRIMERA VEZ Después de usar por las primeras 9 horas, compruebe todas las partes para estar seguro de que ninguna de ellas esté floja o dañada durante el funcionamiento, también verifique si hay algunos daños o fugas visibles.
  • Seite 107: Limpieza De La Escobilla De Goma

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO ¡PRECAUCIÓN! Una vez que la energía de la batería se vuelve insuficiente, la batería debe ser recargada lo más pronto posible. Por favor compruebe el cargador por lo menos una vez a la semana. ¡PRECAUCIÓN! Si no está incluido el cargador de a bordo, por favor seleccione un cargador externo apropiado para cargar la batería.
  • Seite 108: Inspección Y Sustituición De La Escobilla De Goma

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO Desenrosque el mango fijo (16) de la escobilla de goma; desmonte el conector que junta la manguera de aspiración de recuperación de la escobilla de goma y retire la escobilla. Use la palanca de elevación de la escobilla (14) para levantar el bastidor de la escobilla. Limpie la escobilla de goma (Figura 15).
  • Seite 109: Limpieza Del Cepillo/Almohadilla

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO LIMPIEZA DEL CEPILLO/ALMOHADILLA ¡PRECAUCIÓN! A la hora de limpiar el cepillo/panel de la almohadilla, es recomendable usar guantes de protección ya que éstos pueden contener escombros afilados. Como se indica en las secciones anteriores, desmonte el cepillo/panel de la almohadilla. Limpie y lave el cepillo / panel de la almohadilla con agua y detergente.
  • Seite 110: Limpieza Del Filtro De La Solución

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN Vacíe toda agua del Depósito de Disolución según el método relatado en las secciones anteriores. Conduzca la máquina a una superficie plana y lisa. Presione el interruptor de encendido (41) en posición “O” para apagar la máquina. Desconecte la válvula de bola de drenaje (A, Figura 17) (que se ubica en la parte inferior de la máquina, detrás de las ruedas).
  • Seite 111: Diagrama Del Circuito De As430B Y As510B

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE AS430B Y AS510B Batería Cargador Tablero de circuito del control Panel LED Contactor Válvula Solenoide Fusible del motor del cepillo Fusible del motor de aspiración Fusible del Tablero de Circuito de Control Fusible de la Válvula Solenoide...
  • Seite 112: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles Causas Resolución El conector de la batería (9) no está La máquina no funciona Conecte el conector de la batería La luz indicadora no está conectado. iluminada La batería está agotada Reemplace la batería Cambie el cepillo por uno más La luz de advertencia (39...
  • Seite 113 LIMPEZA DA ESCOVA/ALMOFADA....................125 LIMPEZA DA REDE DO FILTRO DE FLUTUAÇÃO E TANQUE DE ÁGUA ........125 LIMPEZA DO FILTRO DE SOLUÇÃO ....................126 FIGURA DE CIRCUÍTO DE AS430B E AS510B ................127 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ......................128 ELIMINAÇÃO DA MÁQUIA ........................128...
  • Seite 114: Introdução

    A finalidade deste manual é de habilitar o operador e técnicos qualificados para realizarem a manutenção desta máquina. O operador não deve realizar as operações que só devem ser realizadas por técnicos. A VIPER não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo incumprimento desta regra.
  • Seite 115: Guias De Segurança Geral

    AVISO! A máquina só pode ser operada sob as condições deste manual. Unicamente os acessórios aprovados pela VIPER devem ser utilizados. Esta máquina só deve ser utilizada por pessoal treinado ou autorizado. Crianças e pessoas inapropriadas não devem utilizar esta máquina.
  • Seite 116: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR DADOS TÉCNICOS Modelo AS430B AS510B Altura da Máquina 980mm Capacidade do tanque de solução 40 litros Capacidade do tanque de recuperação 40 litros Diâmetro da roda de transporte 200mm Diâmetro da roda guia 76mm Potência do motor do sistema de vácuo 350w Gradiente máximo em funcionamento...
  • Seite 117: Painel De Controlo

    40. Luz indicadora de bateria vazia (vermelho) 41. Interruptor de energia 42. Interruptor do vácuo 43. Cronómetro (opcional, utilizado para gravae o tempo de funcionamento da escova) 44. Interruptor da válvula solenóide para controlo de vaporização de água AS430B AS510B Figura 2...
  • Seite 118: Janela De Exibição Da Luz Indicadora Do Carregador

    1. Verifique a bateria. Conecte a bateria à máquina através do conector (9). Figura 4 2. (Só aplicável para AS430B e AS510B): Pressione o interruptor on/off (41). Se a luz verde estiver acesa, significa que a bateria está pronta a ser utilizada.
  • Seite 119: Instalação Da Bateria E Definição Do Tipo De Bateria (Wet Ou Gel/Agm)

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Se as luzes amarela ou vermelha estiverem acesas, significa que a bateria necessita de ser carregada. (Refira à secção de manutenção para os procedimentos relacionados). b) Sem baterias 1. Compre uma bateria semelhante (refira à secção dos parâmetros técnicos). A informação sobre a selecção da bateria pode ser obtida dos agentes de bateria qualificados.
  • Seite 120: Antes De Iniciar A Máquina

    Além disso, utilize luvas protectoras para evitar que se corte em fragmentos. 1. (Só aplicável para AS430B e AS510B): certifique-se que o interruptor (41) está na posição de desconexão (O). 2. Pressione o guião (2) para levantar o corpo do tanque (26).
  • Seite 121: Ajuste Do Equilíbrio Do Squeegee

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 6. Se o Passo 5 acima for difícil de completar, utilize o método manual seguindo a seta (D) para instalar o suporte de escova/almofada (como mostrado na Figura 8). 7. Para descarregar o suporte de escova/almofada automaticamente, mude o interruptor de energia (41) para a posição “O”.
  • Seite 122: Iniciação E Paragem Da Máquina

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 12. O volume do fluxo de água pode ser ajustado através da alavanca da válvula de bola (A, Figura 10) de acordo com a quantidade de água necessária para escovar o chão. INICIAÇÃO E PARAGEM DA MÁQUINA Iniciar a máquina 1.
  • Seite 123: Esvaziamento Do Tanque

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CUIDADO! De modo a evitar danos no chão, quando a máquina ficar num local sem se mover, desligue o interruptor de energia (41). Descarregamento da bateria durante a operação 5. A alimentação da bateria é suficiente para a operação normal da máquina só quando a luz indicadora verde (38) estiver continuamente acesa.
  • Seite 124: Após Utilizar A Máquina

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR CUIDADO! Quando drenar a água de desperdício, o tubo de vácuo para desperdício deve ser dobrado ou baixado para uma posição baixa (como mostrado na Figura 13 em A ou B). Abra a tampa do tubo de vácuo para desperdícios para drenar a água. Não aponte a saída do tubo de vácuo para desperdícios para cima com objectivo de drenar a água verticalmente.
  • Seite 125: Tabela De Manutenção Programada

    (1) Deve ser realizada 9 horas após a máquina começar a funcionar. (2) Estes procedimentos de manutenção devem ser realizados pelo Centro de Assistência Autorizado VIPER. CARREGAMENTO DA BATERIA NOTA Deve carregar a bateria quando a luz de aviso amarela ou vermelha acende, ou sempre que realizar uma limpeza.
  • Seite 126: Limpeza Do Squeegee

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 5. Seleccione um dos seguintes procedimentos para carregar a bateria de acordo com o modelo da bateria a ser utilizado. Para carregar a bateria com um carregador externo 6. Verifique, de acordo com o manual relacionado, se o carregador externo é apropriado. A voltagem de saída deve ser de DC 24V.
  • Seite 127: Limpeza Da Escova/Almofada

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR pode ser instalada ao contrário (a lâmina superior tem de estar intacta). Se a beira superior também estiver desgastada, substitua através dos passos abaixo: - Solte o clipe (G) para deixar que a lâmina de pressão se separe do encaixe (M), retire a barra do clipe (K), e substitua ou gire a lâmina traseira do squeegee (D) ao contrário.
  • Seite 128: Limpeza Do Filtro De Solução

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 6. Verifique a solidez do anel de selagem (G) da tampa do tanque de água. NOTA A fita de selagem (G) do tanque de água faz com que o mesmo crie vácuo. Deve ser completamente selado para poder sugar efectivamente a água de desperdícios do chão.
  • Seite 129: Figura De Circuíto De As430B E As510B

    PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Marca de Rede do Filtro Figura FIGURA DE CIRCUÍTO DE AS430B E AS510B Bateria Carregador Placa de circuíto de controlo Quadro LED Contador Válvula Solenóide Fusível do motor da escova Fusível do motor do vácuo Fusível do quadro de circuíto de controlo Fusível da válvula solenóide...
  • Seite 130: Resolução De Problemas

    - Bateria - Suporte de escova/almofada - Mangueiras de plásticos e componentes de plástico - Componentes eléctricos e electrónicos(*) (*): Contacte o centro VIPER mais próximo (especialmente quando for necessário demolir os componentes eléctricos e electrónicos).
  • Seite 131 ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΠΤΕΡΥΓΙΩΝ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ ..........143 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ / ΜΑΞΙΛΑΡΙΟΥ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ............144 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΔΕΞAΜΕΝΗΣ ΝΕΡΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΠΙΠΛΕΥΣΗΣ ..........144 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ ..................145 ΕΙΚΟΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ AS430B ΚΑΙ AS510B ..........146 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ......................146 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ......................147...
  • Seite 132: Εισαγωγη

    με τη VIPER παρέχοντάς τους τον αριθμό μοντέλου του μηχανήματος και τους σειριακούς αριθμούς. ΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ H VIPER κάνει συνεχείς βελτιώσεις στα προϊόντα της. Η VIPER διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει και να βελτιώνει τα μηχανήματα και επίσης το δικαίωμα να αποφασίζει από μόνη της αν τα...
  • Seite 133: Γενικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μηχανήματος): ΠΡΟΣΟΧΗ! Το μηχάνημα μπορεί να λειτουργεί μόνο υπό την καθοδήγηση αυτού του εγχειριδίου. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αξεσουάρ εγκεκριμένα από τη VIPER. Αυτό το μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο ή εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Το μηχάνημα δεν πρέπει να το χρησιμοποιούν παιδιά ή...
  • Seite 134: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Μοντέλο AS430B AS510B Ύψος μηχανήματος 980mm Χωρητικότητα της δεξαμενής διαλύματος 40 λίτρα Χωρητικότητα της δεξαμενής ανάκτησης 40 λίτρα Διάμετρος του τροχού μεταφοράς 200mm Διάμετρος του τροχού οδήγησης 76mm Ισχύς του κινητήρα του συστήματος 350w απορρόφησης...
  • Seite 135: Πινακασ Ελεγχου

    39. Λυχνία ένδειξης εξαντλημένης μπαταρίας (Κόκκινη) 40. Λυχνία ένδειξης εξαντλημένης μπαταρίας (Κόκκινη) 41. Διακόπτης ρεύματος 42. Διακόπτης απορρόφησης 43. Χρονόμετρο (προαιρετικό, χρησιμοποιείται για να μετράει το χρόνο λειτουργίας της βούρτσας) 44. Διακόπτης σωληνοειδούς βαλβίδας για έλεγχο ψεκασμού νερού AS430B AS510B Εικόνα 2...
  • Seite 136: Λυχνια Ενδειξησ Παραθυρου Οθονησ Φορτιστη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΠΑΡΑΘΥΡΟΥ ΟΘΟΝΗΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗ (Εικόνα 3) (Προαιρετικό, ισχύει για τα μοντέλα με ενσωματωμένο φορτιστή) 1. Όταν ξεκινάει η φόρτιση, η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του φορτιστή (45) αναβοσβήνει μερικές φορές και μετά σταθεροποιείται και γίνεται μόνιμη κόκκινη ενδεικτική λυχνία, καθώς μπαίνει στην πρώτη...
  • Seite 137: Εγκατασταση Μπαταριασ Και Ρυθμιση Τυπου Μπαταριασ (Wet Ή Gel / Agm)

    1. Ελέγξτε τη μπαταρία. Μέσω της σύνδεσης (9) συνδέστε τη μπαταρία στο μηχάνημα. 2. (Ισχύει μόνο για το AS430B και το AS510B): Πατήστε το διακόπτη on / off (41). Εάν η πράσινη λυχνία είναι αναμμένη, σημαίνει ότι η μπαταρία είναι έτοιμη για χρήση.
  • Seite 138: Πριν Την Εκκινηση Του Μηχανηματοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Εικόνα 6 14. Εγκαταστήστε την μπαταρία με ειδικά φτιαγμένα εργαλεία εγκατάστασης μπαταριών (Α, Εικόνα 7). Αφού εγκατασταθεί η μπαταρία, αφαιρέστε τα εργαλεία εγκατάστασης μπαταριών, και εγκαταστήστε το στήριγμα στερέωσης μπαταρίας (Β, Εικόνα 7). Εικόνα 7 15. Βάλτε το βύσμα σύνδεσης της μπαταρίας (C, Εικόνα 7) μέσα στην τρύπα στο πάνω μέρος του καλύμματος...
  • Seite 139: Ρυθμιση Τησ Ισορροπιασ Του Μακτρου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 1. (Ισχύει μόνο για μοντέλα AS430B και AS510B): φροντίστε ο διακόπτης (41) να βρίσκεται στην κατάσταση (O) αποσύνδεσης. 2. Πιέστε προς τα κάτω τη χειρολαβή (2) για να σηκώσετε το σώμα της δεξαμενής (26). 3. Βάλτε τη βούρτσα (Α) ή το στήριγμα του μαξιλαριού (B – C) κάτω...
  • Seite 140: Ρυθμιση Του Ογκου Τησ Ροησ Νερου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Γέμισμα δεξαμενής καθαριστικού διαλύματος ΠΡΟΣΟΧΗ! Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο μη εύφλεκτα απορρυπαντικά και απορρυπαντικά χαμηλού αφρού. Αυτά τα απορρυπαντικά πρέπει να είναι κατάλληλα για χρήση με πλυντρίδες. 11. Ανοίξτε το κάλυμμα της εισόδου νερού (27) και προσθέστε νερό στη δεξαμενή διαλύματος. Μην παραγεμίζετε...
  • Seite 141: Λειτουργια Μηχανηματοσ (Τριψιμο Και Στεγνωμα)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 9. Πιέστε το διακόπτη αντλίας απορρόφησης (42) στη θέση «O», και η αντλία απορρόφησης θα καθυστερήσει 5 δευτερόλεπτα πριν σταματήσει να λειτουργεί. 10. Πιέστε το διακόπτη ελέγχου έντασης της υδρορροής (44) στη θέση «O» για να κλείσετε εντελώς τη σωληνοειδή βαλβίδα. 11.
  • Seite 142: Μετα Απο Τη Χρηση Του Μηχανηματοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Όταν η δεξαμενή ανάκτησης είναι εντελώς γεμάτη με απόβλητα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να τη στραγγίξετε. Άδειασμα της δεξαμενής ανάκτησης 1. Απενεργοποιήστε το μηχάνημα. 2. Με τη χρήση της λαβής του μάκτρου (14), σηκώστε το μάκτρο. 3.
  • Seite 143: Χρηση Για Πρωτη Φορα

    (2) ή του στηρίγματος μαξιλαριού (2) Ελέγξτε ή αλλάξτε τα καρβουνάκια της αντλίας απορρόφησης (1) Θα πρέπει να γίνει 9 ώρες μετά την εκκίνηση του μηχανήματος (2) Αυτές οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να εκτελεστούν από εξουσιοδοτημένο Κέντρο σέρβις της Viper.
  • Seite 144: Φορτιση Τησ Μπαταριασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Είναι ώρα να φορτίσετε την μπαταρία όταν η πορτοκαλί ή η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία ανάψουν, ή κάθε φορά που τελειώνει η δουλειά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Να έχετε τη μπαταρία πλήρως φορτισμένη για να επεκτείνετε τη διάρκεια λειτουργίας...
  • Seite 145: Καθαρισμοσ Του Μακτρου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες για τον ενσωματωμένο φορτιστή (35), παρακαλώ ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να διατηρηθεί το καλύτερο αποτέλεσμα του απορροφητή νερού, το μάκτρο πρέπει να διατηρείται καθαρό, και η λωρίδα του μάκτρου πρέπει να παραμείνει σε καλή...
  • Seite 146: Καθαρισμοσ Βουρτσασ / Μαξιλαριου Γυαλισματοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Εικόνα 15 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ / ΜΑΞΙΛΑΡΙΟΥ ΓΥΑΛΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Όταν καθαρίζετε τη βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού, συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια επειδή μπορεί να περιέχουν κοφτερά θραύσματα. 1. Με τον τρόπο που αναφέρεται στις προηγούμενες ενότητες, βγάλτε τη βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού.
  • Seite 147: Καθαρισμα Του Φιλτρου Διαλυματοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ 7. Ελέγξτε αν η επιφάνεια υποδοχής της ταινίας σφράγισης (G) είναι ανέπαφη και σφραγίζει επαρκώς. 8. Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής ανάκτησης (Α). Εικόνα 16 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ 1. Αδειάστε όλο το νερό από τη δεξαμενή διαλύματος με τον τρόπο που αναφέρθηκε στις σχετικές ενότητες.
  • Seite 148: Εικονα Κυκλωματων Των Μοντελων As430B Και As510B

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΙΚΟΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ AS430B ΚΑΙ AS510B Μπαταρία Φορτιστής Πλακέτα ελέγχου κυκλώματος Πλακέτα LED Ρελέ Bαλβίδα πηνίου Ασφάλεια κινητήρα βούρτσας Ασφάλεια κινητήρα απορροφητικού μηχανισμού Ασφάλεια πλακέτας κυκλώματος ελέγχου Ασφάλεια βαλβίδας πηνίου Κινητήρας βούρτσας Κινητήρας απορροφητικού μηχανισμού Διακόπτης λειτουργίας...
  • Seite 149: Αντιμετωπιση Προβληματων

    υλικά τα οποία, με βάση τους σχετικούς νόμους και κανονισμούς, πρέπει να επεξεργαστούν σωστά. - Μπαταρία - Βούρτσα / στήριγμα μαξιλαριού - Πλαστικοί σωλήνες και πλαστικά εξαρτήματα - Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (*) (*): Παρακαλώ επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο της VIPER (ειδικά όταν απαιτείται η απόσυρση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων).
  • Seite 150 SILICI LASTIK BIÇAĞI KONTROLÜ VE DEĞİŞTİRME ..............161 FIRÇA/PARLATMA KEÇESİNİ TEMİZLEME ..................162 SU TANKI VE YÜZER FİLTRE AĞINI TEMİZLEME ................ 162 SOLÜSYON FİLTRESİ TEMİZLEME ....................163 AS430B VE AS510B DEVRE ŞEMASI ..................... 164 SORUN GİDERME ........................... 165 MAKİNENİN ELDEN ÇIKARILMASI ....................... 165...
  • Seite 151: Gi̇ri̇ş

    çıkarılmasını içermektedir. İlgili yeterliliklere sahip olan teknisyen ve kullanıcılar makineyi kullanmaya ve bakımını yapmaya başlamadan önce bu kılavuzu dikkatle incelemelidirler. Lütfen bu kılavuzda açıklananlarla ilgili daha fazla açıklama veya ilgili daha fazla bilgi gerektiğinde VIPER ile iletişime geçin. AMAÇ...
  • Seite 152: Genel Güvenli̇k Prensi̇pleri̇

    Aşağıda potansiyel hasara ilişkin özel uyarı ve ikazlar yer almaktadır (personel ve makineye): UYARI! Makine sadece bu kılavuzda yer alan yönergelere göre kullanılabilir. Sadece VIPER tarafından onaylanan aksesuarlar kullanılmalıdır. Bu makine sadece uygun bir şekilde eğitim almış ve yetkili personel tarafından kullanılmalıdır.
  • Seite 153: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK BİLGİLER Model AS430B AS510B Makine Yüksekliği 980mm Solüsyon tank kapasitesi 40 litre Geri kazanım tank kapasitesi 40 litre Taşıma tekerlek çapı 200mm Kılavuz tekerlek çapı 76mm Vakum sistem motor gücü 350w Çalışma esnasında maksimum eğim 2%(Maks.) İş...
  • Seite 154: Kontrol Paneli̇

    39. Batarya boş gösterge ışığı (kırmızı) 40. Batarya boş gösterge ışığı (kırmızı) 41. Güç anahtarı 42. Vakum anahtarı 43. Zamanlayıcı (opsiyonel, fırçanın çalışma zamanını ölçmek için kullanılır) 44. Su püskürtme kontrolü için kullanılan selenoid valf anahtarı AS430B AS510B Şekil 2...
  • Seite 155: Şarj Gösterge Işiğinin Gösterge Ekrani

    Hali hazırda kurulan ve her zaman kullanılabilecek bataryalar (ISLAK veya JEL/AGM). 1. Bataryayı kontrol edin. Bağlantı noktası (9) ile bataryayı makineye bağlayın. 2. (Sadece AS430B ve AS510B'ye uygundur): Açma/kapama anahtarına (41) basın. Eğer yeşil ışık yanıyorsa bu bataryanın kullanıma hazır Şekil 4 olduğunu gösterir.
  • Seite 156: Bataryanin Takilmasi Ve Batarya Ti̇pi̇ni̇n Ayarlanmasi (Islak Veya Jel/Agm)

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU b) Bataryasız 1. Benzer batarya satın alın (teknik parametrelerin yer aldığı bölüme başvurun). Batarya seçimi konusundaki bilgiler kalifiye batarya acentelerinden elde edilebilir. 2. Makine ve yerleşik şarj cihazını (eğer var ise) batarya tipine göre (ISLAK veya JEL/AGM) ayarlayın.
  • Seite 157: Maki̇neyi̇ Çaliştirmadan Önce

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU 14. Bataryaları özel olarak üretilmiş batarya takma araçları ile sabitleyin (A, Şekil 7). Batarya takıldıktan sonra batarya takma araçlarını çıkarın ve batarya sabitleme desteğinin takın (B, Şekil Şekil 7 15. Batarya konektörünü (C, Şekil 7) batarya kutusu kapağı üzerindeki delikten geçirin, boşaltma hortumunu batarya kutusu kapağı...
  • Seite 158: Silici Lastik Dengesi̇ni̇n Ayarlanmasi

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU getirin ve fırça veya keçe tutucunun zemine düşmesini sağlayana dek dönmesi için güvenlik anahtarına basın. 8. Eğer yukarıda bahsi geçen Adım 7'nin uygulanması zor ise fırça/keçe tutucuyu normal dönme yönünün tersine döndürme şeklinde olan manüel yöntemi kullanın, böylece çıkarılabilecektir. (Şekil 8'de gösterildiği gibi) SILICI LASTIK DENGESİNİN AYARLANMASI 9.
  • Seite 159: Maki̇neni̇n Çaliştirilmasi Ve Durdurulmasi

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI VE DURDURULMASI Makinenin çalıştırılması Yukarıda belirtilen hazırlık adımlarını gerçekleştirin. Güç anahtarını (41) “I” pozisyonuna getirin. Süpürge alçaltmak için Silici lastik tutamağını (41) kullanın. Vakum pompa anahtarını (42) “I” pozisyonuna getirin. Su akışı hacim kontrol anahtarını (44) “I” pozisyonuna getirin. (Selenoid valfin çalışmasını kontrol etmek için kontrol anahtarı...
  • Seite 160: Tank Boşaltma

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU Dört adet yeşil ışığın (38) tamamı yanıyorsa bu, bataryanın tamamen şarjlı olduğunu gösterir. Sadece son yeşil ışık (38) yanıyorsa ve yanıp sönmeye başlamışsa makine birkaç dakika içerisinde çalışmayı durduracağından, bataryanın şarj edilmesi önerilmektedir. En son yeşil ışık (38) söndükten sonra ve kırmızı ışık (39 ve 40) yanıp sönmeye başladığında makine birkaç...
  • Seite 161: Maki̇neyi̇ Kullandiktan Sonra

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU durulamak için saf su kullanın. İş tamamlandığında Solüsyon tankı (A) kapağını B yönünde sıkıca kapatın. MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA İş tamamlandığında makineyi terk etmeden önce aşağıdaki adımları tamamlayın: 1. Yukarıda fırça/keçe tutucunun takılması ve sökülmesi konusunda bahsedilen adımları gerçekleştirin ve fırça/keçe tutucuyu çıkarın.
  • Seite 162: Batarya Şarji

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU (1) Makine çalışmaya başladıktan 9 saat sonra yapılmalıdır. (2) Bu bakım prosedürleri yetkili bir VIPER Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir. BATARYA ŞARJI Kehribar veya kırmızı ışık yandığında veya her çalışma sonrasında batarya şarj etme zamanıdır. DİKKAT! Batarya hizmet ömrünü uzatmak için bataryayı tam şarjlı konumda bulundurun.
  • Seite 163: Silici Lastik Biçaği Kontrolü Ve Deği̇şti̇rme

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU DİKKAT! Silici lastik temizlenirken eldiven giyilmesi önerilir çünkü Silici lastik keskin parçalar ihtiva edebilir. Makineyi düz ve yumuşak bir zemine götürün. Makineyi kapatmak için güç anahtarını (41) “O” pozisyonuna getirin. Silici lastik sabitleme kolunu (16) sökün; sileceğin Geri Kazanım Vakum tüpünü bağlayan bağlantıyı...
  • Seite 164: Firça/Parlatma Keçesi̇ni̇ Temi̇zleme

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU FIRÇA/PARLATMA KEÇESİNİ TEMİZLEME DİKKAT! Fırça/keçe tutucusunu temizlerken, koruyucu eldiven giyilmesi önerilir çünkü keskin parçalar ihtiva edebilirler. Önceki bölümde anlatılan şekilde fırça/keçe tutucuyu çıkarın. Su ve deterjan kullanarak fırça/keçe tutucuyu temizleyin. Fırça kıllarının sağlamlığını ve yıpranma durumunu kontrol edin ve gerekiyorsa fırçayı değiştirin. Keçe tutucunun yıpranma durumunu kontrol edin ve gerekirse keçe tutucuyu değiştirin.
  • Seite 165: Solüsyon Fi̇ltresi̇ Temi̇zleme

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU SOLÜSYON FİLTRESİ TEMİZLEME Solüsyon tankındaki tüm suyu ilgili bölümlerde gösterildiği şekilde boşaltın. Makineyi düz ve yumuşak bir zemine götürün. Makineyi kapatmak için güç anahtarını (41) “O” pozisyonuna getirin. Boşaltma topuz valfi (A, Şekil 17) kapatın (makinenin altında, tekerlerin arkasında yer almaktadır).
  • Seite 166: As430B Ve As510B Devre Şemasi

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU AS430B VE AS510B DEVRE ŞEMASI Batarya Şarj cihazı Kontrol devre kartı Led kartı Aktar Selenoid valf Fırça motor sigortası Vakum motoru sigortası Kontrol devre kartı sigortası Selenoid valf sigortası Fırça motoru Vakum motoru Güç anahtarı Fırça motoru anahtarı...
  • Seite 167: Sorun Gi̇derme

    Bu makineyi imha etmeden önce lütfen, ilgili yasalara ve düzenlemelere göre uygun şekilde işlenmesi gereken aşağıdaki malzemeleri ayırın. - Batarya - Fırça/keçe tutucu - Plastik hortumlar ve plastik parçalar - Elektrikli ve elektronik parçalar(*) (*): Lütfen en yakın VIPER Merkezi ile irtibata geçin (özellikle elektrikli ve elektronik parçaların hurdaya ayrılması gerektiğinde).
  • Seite 168 KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY..................179 ČIŠTĚNÍ KARTÁČE/LEŠTICÍ PODLOŽKY ..................180 ČIŠTĚNÍ MŘÍŽKY NÁDRŽE A MŘÍŽKY FILTRU S PLOVÁKEM ............180 ČIŠTĚNÍ FILTRU NÁDRŽE ČISTICÍHO PROSTŘEDKU ..............181 SCHÉMA ZAPOJENÍ AS430B A AS510B ..................182 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ............................183 LIKVIDACE PŘÍSTROJE ......................... 183...
  • Seite 169: Úvod

    Uvádějte číslo modelu přístroje a sériová čísla. ZMĚNY A VYLEPŠENÍ Společnost VIPER neustále zlepšuje své produkty. Společnost VIPER si vyhrazuje právo na změny a úpravy produktů, a také právo rozhodnout, zda tyto výhody bude aplikovat na produkty již dříve prodané.
  • Seite 170: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ ! Přístroj lze obsluhovat pouze po seznámení se s tímto návodem. Přístroj používejte pouze s příslušenstvím schváleným společností VIPER. Tento přístroj musí obsluhovat pouze řádně vyškolený a oprávněný personál. Přístroj nesmí používat děti či neoprávněné osoby. Při normálním provozu přístroje unikají z baterie výbušné plyny. Baterie musí být mimo dosah otevřeného ohně, plamenů, hořlavého materiálu a jisker.
  • Seite 171: Uživatelský Manuál

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL TECHNICKÉ ÚDAJE Model AS430B AS510B Výška přístroje 980 mm Kapacita nádrže čisticího prostředku 40 litrů Kapacita nádrže na obnovu vody 40 litrů Průměr přepravního kola 200 mm Průměr vodícího kola 76 mm Příkon motoru sacího systému 350 W Stoupavost max.
  • Seite 172: Ovládací Panel

    38. Kontrolka stavu nabití baterie (zelená při plném nabití) 39. Kontrolka vybité baterie (červená) 40. Kontrolka vybité baterie (červená) 41. Hlavní spínač 42. Spínač sání 43. Časovač (volitelný, používá se pro záznam doby provozu kartáče) 44. Spínač elektromagnetického ventilu pro ovládání rozstřikovače vody AS430B AS510B Obrázek 2...
  • Seite 173: Znázornění Kontrolky Nabíječky

    1. Zkontrolujte baterii. Prostřednictvím konektoru (9) baterii připojte k přístroji. 2. (Pouze u modelů AS430B a AS510B): Stiskněte hlavní spínač (41). Pokud svítí zelená kontrolka, baterie je připravena k použití. Pokud svítí žlutá nebo červená kontrolka, baterii je třeba nabít.
  • Seite 174: Montáž Baterie A Nastavení Typu Baterie (Kapalné Nebo Gelové/Agm)

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 2. Nastavte přístroj a palubní nabíječku (je-li součástí) podle typu baterií (KAPALNÉ nebo GELOVÉ/AGM). Přečtěte si také následující odstavec ohledně montáže baterie. MONTÁŽ BATERIE A NASTAVENÍ TYPU BATERIE (KAPALNÉ NEBO GELOVÉ/AGM) Podle typu baterie (KAPALNÉ nebo GELOVÉ/AGM) nastavte elektrickou obvodovou desku na palubní...
  • Seite 175: Před Uvedením Přístroje Do Provozu

    či podložky pracovat. Abyste předešli poraněním o ostré části, použijte ochranné rukavice. 1. (Platí pouze pro modely AS430B a AS510B): ujistěte se, že je spínač (41) vypnutý, tj. v pozici (O). 2. Pro zvednutí těla nádrže (26) zatlačte směrem dolů na řídítka (2).
  • Seite 176: Nastavení Vyvážení Sací Trysky

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ SACÍ TRYSKY 9. Namontujte sací trysku a otočením úchytu ji upevněte. Pak k sací trysce připojte sací trubici na odpad. 10. Upravením úchytu (A) sací trysky nastavte sací trysku (viz Obrázek 9). 1) Je-li mezi střední částí zadní lišty sací trysky, sekce B, a podlahou mezera nebo je-li tlak směrem dolů...
  • Seite 177: Obsluha Přístroje (Čištění A Vysoušení)

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 6. Držte bezpečnostní spínač (1) a postrčte přístroj kupředu. Kartáč (29) se začne otáčet, a přístroj začne čistit podlahu. DOPORUČENÍ : Způsob tlačení přístroje Jednou z vlastností tohoto přístroje je použití dvou bezpečnostních spínačů obou stranách řídítek. Každý bezpečnostní spínač je schopen nezávisle ovládat provoz kartáče.
  • Seite 178: Vyprázdnění Nádrže

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE Když je nádrž na obnovu vody plná, plovák v plovákovém zařízení pro automatické vypnutí (36) zablokuje přívod, který je napojený na čerpadlo. Při zvýšeném hluku čerpadla může jít o přetížení čerpadla a je třeba ihned vypustit špinavou vodu. POZOR ! Pokud se čerpadlo najednou vypne (např.
  • Seite 179: Při Nepoužívání Přístroje Na Delší Dobu

    Kontrola nebo výměna motorového uhlíkového (2) držáku kartáče/podložky (2) Kontrola nebo výměna uhlíkového kartáče čerpadla (1) Tento úkon údržby by se měl provádět po 9 hodinách obsluhy přístroje. (2) Tyto úkony údržby musí být provedeny v autorizovaném servisním středisku společnosti VIPER.
  • Seite 180: Nabíjení Baterií

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL NABÍJENÍ BATERIÍ POZNÁMKA Nabijte baterii, pokud svítí žlutá nebo červená kontrolka nebo na konci každého pracovního cyklu. POZOR ! Udržováním plně nabité baterie prodloužíte její životnost. POZOR ! Jakmile je stav nabití baterie nedostatečný, je třeba baterii co nejdříve nabít. Zkontrolujte nabíječku alespoň...
  • Seite 181: Kontrola A Výměna Listu Stěrky

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. Přesuňte přístroj na rovný a hladký povrch. 2. Pro vypnutí přístroje přepněte hlavní spínač (41) do pozice "O". 3. Vyšroubujte pevný úchyt (16) sací trysky; sundejte konektor spojující sací trubici trysky a sundejte sací trysku. 4. Pomocí úchytu pro zvednutí sací trysky (14) zvedněte sací trysku. 5.
  • Seite 182: Čištění Kartáče/Lešticí Podložky

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČIŠTĚNÍ KARTÁČE/LEŠTICÍ PODLOŽKY POZOR ! Při čištění držáku kartáče/podložky se doporučuje nosit ochranné rukavice, protože byste se mohli pořezat o ostré hrany. 1. Sejměte držák kartáče/podložky, jak je uvedeno v předchozích oddílech. 2. Vyčistěte držák kartáče/podložky vodou a čisticím prostředkem. 3.
  • Seite 183: Čištění Filtru Nádrže Čisticího Prostředku

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL ČIŠTĚNÍ FILTRU NÁDRŽE ČISTICÍHO PROSTŘEDKU 1. Odčerpejte veškerou vodu z nádrže čisticího prostředku tak, jak je uvedeno v souvisejících oddílech. 2. Přesuňte přístroj na rovný a hladký povrch. 3. Pro vypnutí přístroje přepněte hlavní spínač (41) do pozice "O". 4.
  • Seite 184: Schéma Zapojení As430B A As510B

    ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL SCHÉMA ZAPOJENÍ AS430B A AS510B Baterie Nabíječka Obvodová deska Deska s LED diodami Stykač Elektromagnetický ventil Pojistka motoru kartáče Pojistka motoru sání Pojistka obvodové desky Pojistka spínače elektromagnetického ventilu Motor kartáče Motor sání Hlavní spínač Spínač motoru kartáče Spínač...
  • Seite 185: Řešení Potíží

    Před likvidací tohoto přístroje vyjměte a oddělte následující materiály, které musí být řádně recyklovány podle souvisejících zákonů a předpisů. - Baterie - Držák kartáče/podložky - Plastové hadice a plastové součásti - Elektrické a elektronické součásti(*) (*): Prosím kontaktujte nejbližší středisko společnosti VIPER (zejména při likvidaci elektrických a elektronických součástí).
  • Seite 186 KONTROLA I WYMIANA GUMYSSAWY..................197 CZYSZCZENIE SZCZOTKI/TRZYMAKA PAD ................. 198 CZYSZCZENIE ZBIORNIKA WODY I KRATKI FILTRA ..............198 CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU MYJĄCEGO ................ 199 OZNACZENIA W OBWODZIE ELEKTRYCZNYM DLA AS430B i AS510B ........200 USUWANIE USTEREK ..........................201 UTYLIZACJA URZADZENIA ........................201...
  • Seite 187: Wprowadzenie

    Czynności obsługowe, konserwacyjne i naprawy może prowadzić tylko wykwalifikowany personel albo serwisanci VIPER. Należy używać tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. Kiedy potrzebny jest serwis lub nowe części zamienne albo akcesoria, prosimy o kontakt z VIPER oraz podanie numeru modelu urządzenia i numerów seryjnych. ZMIANY I MODERNIZACJE VIPER stale ulepsza swoje produkty.
  • Seite 188: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poniżej podano specjalne ostrzeżenia i uwagi nt. potencjalnych zagrożeń (dla personelu i urządzenia): OSTRZEŻENIE! Urządzenie musi być obsługiwane zgodnie z niniejszą instrukcją. Wolno stosować tylko akcesoria zatwierdzone przez VIPER. Urządzenie może użytkować tylko stosownie przeszkolony i upoważniony personel. Dzieciom ani innym nieodpowiednim osobom nie wolno używać tego urządzenia.
  • Seite 189: Dane Techniczne

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE Model AS430B AS510B Wysokość urządzenia 980mm Pojemność zbiornika na roztwór 40 litrów Pojemność zbiornika odzysku wody 40 litrów Średnica koła transportowego 200mm Średnica koła naprowadzającego 76mm Moc silnik odkurzacza 350W Maksymalne nachylenie w czasie pracy 2%(maks)
  • Seite 190: Panel Sterowania

    38. Lampka wskaźnikowa pełnego naładowania akumulatora (zielona) 39. Lampka wskaźnikowa wyczerpania akumulatora (czerwona) 40. Lampka wskaźnikowa wyczerpania akumulatora (czerwona) 41. Włącznik zasilania 42. Włącznik odkurzacza 43. Licznik godzin(opcja, służy do zapisu czasu pracy szczotki) 44. Włącznik (elektrozawór) wody AS430B AS510B Rys. 2...
  • Seite 191: Okienko Lampkek Wskaźnikowych Stanu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzić akumulator. Podłączyć go do urządzenia przy pomocy złącza (9). (dotyczy tylko AS430B i AS510B): Nacisnąć włącznik zasilania (41). Rys. 4 Jeśli zapali się zielona lampka, to akumulatory są gotowe do użycia. Jeśli zapali się żółta albo czerwona lampka, to akumulatory wymagają...
  • Seite 192: Zakładanie Iustawienie Typu Akumulatora (Kwasowe Lub Żelowe/Agm)

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawić urządzenie i wbudowaną ładowarkę (o ile jest) zgodnie z typem używanych akumulatorków (KWASOWE lub ŻELOWE/AGM). Przeczytać także poniższy rozdział nt. zakładania akumulatorów. ZAKŁADANIE USTAWIENIE TYPU AKUMULATORA (KWASOWE ŻELOWE/AGM) Ustawić płytkę elektroniczną na wbudowanej ładowarce zgodnie z typem używanych akumulatorów (KWASOWE lub ŻELOWE/AGM).
  • Seite 193: Przed Uruchomieniem Urządzenia

    Dodatkowo, należy się zabezpieczyć przed ranami ciętymi za pomocą rękawic ochronnych. 1. (dotyczy tylko AS430B i AS510B): Sprawdzić czy włącznik (41) akumulatora jest rozłączony (O) . 2. Nacisnąć uchwyt operatora (2) w celu uniesienia korpusu zbiornika (26).
  • Seite 194: Poziomowanie Ściągaczki

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI naprowadzające dotknie podłogi a szczotka/uchwyt pada zawiśnie w powietrzu. Następnie obrócić włącznik zasilania (41) na pozycję “I” i nacisnąć wyłącznik bezpieczeństwa tak, by szczotka/uchwyt opadła na podłogę. 8. Jeśli krok 7 okaże się zbyt trudny, to wykonać go ręcznie, obracając szczotkę/uchwyt pada w kierunku przeciwnym do normalnego kierunku obrotów, a wtedy będzie je można zdjąć...
  • Seite 195: Uruchamianie I Zatrzymywanie Urządzenia

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE URZĄDZENIA Uruchamianie urządzenia Wykonać kroki przygotowawcze jw. Nacisnąć włącznik zasilania (41) do położenia “I”. Obniżyć ściągaczkę przy pomocy jej rączki (41). Nacisnąć włącznik pompy odkurzacza (42) do położenia “I”. 5. Nacisnąć przełącznik kontroli przepływu wody (44) do położenia “I”. (razem z wyłącznikiem bezpieczeństwa (1) kontroluje działanie elektrozaworu).
  • Seite 196: Opróżnianie Zbiornika

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJA Świecenie wszystkich czterech zielonych lampek (38) oznacza pełne naładowanie. Kiedy świeci ostatnia zielona lampka (38), a potem zaczyna migać, to znaczy że trzeba naładować akumulator – w przeciwnym wypadku, po kilka minutach urządzenie przestanie działać. Kiedy zgaśnie ostatnia zielona lampka (38) i zapali się czerwona (39 i 40), urządzenie automatycznie przestanie działać...
  • Seite 197: Na Zakończenie Pracy Z Urządzenieme

    Kontrola lub wymiana szczotki węglowej silnika szczotki/uchwytu pada (2) Kontrola lub wymiana szczotki węglowej silnika ssącego (1) Powinno się to odbyć po 9 godzinach od rozpoczęcia pracy urządzenia. (2) Te konserwacje może prowadzić tylko personel z autoryzowanego punktu serwisowego VIPER.
  • Seite 198: Ładowanie Baterii

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE BATERII INFORMACJA Akumulator należy naładować wtedy, kiedy świeci się żółte lub czerwone światło albo po zakończeniu pracy. OSTROŻNIE ! Trwałość akumulatora jest przedłużona kiedy akumulator jest utrzymywany w stanie pełnego naładowania. OSTROŻNIE ! Kiedy napięcie w akumulatorze jest zbyt niskie, należy go jak najszybciej naładować. Sprawdzać...
  • Seite 199: Kontrola I Wymiana Gumyssawy

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTROŻNIE ! Zaleca się noszenie rękawic ochronnych do czyszczenia ssawy, ponieważ resztki mogą mieć ostre krawędzie. 1. Przesunąć urządzenie na płaską i gładką powierzchnię. 2. Nacisnąć włącznik zasilania (41) do położenia “O” aby wyłączyć urządzenie. 3. Odkręcić nakrętkęmocowania ssawy(16), wyjąć łącznik łączący przewód odkurzacza do odpadów, a następnie zdjąć...
  • Seite 200: Czyszczenie Szczotki/Trzymaka Pad

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CZYSZCZENIE SZCZOTKI/TRZYMAKA PAD OSTROŻNIE ! Zaleca się noszenie rękawic ochronnych do czyszczenia szczotki/uchwytu pada, ponieważ resztki mogą mieć ostre krawędzie. 1. Zdjąć szczotkę/uchwyt pada według poprzednich opisów. 2. Umyć je wodą z detergentami. 3. Sprawdzić kompletność i stan zużycia włosia szczotki i w razie konieczności szczotkę wymienić. 4.
  • Seite 201: Czyszczenie Filtra Roztworu Myjącego

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CZYSZCZENIE FILTRA ROZTWORU MYJĄCEGO 1. Usunąć całą wodę ze zbiornika na roztwór w sposób opisany w poprzednich rozdziałach. 2. Przesunąć urządzenie na płaską i gładką powierzchnię. 3. Nacisnąć włącznik zasilania (41) do położenia “O”, aby wyłączyć urządzenie. 4.
  • Seite 202: Oznaczenia W Obwodzie Elektrycznym Dla As430B I As510B

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OZNACZENIA W OBWODZIE ELEKTRYCZNYM DLA AS430B i AS510B Akumulator Ładowarka Płytka elektroniczna sterowania Płytka LED Stycznik Elektrozawór Bezpiecznik silnika szczotki Bezpiecznik silnika ssącego Bezpiecznik obwodu sterowania Bezpiecznik elektrozaworu Silnik szczotki Silnik ssący Włącznik zasilania Włącznik silnika szczotki Włącznik silnika ssącego...
  • Seite 203: Usuwanie Usterek

    - Akumulator - Szczotka/uchwyt pada - Przewody i elementy z tworzyw sztucznych - Elementy elektryczne i elektroniczne (*) (*): Prosimy o kontakt z najbliższym centrum VIPER (szczególnie w przypadku złomowania elementów elektrycznych i elektronicznych).
  • Seite 204 FELSZÍVÓFEJ TISZTÍTÁSA ......................215 FELSZÍVÓ GUMI ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE ................215 KEFE/PADTARTÓ TISZTÍTÁSA ....................... 216 VÍZTARTÁLY ÉS ÚSZÓ SZŰRŐRÁCS TISZTÍTÁSA ............... 216 TISZTAVÍZSZŰRŐ TISZTÍTÁSA....................... 217 AS430B ÉS AS510B ÁRAMKÖR RAJZ .................... 218 HIBAELHÁRÍTÁS ............................ 219 A BERENDEZÉS MEGSEMMISÍTÉSE ....................219...
  • Seite 205: Bevezetés

    és karbantartása előtt figyelmesen el kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Amennyiben magyarázatra vagy további információkra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a VIPER-rel. CÉL A jelen kézikönyv célja segíteni a felhasználóknak és szakképzett műszaki szakembereknek a berendezés karbantartását.
  • Seite 206: Általános Biztonsági Útmutató

    Lentebb speciális figyelmeztetéseket és megjegyzéseket olvashat a potenciális sérülésekről (személyi és berendezés egyaránt): FIGYELMEZTETÉS! A berendezés csak a jelen kézikönyvben leírottak szerint üzemeltethető. Csak a VIPER által hitelesített tartozékokat használjon. Ezt a berendezést csak megfelelően tájékoztatott vagy szakképzett személy használhatja.
  • Seite 207: Műszaki Adatok

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MŰSZAKI ADATOK Modell AS430B AS510B Berendezés magassága 980 mm Tisztavíztartály kapacitás 40 liter Piszkosvíztartály kapacitás 40 liter Kerékátmérő 200 mm Segédkerék átmérő 76 mm Vákuumrendszer motor teljesítménye 350 W Maximális lejtő munka közben 2% (max.) Zajszint a munkaállomáson 70 dB (A)±3 dB (A)
  • Seite 208: Kezelőpanel

    38. Akkumulátor-töltöttségi jelző (zöld, ha fel van töltve) 39. Kimerült akkumulátorszint jelzőfény (piros) 40. Kimerült akkumulátorszint jelzőfény (piros) 41. Főkapcsoló 42. Felszívó motorkapcsoló 43. Munkaóra számláló(opcionális, a kefe használati idejének mérésére szolgál) 44. Víz adagolás kapcsoló, víz be/ki AS430B AS510B 2. ábra...
  • Seite 209: Töltésjelző Fény Kijelzése

    2. (Csak az AS430B és AS510B modelleknél áll rendelkezésre): Nyomja meg a be/ki kapcsolót (41). Ha a zöld jelzőfény világít, az akkumulátor 4. ábra használatra kész. Ha a bíbor színű vagy piros jelzőfény világít, az akkumulátort tölteni kell. (A vonatkozó eljárások tekintetében hivatkozzon a karbantartással foglalkozó...
  • Seite 210: Akkumulátor Behelyezése Ás Az Akkumulátor Típus Beállítása (Wet Vagy Gel/Agm)

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 1. Vásároljon egy hasonló akkumulátort (hivatkozzon a Műszaki adatok részre). Az akkumulátor- választási információkkal kapcsolatosan kérje szakképzett akkumulátor kereskedő véleményét. 2. Állítsa be a berendezést és a beépített töltőt (opcionális) az akkumulátorok típusának megfelelően (WET vagy GEL/AGM). Olvassa el a következő, az akkumulátor behelyezéséről szóló bekezdést AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÁS AZ AKKUMULÁTOR TÍPUS BEÁLLÍTÁSA (WET VAGY GEL/AGM) Az akkumulátor típusának megfelelően (WET vagy GEL/AGM) állítsa be az áramkör lapot a beépített...
  • Seite 211: A Készülék Bekapcsolása Előtt

    állapotban van-e, majd emelje fel a felszívó fejet a padlóról, és csak ezt követően dolgozhat a kefével vagy padtartóval. A szilánkok által okozott vágási sérülések elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt. 1. (Csak AS430B és AS510B modelleknél áll rendelkezésre): bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsoló (41) kikapcsolt (O) állásban van.
  • Seite 212: A Felszívó Fejfelszerelése

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 7. A kefe/padtartó automatikus levételéhez fordítsa el a tápkapcsolót (41) “O” állásba. Kezével fogja meg a fogantyút, nyomja a berendezést lefelé, amíg a segédkerék a padlóhoz nem ér, és a kefe/padtartó a levegőben nem lóg. Kapcsolja a tápkapcsolót (41) “I” állásba, és nyomja meg a biztonsági kapcsolót, hogy a kefe vagy padtartó...
  • Seite 213: Berendezés Indítása És Leállítása

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV BERENDEZÉS INDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA A berendezés indítása 1. A fentiek szerint végezze el az előkészületeket. 2. Állítsa a főkapcsolót (41) “I” állásba. 3. A Felszívófej emelő kar (14) segítségével engedje le a felszívófejt. 4. Nyomja a Felszívó motor kapcsolót (42) “I” állásba. 5.
  • Seite 214: Tartály Ürítése

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Ez csak olyankor történik, amikor a zöld figyelmeztető fény (38) folyamatosan világít, ami azt jelenti, hogy az akkumulátor töltöttségi szintje nem elegendő a berendezés normál működéséhez. MEGJEGYZÉS Amikor mind a négy zöld fény (38) világít, az akkumulátor teljesen fel van töltve. Amikor csak az utolsó...
  • Seite 215: A Berendezés Használata Után

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 7. A 14. ábra szerint fordítsa el az tisztavíztartály kupakját (A) az óra mutatójával ellentétes (C) irányba, és teljesen eressze le az tisztavíztartályt. Használjon tiszta vizet a tartály belsejének megtisztítására. Amikor befejezte a munkát, szorosan csavarja be az tartály (A) kupakját az óra járásának megegyező...
  • Seite 216: Ütemezett Karbantartási Táblázat

    Felszívó motorszénkeféjének ellenőrzése vagy cseréje (1) A berendezés első bekapcsolását követő 9 óra elteltével kell elvégezni. (2) Ezeket a karbantartási eljárásokat hivatalos VIPER szervizközpontnak kell elvégeznie. AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE MEGJEGYZÉS Amikor kigyullad a bíbor színű vagy piros figyelmeztető jelzőfény, vagy miután befejezte a munkát, töltse fel az akkumulátort.
  • Seite 217: Felszívófej Tisztítása

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Akkumulátor töltése külső töltővel 6. A vonatkozó kézikönyvben ellenőrizze, hogy a külső töltő megfelelő-e. A kimenő feszültségnek DC 24 V-nek kell lennie. 7. Csatlakoztassa az akkumulátor csatlakozóját a külső csatlakozóhoz, és a külső csatlakozót a tápforráshoz. 8. A töltés befejezésekor csatlakoztassa az akkumulátor töltő csatlakozóját a berendezéshez. Akkumulátor töltése beépített töltővel (választható) 9.
  • Seite 218: Kefe/Padtartó Tisztítása

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Lazítsa ki a kapcsot (G) a hátsófelszívó gumileválásához a konzolról (M), vegye le a kapocs rudat (K), majd cserélje ki vagy fordítsa fejjel lefelé a hátsó felszívó gumi(D). A levételhez képest fordított sorrendben helyezze vissza a hátsó felszívó gumit. Lazítsa ki a fogantyú...
  • Seite 219: Tisztavízszűrő Tisztítása

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Szükség esetén a víztartály (G) tömítését ki lehet venni a sínből (H) és ki lehet cserélni. Az új tömítés felhelyezésekor (a 16. ábra szerint lentebb) tegye a csatlakozót a hátsó rész középső részébe 7. Ellenőrizze, hogy a tömítés (G) fogadó felülete sértetlen-e és megfelelően tömít-e. 8.
  • Seite 220: As430B És As510B Áramkör Rajz

    MAGYAR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV AS430B ÉS AS510B ÁRAMKÖR RAJZ Akkumulátor Töltő Vezérlő áramkörlap LED lap Kontaktor Mágnes szelep Kefemotor biztosíték Szívómotor biztosíték Vezérlő áramkörlap biztosító Mágnes szelep biztosító Kefemotor Szívómotor Főkapcsoló Kefemotor kapcsoló Szívómotor kapcsoló Mágnes szelep kapcsoló Időzítő (csak AS510B) SZÍNKÓDOK...
  • Seite 221: Hibaelhárítás

    érvényben lévő törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően kell feldolgozni. Akkumulátor Kefe-/padtartó Műanyag tömlők és műanyag alkatrészek Elektromos és elektronikus alkatrészek(*) (*): Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi VIPER központtal (különösen akkor, ha szükséges az elektromos és elektronikus alkatrészek megsemmisítése).
  • Seite 222 VERIFICAREA ŞI ÎNLOCUIREA TĂLPII MOPULUI ................233 CURĂŢAREA PERIEI/ MAETRIALUL DE POLIŞARE ..............234 CURĂŢAREA REZERVORULUI DE APĂ ŞI A FILTRULUI FLOTOR ..........234 CURĂŢAREA FILTRULUI DE SOLUŢIE.................... 235 FIGURA CIRCUITELOR LA MODELELE AS430B ŞI AS510B ............236 DEPANARE .............................. 237 DEZAFECTAREA MAŞINII ........................237...
  • Seite 223: Introducere

    VIPER, aducând la cunoştinţă modelului maşinii şi numerele de serie. MODIFICĂRI ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRI Firma VIPER face îmbunătăţiri continue la produsele sale. Firma VIPER îşi rezervă dreptul de a face schimbări şi de a îmbunătăţi maşinile, precum şi dreptul de a decide unilateral dacă avantajele aduse prin modificări sunt aplicabile la produsele deja vândute.
  • Seite 224: Instrucţiuni Generale De Protecţie

    Maşina se va utiliza numai conform instrucţiunilor din prezentul manual. A se utiliza numai accesoriile aprobate de VIPER. Această maşină trebuie folosită numai de personal autorizat, cu calificare corespunzătoare. Copiii sau persoane neinstruite adecvat nu trebuie să utilizeze această maşină.
  • Seite 225: Date Tehnice

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI DATE TEHNICE Model AS430B AS510B Înălţimea maşinii 980mm Capacitatea rezervorului pentru soluţie 40 litri Capacitatea rezervorului de colectare apă 40 litri Diametrul roţii de transport 200mm Diametrul roţii de ghidaj 76mm Puterea motorului de aspirare 350w Înclinarea maximă în timpul lucrului 2%(Max)
  • Seite 226: Panou De Comandă

    39. LED indicare baterie descărcată (roşu) 40. LED indicare baterie descărcată (roşu) 41. Comutator alimentare tensiune 42. Comutator aspirator 43. Cronometru (opţional, utilizat pentru înregistrarea timpului de lucru al raşchetei) 44. Supapă cu solenoid pentru reglarea jetului de apă AS430B AS510B Figura 2...
  • Seite 227: Fereastră Afişare Led Indicator Încărcător

    Bateriile (WET or GEL/ AGM) sunt deja instalate şi pot fi folosite în orice moment. 1. Verificaţi bateria. Prin intermediul conectorului (9) conectaţi bateria la maşină. 2. (Aplicabil doar pentru tipurile AS430B şi AS510B): Apăsaţi comutatorul on/off (41). Dacă se aprinde luminiţa verde, înseamnă că bateria e gata Figura 4 de funcţionare.
  • Seite 228: Instalarea Bateriei Şi Stabilirea Tipului Bateriei (Wet Sau Cu Gel/Agm

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI b) Fără baterii 1. Achiziţionaţi baterii similare (vedeţi secţiunea cu parametrii tehnici). Se pot obţine date referitoare la alegerea bateriilor şi de la reprezentanţii autorizaţi. 2. Setaţi maşina şi încărcătorul încorporat (dacă este prevăzut) conform tipului de baterii (WET sau cu GEL/AGM).
  • Seite 229: Înainte De Pornireamaşinii

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 14. Instalaţi bateria cu ajutorul uneltelor speciale de instalare (A, Figura 7). După instalarea bateriei, îndepărtaţi instrumentele de instalare şi montaţi mânerul de fixare a bateriei (B, Figura 7). Figura 7 15. Treceţi conectorul bateriei (C, Figura 7) prin fanta de pe partea superioară a capacului bateriei, treceţi furtunul prin fanta adecvată...
  • Seite 230: Ajustarea Mopului

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 7. Pentru demontarea automată a periei /suportului de material, puneţi comutatorul (41) alimentării cu curent pe poziţia "O". Ţineţi cu mâna mânerul-bară şi apăsaţi maşina în jos până cândroata de ghidaj atinge podeaua iar peria/ suportul de material e suspendată în aer. Puneţi comutatorul de alimentare (41) pe poziţia “I”...
  • Seite 231: Pornirea Şi Oprirea Maşinii

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI PORNIREA ŞI OPRIREA MAŞINII Pornirea maşinii 1. Executaţi paşii de pregătire, aşa cum se descrie mai sus. 2. Puneţi comutatorul de alimentare (41) pe poziţia “I”. 3. Cu ajutorul mânerului (41) coborâţi mopul. 4. Puneţi, prin apăsare, comutatorul aspiratorului (42) pe poziţia “I”. 5.
  • Seite 232: Golirearezervorului

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI Descărcarea bateriei în timpul funcţionării 5. Doar când LED-ul verde (38) stă aprins constant, bateria este suficient de încărcată pentru funcţionarea normală a maşinii. NOTĂ Când toate cele 4 luminiţe verzi (38) s-au aprins, înseamnă că bateria este complet încărcată.
  • Seite 233: După Utilizarea Maşinii

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI Golirea rezervorului de soluţie 6. Executaţi paşii de la 1 la 4. 7. Aşa cum se artă în Figura 14, deschideţi capacul rezervorului de soluţie (A) pe direcţia contrară acelor de ceasornic C, şi goliţi complet rezervorul de soluţie. Folosiţi apă curată pentru spălarea rezervorului.
  • Seite 234: Tabel Cu Graficul De Întreţinere

    (2) Verificaţi sau schimbaţi peria de la pompa de vid (1) Aceasta se va face după 9 ore de funcţionare a maşinii. (2) Aceste proceduri de întreţinere trebuie efectuate de un centru service autorizat VIPER. ÎNCĂRCAREA BATERIEI NOTĂ Bateria se va încărca atunci când se aprind LED-urile galben sau roşu.
  • Seite 235: Curăţarea Mopului

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 8. Când încărcarea este completă, conectaţi bateria la maşină. Încărcarea bateriei cu încărcătorul încorporta (opţional) 9. Scoateţi capacul de cauciuc de la capătul conectorului de încărcare a bateriei. 10. Conectaţi capătul conectorul de încărcare al bateriei la o priză de perete prin intermediul unui cablu electric.
  • Seite 236: Curăţarea Periei/ Maetrialul De Polişare

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI După schimbarea tălpii mopului (sau instalarea acesteia cu partea de sus în jos), ajustaţi nivelul tălpilor din faţă şi spate conform procedurilor descrise mai sus. 4. Verificaţi tubul de aspirare (11) al mopului. 5. Instalaţi mopul şi folosiţi butonul rotund (16) pentru a-l fixa, apoi conectaţi tubul de aspirare la mop. 6.
  • Seite 237: Curăţarea Filtrului De Soluţie

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI 8. Închideţi capacul apei colectate (A). Figura 16 CURĂŢAREA FILTRULUI DE SOLUŢIE 1. Goliţi toată apa din rezervorul de soluţie în felul arătat la secţiunea respectivă. 2. Deplasaţi maşina pe o suprafaţă plană şi fără denivelări. 3. Apăsaţi comutatorul (41) la poziţia “O” şi opriţi maşina. 4.
  • Seite 238: Figura Circuitelor La Modelele As430B Şi As510B

    ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI FIGURA CIRCUITELOR LA MODELELE AS430B ŞI AS510B Baterie Încărcător anou de comandă Panou LED-uri Contactor Supapă cu solenoid Siguranţă motor perie Siguranţă motor aspirator Siguranţă panou de comandă Siguranţă supapă cu solenoid Motor perie Motor aspirator Comutator alimentare energie...
  • Seite 239: Depanare

    - Bateria - Peria/suportul pentru bucata de material - Furtunuri de plastic şi componente din PVC - Electrical and electronic components(*) (*): Vă rugăm contactaţi cel mai apropiat Centru VIPER (mai ales dacă e necesară scoaterea componentelor electrice şi electronice).
  • Seite 240 ЗАМЕНА И ПРОВЕРКА ЛЕЗВИЯ ЩЕТКИ ..................252 ОЧИСТКА КИСТИ/ПОЛИРОВАЛЬНОЙ ПОДУШКИ ............... 253 ОЧИСТКА РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ И ФИЛЬТРА-ПОПЛАВКА ..........253 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ДЛЯ РАСТВОРА ................... 254 РИСУНОК ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЦЕПЕЙ AS430B И AS510B ............255 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................... 256 УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА ....................... 256...
  • Seite 241: Введение

    Цель данного руководства заключается в предоставлении оператору и квалифицированным специалистам информации по выполнению технического обслуживания данного устройства. Оператор не должен выполнять те операции, которые должны выполняться только техниками. VIPER не будет нести ответственность за любой вред, причиненный в результате нарушения этого правила. ЗАПЧАСТИ И ХРАНЕНИЕ...
  • Seite 242: Основное Руководство По Безопасности

    (персонала и машины): ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Машина может работать только под руководством настоящего руководства. Только аксессуары, рекомендованные корпорацией VIPER, должны использоваться. Данная машина должна использоваться только правильно обученным или уполномоченным персоналом. Дети или ненадлежащие лица не должны использовать эту машину. При нормальных условиях эксплуатации, батарея может выделять горючий газ. Батарея...
  • Seite 243: Технические Данные

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель AS430B AS510B Вес машины 980мм Емкость бака для раствора 40 л Емкость бака восстановления 40 л Диаметр транспортного колеса 200мм Диаметр направляющего колеса 76мм Мощность двигателя вакуумной системы 350Вт Максимальный уклон при работе...
  • Seite 244: Панель Управления (Рисунок2)

    38. Световой индикатор заряда батареи (зеленый, когда заряжен) 39. Световой индикатор разряженной батареи (красный) 40. Световой индикатор разряженной батареи (красный) 41. Выключатель питания 42. Вакуумный переключатель 43. Таймер (дополнительно, используется для записи рабочего времени щетки) 44. Переключатель электромагнитного клапана для контроля распыления воды AS430B AS510B Рисунок 2...
  • Seite 245: Окно Дисплея Светового Индикатора Зарядного Устройства (Рисунок 3)

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ОКНО ДИСПЛЕЯ СВЕТОВОГО ИНДИКАТОРА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (Рисунок 3) (Дополнительно, применимо к моделям со встроенным зарядным устройством) 1. Когда начинается зарядка, красный световой индикатор зарядного устройства (45) мигает несколько раз и затем стабилизируется, становясь постоянным красным световым индикатором, вступающим в первый этап зарядки;...
  • Seite 246: Установка Батареи И Настройка Типа Батареи (Wet Or Gel/Agm

    время. 1. Проверьте батарею. Через разъем (9) подключите батарею к машине. 2. (Только для AS430B и AS510B): Нажмите вниз переключатель вкл/выкл (41). Если горит зеленый свет, это значит, что батарея готова к использованию. Если желтый или красный свет горит, это показывает, что батарея нуждается в зарядке.
  • Seite 247: Перед Запуском Машины

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Рисунок 6 14. Установите батарею специально изготовленными инструментами по установке батареи (А, рисунок 7). После установки батареи, извлеките инструменты установки батареи, и установите фиксирующий кронштейн батареи (B, рисунок 7). Рисунок 7 15. Установите разъем батареи (С, рисунок 7) через отверстие в верхней части крышки батарейного...
  • Seite 248: Настройка Баланса Валика

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 1. (Только для AS430B и AS510B): убедитесь, что переключатель (41) в разъединенном (ВЫКЛ) состоянии. 2. Нажмите вниз руль (2) для подъема корпуса бака (26). 3. Поместите щетку (А) или держатель насадки (B - C) под корпус.
  • Seite 249: Регулирование Объема Подачи Воды

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Наполнение бака раствора ОСТОРОЖНО! Только негорючие моющие средства с низким пенообразованием могут быть использованы. Эти моющие средства должны быть пригодны для использования жесткими щетками. 11. Откройте заглушку для воды (27) и добавьте воды в бак раствора. Не перегружайте резервуар.
  • Seite 250: Работа Устройства (Чистка И Сушка)

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 10. Нажмите кнопку регулирования расхода воды (44) в позицию “O” для выключения магнитного клапана. 11. Нажмите кнопку включения питания (41) в позицию“O”. 12. Используйте ручку швабры (14) для ее поднятия. 13. Возьмите руль (2) и слегка наклоните устройство назад, пока...
  • Seite 251: Правила Использования Устройства

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Опорожнения бака для грязной воды 1. Отключите устройство. 2. При использовании ручки швабры (14), приподнимите швабру. 3. Переместите устройство на специальное дамп-место. 4. Возьмитесь за руль и осторожно наклоните устройство назад, чтобы направляющее колесо коснулось пола. (Для...
  • Seite 252: При Первом Запуске

    Проверьте герметичность гаек и болтов (1) (2) Проверьте или измените углеродный мотор кисти/PAD-держателя (2) Проверьте или измените угольные щетки вакуумного насоса (1) Выполните это после 9-ти часов работы машины. (2) Данные процедуры технического обслуживания должны выполняться авторизованным VIPER сервисным центром.
  • Seite 253: Зарядка Батареи

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ПРИМЕЧАНИЕ Это время для зарядки аккумуляторной батареи, когда янтарная или красная лампа горит или каждый раз после выполнения работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Держите батарею в состоянии полной зарядки для того, чтобы продлить срок службы батареи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Аккумулятор...
  • Seite 254: Очистка Щетки

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПРИМЕЧЕНИЕ Если вам необходима более подробная информация о бортовом зарядном устройстве (35), следует изучить соответствующее руководство. ОЧИСТКА ЩЕТКИ ПРИМЕЧАНИЕ Для поддержания оптимального эффекты водного вакуума, швабра должна содержаться в чистоте, и полосы швабры должны оставаться в хорошем состоянии.
  • Seite 255: Очистка Кисти/Полировальной Подушки

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Рисунок 15 ОЧИСТКА КИСТИ/ПОЛИРОВАЛЬНОЙ ПОДУШКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Процедуру очистки кисти/PAD-держателя необходимо выполнять в защитных перчатках, так как кисть может содержать острые осколки. 1. После методов, показанных в предыдущих разделах, снимите кисть/PAD-держатель.. 2. Очистите кисть/PAD-держатель с помощью воды и моющих средств.. 3.
  • Seite 256: Очистка Фильтра Для Раствора

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 8. Закройте крышку резервуара (A). Рисунок 16 ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ДЛЯ РАСТВОРА 1. Слейте всю воду из резервуара для раствора, согласно описанию, указанному в соответствующих разделах. 2. Переместите устройство на ровную и гладкую поверхность. 3. Нажмите кнопку включения питания (41) и установите ее в позицию “O” для отключения устройства.
  • Seite 257: Рисунок Электрических Цепей As430B И As510B

    РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ РИСУНОК ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЦЕПЕЙ AS430B И AS510B Батарея Зарядное устройство Терминал электрической цепи LED-индикаторная панель Контактор Электромагнитный клапан Предохранитель двигателя щетки Предохранитель вакуумного двигателя Предохранитель терминала электрической цепи Предохранитель электромагнитного клапана Двигатель щетки Вакуумный двигатель Переключатель питания...
  • Seite 258: Устранение Неисправностей

    которые согласно соответствующим законам и правилам, должны быть обработаны надлежащим образом. - Аккумуляторная батарея - Кисть/PAD-держатель - Пластиковые шланги и пластиковые компоненты - Электрические и электронные компоненты(*) (*): Пожалуйста, обратитесь в ближайший сервисный центр VIPER (наиболее важно при утилизации электрических и электронных компонентов).
  • Seite 259 ПОЧИСТВАНЕ НА ПОДЛОЖКАТА ....................272 ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА И ЦЕДКАТА НА ФИЛТЪРА НА ПОПЛАВЪКА ....... 273 ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА РАЗТВОРА ................273 СХЕМА НА ВЕРИГАТА НА AS430B и AS510B ................274 РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ......................274 БРАКУВАНЕ НА УРЕДА ........................275...
  • Seite 260: Въведение

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВЪВЕДЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА Цифрите в скоби се отнасят към съответните компоненти, описани в глава "Описание на уреда". СЪДЪРЖАНИЕ НА РЪКОВОДСТВОТО Настоящото ръководство има за цел да предостави на оператора цялата необходима информация за правилната и безопасна експлоатация на уреда. В това число технически данни, информация...
  • Seite 261: Общи Насоки За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ОБЩИ НАСОКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Следните предупреждения и забележки имат за цел да предотвратят възможни щети (за персонала и за уреда). ВНИМАНИЕ! Уредът може да се използва само под насоките на това ръководство. Да се използват само аксесоари, одобрени...
  • Seite 262: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел AS430B AS510B Височина на уреда 980mm Вместимост на контейнера за разтвор 40 l Вместимост на резервоара за мръсна вода 40 l Диаметър на задвижващите колела 200mm Диаметър на водещите колела 76mm Мощност на мотора на прахосмукачката...
  • Seite 263: Панел За Управление

    40. Светлинен индикатор за изтощена батерия (червен) 41. Бутон за включване 42. Бутон за прахосмукачката 43. Таймер (по избор, използва се за да засече време на работа на четката) 44. Бутон на електромагнитната клапа за управление на впръскването на вода AS430B AS510B Фигура 2...
  • Seite 264: Дисплей На Светлинния Индикатор На Зарядното Устройство

    Акумулатори (ОЛОВНИ или ГЕЛ/АГМ) са монтирани и готови за работа. 1. Проверете акумулатора. Включете акумулатора към уреда Фигура 4 посредством конектора (9). 2. (Важи само за моделите AS430B и AS510B): Натиснете бутона за включване (41) надолу Ако зеленият индикатор светне, това означава, че батерията е годна...
  • Seite 265: Монтаж На Акумулатор И Настройка На Тип Акумулатор (Оловен Или Гел/Agm)

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ за работа. Ако светне жълтият индикатор, батерията трябва да бъде заредена. (Моля проверете раздела за Поддръжка и съответните процедури). b) Без акумулаторите 1. Купете съвместим акумулатор (проверете раздела с Тхенически параметри). За избора на акумулатори и монтажа им се обърнете към квалифицирани продавачи на акумулатори. 2.
  • Seite 266: Преди Стартиране На Машината

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Фигура 6 14. Монтирайте акумулаторите с предназначените за целта инструменти (A, Фигура 7). След като батерията е монтирана, отстранете специалните инструменти и поставете фиксиращата скоба (B, Фигура 7). Фигура 7 15. Включете конектора на акумулатора (C, Фигура 7) през отвора на капака на отделението за акумулаторите, пъхнете...
  • Seite 267: Балансиране На Гумения Накрайник

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ (Важи само за модели AS430B и AS510B): уверете се, че ключът (41) е в положение (O) . 2. Натиснете кормилния лост (2) надолу, за да повдигнете корпуса на резервоара (26). 3. Поставете четката (A) или накрайника с подложката (B – C) под кожуха.
  • Seite 268: Български Ръководство На Потребителя

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 11. Отворете капака на отвора за водата (27) и налейте вода в контейнера за разтвора. Не препълвайте контейнера. Достатъчно е да напълните до ръба на филтъра или до отвора за водата. Съобразявайте химическите свойства на препарарите при приготване на разтвора. Имайте предвид, че...
  • Seite 269: Екслплоатация На Подочистачката (Почистване И Подсушаване)

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЕКСЛПЛОАТАЦИЯ НА ПОДОЧИСТАЧКАТА (ПОЧИСТВАНЕ И ПОДСУШАВАНЕ) 1. Стартирайте уреда според описанието по-горе. 2. Задръжте предпазителя (1) (както е показано на Фигура 11), придвижете уреда напред и започнете почистването. 3. Ако е необходимо, изключете уреда и регулирайте лоста на гумения накрайник. (Проверете...
  • Seite 270: След Употреба На Уреда

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ на уреда, проверете процедурата, описана в раздела "Изключване на уреда".) 5. Извадете маркуча за източване от фиксиращара скона, огънете горната част на маркуча (както е показано в A, Фигура 13), и отворете тапата на маркуча, наведете го до сифона и източете...
  • Seite 271: Таблицата С Графика За Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Всички процедури по поддръжката, били те по график или извънредни, трябва да се извършват от квалифициран персонал или от упълномощен сервизен център. Това ръководство описва само най-лесните и най-често прилагани процедури по поддръжката. За другите процедури по поддръжката, показани в Таблицата с график за поддръжка, направете...
  • Seite 272: Почистване На Гумения Накрайник

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Бъдете особено внимателни, когато зареждате акумулаторите, защото може да има течове. Акумулаторната течност е корозивна. Ако киселината влезе в контакт с кожата или очите ви,изплакнете обилно с вода и потърсете лекар. 1. Отворете капака на резервоара за мръсна вода (25) и провеете дали резервоарът е празен. Ако...
  • Seite 273 БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 5. Почистете гумения накрайник (Фигура 15). Почистете добре отвора (А, Фигура 15) и отстранете замърсяванията от смукателната тръба. Проверете дали предната (C) и задната чистачка (D) са в добро състояние - без разкъсвания и напуквания. Ако е необходимо, подменете...
  • Seite 274: Проверка И Смяна На Чистачките На Гумения Накрайник

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОВЕРКА И СМЯНА НА ЧИСТАЧКИТЕ НА ГУМЕНИЯ НАКРАЙНИК 1. Почистете гумения накрайник, както е описано в предходния параграф (Фигура 15). 2. Проверете дали ръбовете (E, Фигура 15) на предната чистачка и ръбовете (F) на задната чистачка (D) са на едно и също ниво по цялата си дължина. Ако...
  • Seite 275: Почистване На Резервоара И Цедката На Филтъра На Поплавъка

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА И ЦЕДКАТА НА ФИЛТЪРА НА ПОПЛАВЪКА 1. Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място. 2. Натиснете бутона за включване (41) на позиция “O” и изключете уреда. 3. Отворете капака на резервоара за мръсна вода (A, Фигура 16) и свалете блокиращата тапа (36).
  • Seite 276: Схема На Веригата На As430B И As510B

    почистване. ЗАБЕЛЕЖКА Филтърът (E) трябва да бъде монтиран правилно в позиция на проекция (G). 6. Отворете източващия сферичен кран (A). Маркировка на Фигура 17 СХЕМА НА ВЕРИГАТА НА AS430B и AS510B Акумулатор Зарядно устройство Електронно табло LED панел Контактор Магнитен клапан...
  • Seite 277: Разрешаване На Проблеми

    БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Вероятна причина Решение Конекторът на акумулатора (9) Уредът не работи: Включете конектора на акумулатора не е включен Индикаторът не свети Акумулаторът е изтощен Заредете акумулатора Използвайте по-малко натоварващи Моторът на четката е Предупредителните...
  • Seite 278 PREVERJANJE REZILA BRISALCA IN NJEGOVA ZAMENJAVA ........... 289 ČIŠČENJE KRTAČE/POLIRNE BLAZINICE ..................290 ČIŠČENJE VODNEGA REZERVOARJA IN MREŽICE PLOVNEGA FILTRA ........290 ČIŠČENJE FILTRA RAZTOPINE ...................... 291 SLIKA VEZJA AS430B IN AS510B ....................292 ODPRAVLJANJE TEŽAV ........................293 ODSTRANITEV NAPRAVE ........................293...
  • Seite 279: Uvod

    Namen tega priročnika je usposabljanje operaterja in kvalificiranih tehnikov, da uspešno vzdržujejo to napravo. Operater ne sme izvajati tistih operacij, ki bi jih naj opravljali samo tehniki. VIPER ne odgovarja za kakršnekoli poškodbe, ki bi bile povzročene kot posledica kršenja tega pravila.
  • Seite 280: Splošna Varnostna Vodila

    Sledijo posebna opozorila in obvestila glede možnih poškodb (osebja in naprave): OPOZORILO ! Z napravo je potrebno rokovati samo pod vodilom tega priročnika. Uporabljeni so lahko samo dodatki, odobreni s strani podjetja VIPER. To napravo sme uporabljati samo ustrezno usposobljeno pooblaščeno osebje. Otroci ali neprimerne osebe ne smejo uporabljati te naprave.
  • Seite 281: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO TEHNIČNI PODATKI Model AS430B AS510B Višina naprave 980mm Kapaciteta rezervoarja raztopine 40 litrov Kapaciteta zbiralne posode 40 litrov Premer transportnega kolesa 200mm Premer vodilnega kolesa 76mm Moč motorja sesalnega sistema 350w Največji naklon med delom 2%(Največ) Pritisk hrupa pri delovni postaji 70dB(A)±3dB(A)
  • Seite 282: Nadzorna Plošča

    39. Indikacijska lučka za prazno baterijo (rdeča) 40. Indikacijska lučka za prazno baterijo (rdeča) 41. Stikalo za vklop 42. Stikalo sesala 43. Časovnik (neobvezen, uporablja se za spremljanje delovnega časa krtače) 44. Elektromagnetni preklopni ventil za nadzor razprševanja vode AS430B AS510B Slika 2...
  • Seite 283: Prikazno Okno Indikacijske Lučke Polnilnika

    Baterije ( WEL ali GEL/AGM ) so že nameščene in se lahko kadarkoli uporabijo. 1. Preverite baterijo. Skozi konektor (9) priključite baterijo na napravo. 2. (Velja samo za AS430B in AS510B): Pritisnite stikalo vklop/izklop (41). Če je prižgana zelena luč, je to znak, da je baterija pripravljena za uporabo.
  • Seite 284: Nameščanje Baterije In Določitev Tipa Baterije (Wet Ali Gel/Agm)

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Nastavite napravo in vgrajeni polnilnik (če je na voljo) glede na tip baterij (WET ali GEL/AGM). Pravtako preberite naslednji odstavek za način namestitve baterije. NAMEŠČANJE BATERIJE IN DOLOČITEV TIPA BATERIJE (WET ALI GEL/AGM) Glede na tip baterije(WET ali GEL/AGM) nastavite električno vezje na vgrajenem polnilniku. Procedura je sledeča: 1.
  • Seite 285: Pred Zagonom Naprave

    Poleg tega vas naprošamo, da si nadanete zaščitne rokavice in se zaščitite pred urezninami odlomkov. 1. (Velja samo za AS430B in AS510B): prepričajte se, da je stikalo v izklopljenem (41) (O) položaju. 2. Pritisnite na krmilo (2) za dvig telesa rezervoarja (26).
  • Seite 286: Reguliranje Količine Vodnega Pretoka

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO 9. Namestite brisalec in ga trdno pritrdite z ročko. Nato priključite sesalno cev za odpad na brisalec. 10. Prilagodite brisalec s pomočjo prilagoditvene ročke (A) brisalca (glej Slika 9). 1) Če ima srednji del zadnjega traku brisalca, odsek B, razmak s tlemi ali je pritisk navzdol relativno majhen, prilagodite ročko v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se celotna dolžina zadnjega traka brisalca popolnoma ne dotakne tal.
  • Seite 287: Rokovanje Z Napravo (Brisanje Insušenje)

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO POSVET: Način potiskanja naprave Ena izmed značilnosti naprave je namestitev dveh varnostnih stikal na obeh straneh krmila. Vsako varnostno stikalo je zmožno samostojno nadzirati delovanje krtače. uporabo, pomaga nadzorovati delovanje naprave. Po izkušnjah sodeč, je metoda premikanja naprave prikazana na desni Slika 11 bolj primerna, uporabniki se čutijo več...
  • Seite 288: Po Uporabi Naprave

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Ko je zbiralna posoda polna, bo plovec v samodejni plovni ugašujoči napravi (36) blokiral vhod, ki povezuje sesalno črpalko. Zaradi nenadnega povečanja hrupa sesalne črpalke lahko sklepate, da je le-ta že preobremenjena in je potrebna takojšnje drenaže odpadne vode. PREVIDNO ! Če je sesalna črpalka nenadoma ugasnjena (npr.
  • Seite 289: Obdobja Nedelovanja

    (1) (2) Preglejte ali zamenjajte ogljikovo krtačo motorja ali krtačo/držalo blazinice (2) Preglejte ali zamenjajte ogljikovo krtačo sesalne črpalke (1) Potrebno je to narediti 9 ur po začetku delovanja naprave. (2) Te vzdrževalne procedure mora opraviti pooblaščeni VIPER servisni center.
  • Seite 290: Polnjenje Baterije

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO POLNJENJE BATERIJE OPOMBA Baterijo je potrebno napolniti, ko se prižge oranžna ali rdeča opozorilna luč, ali vsakič, ko je delo opravljeno. PREVIDNO ! Imejte baterijo popolnoma napolnjeno in ji s tem podaljšajte servisno življenje. PREVIDNO ! Ko moč...
  • Seite 291: Preverjanje Rezila Brisalca In Njegova Zamenjava

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO POZOR ! Pri čiščenju brisalca si je priporočljivo nadeti zaščitne rokavice, ker lahko brisalec vsebuje ostre delce. 1. Premaknite napravo na ravno in gladko podlago. 2. Pritisnite napajalno stikalo (41) v položaj “O” za ugasnitev naprave. 3.
  • Seite 292: Čiščenje Krtače/Polirne Blazinice

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO ČIŠČENJE KRTAČE/POLIRNE BLAZINICE PREVIDNO ! Ko čistite krtačo/držalo blazinice, je priporočljivo nositi zaščitne rokavice, ker lahko naletite na ostre delce. 1. Tako kot je opisano v prejšnjih poglavjih, snamite krtačo/držalo blazinice. 2. S pomočjo vode in detergentov očistite krtačo/držalo blazinice. 3.
  • Seite 293: Čiščenje Filtra Raztopine

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO ČIŠČENJE FILTRA RAZTOPINE Izpustite vso vodo iz rezervoarja raztopine, kot je predstavljeno v sorodnih poglavjih. Premaknite napravo na ravno in gladko podlago. Pritisnite napajalno stikalo (41) v položaj “O” za ugasnitev naprave. Ugasnite odvajalni krogelni ventil (A, Slika 17) (nahaja se na dnu naprave, za kolesi). Položaj B kroglični ventil odprt, položaj C kroglični ventil zaprt.
  • Seite 294: Slika Vezja As430B In As510B

    SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO SLIKA VEZJA AS430B IN AS510B Baterija Polnilec Nadzor vezja LED plošča Kontaktor Elektromagnetni ventil Varovalka motorja krtače Varovalka sesalnega motorja Varovalka nadzora vezja Varovalka elektromagnetnega ventila Motor krtače Sesalni motor Stikalo za vklop Stikalo motorja krtače...
  • Seite 295: Odpravljanje Težav

    Preden uničite to napravo, prosimo odstranite in ločite naslednje materiale, ki morajo biti glede na zakone in predpise, ustrezno procesirani. - Baterija - Krtača / držalo blazinice - Plastične cevi in plastične komponente - Električne in elektronske komponente (*) (*): Prosimo kontaktirajte najbližji VIPER center (posebej, ko je zahtevano uničenje električnih in elektronskih komponent).
  • Seite 296 RENGØRING AF GUMMISKRABER ....................307 KONTROL OG UDSKIFTNING AF GUMMISKRABER ..............307 RENGØRING AF BØRSTE/POLERINGSPUDE ................308 RENGØRING AF VANDTANK OG FLYDEFILTERNET ..............308 RENGØRING AF OPLØSNINGSFILTER ..................309 KREDSLØBSFIGUR FOR AS430B OG AS510B ................310 FEJLFINDING ............................311 BORTSKAFFELSE AF MASKINEN ......................311...
  • Seite 297: Introduktion

    Alle nødvendige drifts-, vedligeholdelses- og reparationsprocedurer skal udføres af kvalificeret personale eller af VIPER servicecentre. Kun originale reservedele og tilbehør må anvendes. Kontakt VIPER for service eller for at bestille reservedele og tilbehør, med angivelse af maskinens model og serienummer. ÆNDRINGER OG FORBEDRINGER VIPER forbedrer konstant sine produkter og forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer...
  • Seite 298: Generelle Sikkerhedsopysninger

    Det følgende er specielle ADVARSLER og oplysninger om potentielle skader (på personer eller maskinen): ADVARSEL! 5. Maskinen må kun betjenes under vejledning af denne manual. Kun tilbehør godkendt af VIPER skal anvendes. 6. Denne maskine må kun anvendes af behørigt uddannet eller autoriseret personale. Børn eller uhensigtsmæssige personer må...
  • Seite 299: Tekniske Data

    BRUGERMANUAL DANSK TEKNISKE DATA Model AS430B AS510B Maskinens højde 980mm Opløsningstankens kapacitet 40 liter Opsamlingstankens kapacitet 40 liter Diameter på transporthjul 200 mm Diameter på guidehjul 76 mm Effekt af vakuumsystemmotor 350 w 2 % (Maks) Maksimal stigning, under arbejder Lydtryksniveau ved arbejdsstation 70 dB(A)±3 dB(A)
  • Seite 300: Figurer Af Maskinens Struktur

    38. Indikatorlys for batteriopladning (grøn når fuldt opladet) 39. Indikatorlys for udkørt batteri (rød) 40. Indikatorlys for udkørt batteri (rød) 41. Strømknap 42. Vakuumknap 43. Timer (valgfri, bruges til at optage børsten arbejdstid) 44. Magnetventil knap til kontrol af vandspray AS430B AS510B Figur 2...
  • Seite 301: Displayvindue På Opladerindikationslys

    Kontroller batteriet. Igennem forbindelsesleddet (9) forbinder batteriet til maskinen. (Gælder kun for AS430B og AS510B): Tryk ned på tænd / sluk- kontakten (41). Hvis det grønne lys er tændt, det viser, at batteriet er klar til brug.
  • Seite 302: Installation Af Batterier Og Indstilling Af Batteritype (Wet Eller Gel/Agm)

    DANSK BRUGERMANUAL Indstil maskinen og den indbyggede lader (hvis monteret) i henhold til den type batterier (WET eller GEL / AGM). Læs også følgende stykke for den måde at installere batteriet. INSTALLATION AF BATTERIER OG INDSTILLING AF BATTERITYPE (WET ELLER GEL/AGM) Ifølge batteritype (WET eller GEL / AGM) indstilles det elektriske kredsløb på...
  • Seite 303: Før Start Af Maskinen

    Desuden skal du sætte på beskyttelseshandsker for at undgå at blive skåret af fragmenter. (Gælder kun for AS430B og AS510B): sørg for at knappen (41) er I position (O). Tryk ned på styret (2) til at løfte tanken krop (26).
  • Seite 304: Justering Af Gummiskraberens Balance

    DANSK BRUGERMANUAL JUSTERING AF GUMMISKRABERENS BALANCE Installer gummiskraber og drej den fast med håndtaget. Tilslut derefter vakuum rør til affald til gummiskraber. 10. J uster gummiskraberen med justeringshåndtaget (A) på gummiskraberen (se figur 9). 1) Hvis den midterste del af den bagerste gummiskraber strimmel, afsnit B, har et hul med gulvet eller det nedadgående pres er relativt let, justere håndtaget i en anti-uret, indtil hele længden af den bagerste gummiskraber strimmel rører godt med gulvet.
  • Seite 305: Drift Af Maskinen (Rengøring Og Tørring)

    BRUGERMANUAL DANSK Tryk vandstrømmen volumenkontrol kontakt (44) til position "I". (Arbejde samtidigt med sikkerhedsafbryderen (1) til at styre arbejde magnetventil.) Hold sikkerhedsafbryderen (1), og skub til at flytte maskinen. Børsten (29) begynder at rotere, og maskinen begynder sin rengøring. KONSULTATION :At skubbe maskinen kendetegnene maskinen installationen af to sikkerhedsafbrydere på...
  • Seite 306: Tømning Af Tank

    DANSK BRUGERMANUAL FORSIGTIG! Brug ikke maskinen, når strømforsyningen på batteriet er utilstrækkelig, for at undgå at beskadige batteriet og forkorte batteriets levetid. TØMNING AF TANK Når opsamlingstanken er fuld, vil en flyder i den automatiske flyde turn-off-enhed (36) blokerer indløbet tilslutning til vakuumpumpen.
  • Seite 307: Perioder Med Inaktivitet

    BRUGERMANUAL DANSK 4. Opbevar maskinen, herunder børste / pude-holder og gummiskraberen, i et rent og tørt sted. Gummiskraberen skal løftes eller tages ud. PERIODER MED INAKTIVITET Hvis maskinen ikke skal bruges i mere end 30 dage, skal du behandle den på følgende måde:: Gennemfør nødvendige procedure, der skal følges, når maskinen bruges.
  • Seite 308: Tabel For Planlagt Vedligeholdelse

    (2) Inspicer eller udskift kulbørster på vakuummotor (1) Det bør gøres 9 timer efter at maskinen begynder at arbejde. (2) Disse vedligeholdelsesprocedurer skal udføres af et autoriseret VIPER servicecenter. OPLADNING AF BATTERI BEMÆRK Det er tid til at oplade batteriet, når det gule eller røde advarselslys lyser op, eller hver gang, efter arbejde udføres.
  • Seite 309: Rengøring Af Gummiskraber

    BRUGERMANUAL DANSK For at oplade et batteri med en indbygget oplader (valgfri) Fjern gummilåg for enden af batteriets opladningsstik. 10. Slut enden af batteriopladning stik med lysnettet med en afgift forbinder wire. (Venligst BEMÆRK om indgangsspændingen af den indbyggede lader er 220V -. 240V og udgangsspænding 24V og frekvens opfylde kravene) Når opladeren er tilsluttet lysnettet, alle andre funktioner vil blive afskåret automatisk.
  • Seite 310: Rengøring Af Børste/Poleringspude

    DANSK BRUGERMANUAL Hvis det er nødvendigt, justeres gummiskraberen gennem justering håndhjulet (20) (se de nærmere vilkår for justering af balancen i gummiskraberen). Figur 15 RENGØRING AF BØRSTE/POLERINGSPUDE FORSIGTIG! Risiko for rifter. Det er tilrådeligt at bære beskyttelseshandsker ved rengøring af børste/pude, fordi der kan være skarpe vragdele.
  • Seite 311: Rengøring Af Opløsningsfilter

    BRUGERMANUAL DANSK Figur 16 RENGØRING AF OPLØSNINGSFILTER Tøm alt vandet fra Solution tanken på den måde, der blev indført i relaterede sektioner. Flyt maskinen til et fladt og glat underlag. Tryk på afbryderen (41) til position "O" for at slukke for maskinen. Sluk dræning kuglehanen (A, figur 17) (placeret i bunden af maskinen, bag hjulene).
  • Seite 312: Kredsløbsfigur For As430B Og As510B

    DANSK BRUGERMANUAL KREDSLØBSFIGUR FOR AS430B OG AS510B Batteri Oplader Kontrol kredsløbsbord LED bord Kontaktor Magnetventil Børstemotor sikring Vakuummotor sikring Kontrol kredsløbsbord sikring Magnetventil sikring Børstemotor Vakuummotor Strømknap Børstemotor kontakt Vakuummotor kontakt Magnetventil kontakt Timer (Kun for AS510B) FARVEKODER RD: Rød BN: Brun BU/BK: Blå...
  • Seite 313: Fejlfinding

    Før bortskaffelse af denne maskine, skal du tage væk og adskille de følgende materialer, som ifølge relaterede love og regler, skal være korrekt behandlet. ‒ Batteri ‒ Børste-/pudeholder ‒ Plastikslanger og plastikdel ‒ Elektriske og elektroniske dele(*) (*):Kontakt venligst nærmeste VIPER Center (især hvis skrotning af elektriske og elektroniske komponenter er påkrævet).
  • Seite 314 KONTROLL OCH UTBYTE AV GUMMISKRAPANS BLAD .............. 325 RENGÖRING AV BORSTE/POLERINGSDYNA ................326 RENGÖRING AV VATTENBEHÅLLARE OCH OCH FLYTANDE FILTER ........326 RENGÖRING AV LÖSNINGSFILTER ....................327 KRETSSCHEMA FÖR AS430B OCH AS510B ................. 328 FELSÖKNING ............................329 BORTSKAFFANDE AV MASKIN ......................329...
  • Seite 315: Inledning

    Avsikten med denna handbok är att göra det möjligt för operatören och den kvalificerade teknikern att utföra underhåll av denna maskin. Operatören får inte utföra åtgärder som endast bör utföras av tekniker. VIPER kommer inte att ansvara för eventuella skador som orsakats av brott mot denna regel.
  • Seite 316: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Följande är särskilda varningar och meddelanden om potentiella skador (personal och maskin): VARNING! 25. Maskinen får endast användas under ledning av denna handbok. Endast tillbehör som godkänts av VIPER bör användas. 26. Denna maskin får användas endast av utbildad eller behörig personal.
  • Seite 317: Tekniska Data

    SVENSKA BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Modell AS430B AS510B Maskinens höjd 980 mm Lösningsbehållarens volym 40 liter Återvinningsbehållarens volym 40 liter Diameter på transporthjul 200 mm Diameter på hjälphjul 76 mm Vakuumsystemets motoreffekt 350 W Maximal lutning vid drift 2 % (max) Ljudtrycksnivå...
  • Seite 318: Bilder På Maskinens Struktur

    KONTROLLPANEL (figur 2) 38. Batteriets laddningsindikatorlampa (grön när laddat) 39. Batteriet-urladdat indikatorlampa (röd) 40. Batteriet-urladdat indikatorlampa (röd) 41. Strömbrytare 42. Vakuumströmbrytare 43. Timer (tillval, används för att registrera borstens driftstid) 44. Magnetventilknapp för kontroll av vattensprutning AS430B AS510B Figur 2...
  • Seite 319: Fönster Laddarens Indikatorlampa Skärm

    När batterierna (VÅT eller GEL) är redan installerade och klara att användas. Kontrollera batteriet. Genom kontakten (9) anslut batteriet till maskinen. (Gäller endast AS430B och AS510B): Tryck ned på/av-knappen (41). Om den grön lampan lyser, betyder det att batteriet är klart för användning.
  • Seite 320: Installera Batteri Och Inställning Av Batterityp (Våt Eller Gel/Agm)

    BRUKSANVISNING SVENSKA Ställ in maskinen och den inbyggda batteriladdaren (om den medföljer) beroende på typ av batterier (VÅT eller GEL/AGM). Läs även följande stycke om hur man installerar batteriet. INSTALLERA BATTERI OCH INSTÄLLNING AV BATTERITYP (VÅT ELLER GEL/AGM) Beroende på typ av batteri (VÅT eller GEL), konfigurera kretskortet och den inbyggda laddaren. Tillvägagångssätt är följande: Kontrollera att batterikontakten är frånkopplad.
  • Seite 321: Innan Maskinen Startas

    Använd skyddshandskar för att undvika skärsår. (Gäller endast AS430B och AS510B): kontrollera att knappen (41) är i avstängt läge (O). Tryck ner styret (2) för att lyfta behållaren (26). Placera borsten (A) eller dynhållaren (B-C) under höljet.
  • Seite 322: Justera Balansen På Gummiskrapan

    BRUKSANVISNING SVENSKA JUSTERA BALANSEN PÅ GUMMISKRAPAN Installera gummiskrapan och skruva fast den med vredet. Anslut sedan vakuumröret till gummiskrapan. 10. Justera gummiskrapan genom dess justeringshandtag (A) (se figur 9). 1) Om det finns ett mellanrum mellan golvet och den mellersta delen av den bakre gummiskrapan (del B) eller trycket är relativt lätt, justera handtaget moturs tills hela längden på...
  • Seite 323: Maskindrift (Rengöring Och Torkning)

    SVENSKA BRUKSANVISNING RÅD: Hur man skjuter maskinen egenskaperna maskinen är installationen av två brytare på styrets båda sidor. Varje säkerhetsbrytare självständigt kontrollera borstens drift. Det underlättar kontroll av maskinens drift. Den metod som är mest lämplig för att flytta maskinen visas i figur 11. Den är mer bekväm för användaren minskar arbetströtthet.
  • Seite 324: Tömma Behållaren

    BRUKSANVISNING SVENSKA TÖMMA BEHÅLLAREN När återvinningsbehållaren är full, blockerar en flottör i den automatiska flytande avstängningsenheten (36) inloppet till vakuumpumpen. Om bullret från vakuumpumpen plötsligt ökar betyder det att vakuumpumpen är överbelastad och en omedelbar tömning av smutsvattnet behövs. FÖRSIKTIGHET! Om vakuumpumpen stängs av plötsligt (t.ex.
  • Seite 325: Användning För Första Gången

    SVENSKA BRUKSANVISNING ANVÄNDNING FÖR FÖRSTA GÅNGEN Efter drift under de första 9 timmarna, kontrollera alla delar för att se till att ingenting har lossnat eller skadats och kontrollera om det finns några synliga skador eller läckage. UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL Maskinens livslängd och maximala driftsäkerhet säkerställs av korrekt och lämpligt underhåll och skötsel. Följande tabell ger en allmän underhållsplan för maskinen.
  • Seite 326: Tabell Över Planerat Underhåll

    Kontrollera eller byt ut kolborsten på vakuumpumpen (1) Det ska göras 9 timmar efter att maskinen börjat arbeta. (2) Dessa underhållsåtgärder måste utföras av en auktoriserad VIPER serviceverkstad. BATTERILADDNING OBS! Det är dags att ladda batteriet när den gula eller röda varningslampan lyser eller varje gång när arbetet utförts.
  • Seite 327: Rengöring Av Gummiskrapa

    SVENSKA BRUKSANVISNING När laddningen är klar, anslut batteriladdningskontakten till maskinen. Att ladda ett batteri med en inbyggd laddare (valfri) Ta bort gummilocket i slutet av batteriladdningskontakten. 10. Anslut batteriladdarens kontakt till elnätet med en laddningskabel. (Kontrollera om är spänningen på den inbyggda laddaren är 220 V-240 V och utspänningen är 24V och att frekvensen uppfyller kraven.) När laddaren är ansluten till elnätet, kommer att alla andra funktioner kopplas från automatiskt.
  • Seite 328: Rengöring Av Borste/Poleringsdyna

    BRUKSANVISNING SVENSKA Efter att ha bytt ut gummiskrapans blad (eller monterat dem upp och ner), justera nivån på de främre och bakre bladen enligt de förfaranden som beskrivs ovan. Anslut sugslangen (11) till gummiskrapan. Installera gummiskrapan och använd vredet (16) för att skruva fast den och anslut sedan sugslangen till gummiskrapan.
  • Seite 329: Rengöring Av Lösningsfilter

    SVENSKA BRUKSANVISNING Figur 16 RENGÖRING AV LÖSNINGSFILTER Töm allt vatten från lösningsbehållaren på samma sätt som visades i motsvarande avsnitt. Flytta maskinen till en plan och jämn yta. Stäng av maskinen genom att trycka strömbrytaren (41) till “O”-läge. Stäng av kulventilen (A, figur 17) (ligger på botten av maskinen, bakom hjulen). Läge B - kulventil öppen och läge C - kulventil stängd.
  • Seite 330: Kretsschema För As430B Och As510B

    BRUKSANVISNING SVENSKA KRETSSCHEMA FÖR AS430B OCH AS510B Batteri Laddare Styrkretskort LED-skärm Kontaktor Magnetventil Säkring borstmotor Säkring vakuummotor Säkring styrkretskort Säkring magnetventil Borstmotor Vakuummotor Strömbrytare Borstmotorns strömbrytare Vakuummotorns strömbrytare Magnetventilens brytare Timer (endast för AS510B) FÄRGKODER RD: Röd BN: Brun BU/BK: Blå/svart BU: Blå...
  • Seite 331: Felsökning

    Innan du förstör denna maskin, ta bort och segregera följande material som, enligt gällande lagar och regler, måste bearbetas på ett korrekt sätt. ‒ Batteri ‒ Borst-/dynhållare ‒ Plastslangar och plastkomponenter ‒ Elektriska och elektroniska komponenter (*) (*): Kontakta din närmaste VIPER-verkstad (särskilt när skrotning av elektriska och elektroniska komponenter krävs).
  • Seite 332 RENGJØRING AV NAL ........................343 SJEKK OG SKIFT AV NAL ........................ 343 RENGJØRING AV BØRSTE/PAD-HOLDER ..................344 RENGJØRING AV VANNTANK OG FLOTTØRFILTER ..............344 RENGJØRING AV VANNFILTER ...................... 345 KOBLINGSSKJEMA FOR AS430B OG AS510B ................346 FEILSØKING ............................347 AVHENDING AV MASKINEN........................347...
  • Seite 333: Innledning

    Informasjonen omfatter tekniske data, sikkerhet, drift, lagring, vedlikehold og avhending av maskinen. Operatøren og kvalifisert servicepersonell må studere denne håndboken nøye før maskinen tas i bruk eller utføres vedlikehold på. Ta kontakt VIPER for spørsmål om innholdet i denne håndboken, eller dersom det ønskes ytterligere relatert informasjon.
  • Seite 334: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL! 42. Maskinen må kun brukes i henhold til informasjonen i denne håndboken. Det skal kun brukes tilbehør som er godkjent av VIPER. 43. Denne maskinen skal kun brukes av behørig kvalifisert eller autorisert personell. Maskinen skal ikke brukes av barn eller andre som ikke er kvalifisert til å bruke den.
  • Seite 335: Tekniske Data

    BRUKERHÅNDBOK NORSK TEKNISKE DATA Modell AS430B AS510B Maskinhøyde 980 mm Kapasitet på vanntank 40 liter Kapasitet på oppsamlingstank 40 liter Diameter på transporthjul 200 mm Diameter på styrehjul 76 mm Sugemotoreffekt 350 W Maks stigningsvinkel ved bruk 2%(maks) Lydtrykknivå ved arbeidsposisjon 70dB(A)±3dB(A)
  • Seite 336: Tegning Av Maskinstruktur

    38. Batterinivåindikator (lyser grønt når batteriet er fullt) 39. Indikator for tomt batteri (rød) 40. Indikator for tomt batteri (rød) 41. Strømbryter 42. Sugebryter 43. Tidsur (valgfritt, brukes til å registrere driftstiden for børsten) 44. Bryter for magnetventil for regulering av vannstrøm AS430B AS510B Figur 2...
  • Seite 337: Ladeindikatorer

    Med batterier montert (VÅT eller GEL/AGM) Sjekk batteriet. Koble batteriet til maskinen via kontakten (9). (Kun for AS430B og AS510B): Trykk ned av/på-bryteren (41). Hvis den grønne lampen lyser, indikerer det at batteriet er klart til bruk. Hvis den gule eller røde lampen lyser, indikerer det at batteriet må...
  • Seite 338: Montering Og Innstilling Av Batteritype (Våt Eller Gel/Agm)

    NORSK BRUKERHÅNDBOK MONTERING OG INNSTILLING AV BATTERITYPE (VÅT ELLER GEL/AGM) Kretskortet for den innebygde laderen må stilles inn i henhold til batteritype (VÅT eller GEL/AGM). Fremgangsmåte: Sjekk at kontakten på batteriet er koblet fra. Hvis maskinen bruker AGM-batteri fra fabrikken, gå direkte til trinn 8. I annet fall fortsett med trinn 2, 3 og 4.
  • Seite 339: Gør Start Av Maskinen

    Når dette er gjort kan det gjøres arbeid på børste/pad-holder. Bruk vernehansker for å beskytte deg mot å bli kuttet av skarpe fragmenter. (Kun for AS430B og AS510B): Sjekk at strømbryteren (41) er slått av (O). Bruk skyvehåndtaket (2) til å løfte tankkabinettet (26).
  • Seite 340: Justering Av Nalbalansen

    NORSK BRUKERHÅNDBOK JUSTERING AV NALBALANSEN Monter nalen og skru den fast med festeskruen. Koble deretter sugeslangen til nalen. 10. Juster nalen med naljusteringsskruen (A) på nalen (se figur 9). 1) Hvis det er et gap mellom midtpartiet av nalbladet, seksjon B, og gulvet, eller presset på gulvet er forholdsvis lett, kan justeringsskruen skrus mot klokken til hele lengden av nalbladet har god kontakt med gulvet.
  • Seite 341: Maskindrift (Skuring Og Tørking)

    BRUKERHÅNDBOK NORSK INFORMASJON: Måten maskinen skal skyves på Maskinen er utstyrt med to sikkerhetsbrytere på begge sider skyvehåndtaket. Hver sikkerhetsbryterne brukes uavhengig børstedriften. Detter gjør det enklere å styre maskinen under rengjøringen. Erfaringsmessig er det best å styre maskinen som vist i figur 11, der operatøren vil føle seg mest mulig komfortabel, og reduserer tretthet i hendene.
  • Seite 342: Etter Bruk Av Maskinen

    NORSK BRUKERHÅNDBOK FORSIKTIG! Hvis sugepumpen plutselig stopper (for eksempel fordi maskinen flyttes støtvis og flottøren aktiveres), og hvis driften skal gjenopptas, gjør følgende: Slå av strømbryteren (41 og 42) for å slå av strømmen og sugepumpen, og åpne dekselet på oppsamlingstanken (25) for å...
  • Seite 343: Førstegangs Bruk

    BRUKERHÅNDBOK NORSK FØRSTEGANGS BRUK Etter de første 9 driftstimene, må du sjekke alle deler for å sikre at ingenting har løsnet eller blitt skadet under driften, og sjekk om det finnes synlige skader eller lekkasjer. VEDLIKEHOLD For maks levetid og optimal driftssikkerhet på maskinen, må det utføres korrekt vedlikehold i henhold til vedlikeholdsplanen.
  • Seite 344: Vedlikeholdsplan

    (2) Sjekk eller skift av kullbørster på sugepumpen (1) Bør gjøres etter de første 9 driftstimene. (2) Disse vedlikeholdsprosedyrene skal utføres av et autorisert VIPER servicesenter. BATTERILADING MERK Batteriet må lades opp når den gule eller røde lampen begynner å lyse, eller etter hver bruk av maskinen.
  • Seite 345: Rengjøring Av Nal

    BRUKERHÅNDBOK NORSK Lade opp batteri med innebygd lader (ekstrautstyr) Ta av gummihetten på enden av ladekontakten. 10. Koble enden av ladekontakten til strømnettet med en ladekabel. (Sjekk at spenningen på den innebygde laderen er 220V-240V, og at utgangsspenningen 24VDC, og at frekvensen er i henhold til spesifikasjonene.) Når laderen er koblet til strømnettet, vil alle andre funksjoner automatisk bli deaktivert.
  • Seite 346: Rengjøring Av Børste/Pad-Holder

    NORSK BRUKERHÅNDBOK Figur 15 RENGJØRING AV BØRSTE/PAD-HOLDER FORSIKTIG! Ved rengjøring av børste/pad-holder, anbefales det å bruke vernehansker, da det kan være skarpe fragmenter til stede. Ta av børste/pad-holder som beskrevet tidligere. Rengjør børste/pad-holder med vann og rengjøringsmiddel. Sjekk om børsten er hel og om børstehårene er slitt, skift ut etter behov. Sjekk om pad-holderen er hel, skift ut etter behov.
  • Seite 347: Rengjøring Av Vannfilter

    BRUKERHÅNDBOK NORSK Figur 16 RENGJØRING AV VANNFILTER Tøm alt vannet fra vanntanken som beskrevet tidligere. Plasser maskinen på et plant og jevnt gulv. Sett strømbryteren (41) til posisjon "O" for å slå den av. Steng kuleventilen (A, figur 17) (plassert i bunnen av maskinen, bak hjulene). Åpne kuleventil B og steng kuleventil C.
  • Seite 348: Koblingsskjema For As430B Og As510B

    NORSK BRUKERHÅNDBOK KOBLINGSSKJEMA FOR AS430B OG AS510B Batteri Lader Styringskretskort LED-kort Kontaktor Magnetventil Sikring for børstemotor Sikring for sugemotor Sikring styringskretskort Sikring for magnetventil Børstemotor Sugemotor Strømbryter Bryter for børstemotor Bryter for sugemotor Bryter for magnetventil Tidsur (kun for AS510B) FARGEKODER RD: Rød...
  • Seite 349: Feilsøking

    Før maskinen destrueres, må følgende deler fjernes og sorteres i henhold til gjeldende lover og forskrifter, og behandles som spesialavfall: ‒ Batteri ‒ Børste/pad-holder ‒ Plastslanger og plastdeler ‒ Elektriske og elektroniske komponenter (*) (*): Ta kontakt med nærmeste VIPER-senter (spesielt ved avhending av elektriske og elektroniske komponenter).
  • Seite 350 AKUN LATAUS ..........................360 IKKUNALASTAN PUHDISTAMINEN ....................361 IKKUNALASTAN TERÄN TARKASTUS JA VAIHTO ................ 361 HARJAN/KIILLOTUSTYYNYN PUHDISTAMINEN ................362 VESISÄILIÖN JA KELLUVAN SUODATINSILMIKON PUHDISTAMINEN ........362 LIUOSSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN ..................363 AS430B JA AS510B VIRTAPIIRIKUVA ..................... 364 VIANMÄÄRITYS............................365 KONEEN HÄVITYS ..........................365...
  • Seite 351: Johdanto

    TARKOITUS Tämän käsikirjan tarkoituksena on mahdollistaa käyttäjälle ja pätevälle teknikolle tämän koneen ylläpito. Käyttäjä ei saa suorittaa niitä toimenpiteitä, jotka vain teknikko saisi suorittaa. VIPER ei ole vastuussa mistään vahingosta, jonka tämän säännön rikkomus on aiheuttanut. VARAOSAT JA YLLÄPITO Kaikki tarpeellisen toiminta-, ylläpito ja korjaustoimenpiteen on pätevä...
  • Seite 352: Yleisturvallisuusopastukset

    Seuraavat ovat erityisiä varoituksia ja ilmoituksia mahdollisista vaaroista (henkilöstö ja kone): VAROITUS! 59. Konetta voidaan käyttää ainoastaan tämän käsikirjan opastuksen mukaisesti. Voidaan käyttää ainoastaan VIPER-yrityksen hyväksymiä varusteita. 60. Tätä konetta saa käyttää ainoastaan hyvin koulutettu ja valtuutettu henkilöstö. Lapset tai epäsopivat henkilöt eivät saa käyttää tätä konet.
  • Seite 353: Tekniset Tiedot

    SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS TEKNISET TIEDOT Malli AS430B AS510B Koneen korkeus 980mm Liuossäiliön kapasiteetti 40 litraa Palautussäiliön kapasiteetti 40 litraa Kuljetuslaikan halkaisija 200mm Opaslaikan halkaisija 76mm Imujärjestelmä moottorin teho 350w Maksimi kaltevuus työskennellessä 2%(Max) Kiinteä paineentaso työasemalla 70dB(A)±3dB(A) Vakio akut (2×12V) 24V 85Ah AGM (2×12V) 24V 105Ah AGM...
  • Seite 354: Koneen Rakenteen Kuvat

    Kuva 1 OHJAUSPANEELI (Kuva 2) 38. Akkulaturin valo (vihreä kastuneena) 39. Akun tyhjentynyt valo (punainen) 40. Akun tyhjentynyt valo (punainen) 41. Virtakytkin 42. Imukytkin 43. Ajastin (valinnainen, käytetään harjan työskentelyajan tallentamiseksi) 44. Solenoidiventtiilin kytkin vesisuihkun hallintaan AS430B AS510B Kuva 2...
  • Seite 355: Laturin Ilmaisuvalon Näyttö

    Akut (MÄRKÄ tai GEELI/ AGM) ovat jo asennettu ja niitä voidaan käyttää koska tahansa. Tarkasta akku. Liittimen kautta (9) liitä akku koneeseen. (Sovellettavissa ainoastaan AS430B ja AS510B): Paina alas on/off kytkintä (41). Jos vihreä valo on päällä, se näyttää, että akku on valmis käyttöön.
  • Seite 356: Akun Asentaminen Ja Akkutyypin Asetus(Märkä Tai Geeli/Agm

    KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI Aseta kone ja alustan laturi (jos varustettu) akkutyyppien mukaisesti (MÄRKÄ TAI GEELI/AGM). Lue myös seuraava kappale akun asennustavasta. AKUN ASENTAMINEN JA AKKUTYYPIN ASETUS(MÄRKÄ TAI GEELI/AGM) Akkutyypistä riippuen (MÄRKÄ tai GEELI/AGM) aseta sähkpiirilauta alustan lateriin. Toimenpide menee seuraavasti: Varmista, että...
  • Seite 357: Ennen Koneen Käynnistämistä

    Lisäksi käytä suojakäsineitä jottet leikkaa itseäsi sirpaleilla. (Soveltuu vain AS430B ja AS510B): varmista, että kytkin (41) on poiskytketyssä (O) tilassa. Paina käsitankoa alas (2) säiliön rungon nostamiseksi (26).
  • Seite 358: Ikkunalastan Tasapainon Säätäminen

    KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI Jos vaihe 7 yläpuolella tuntuu olevan liian vaikea, käytä manuaalista menetelmää kääntämällä harjaa/pehmusteen pidintä normaalia menosuuntaa vastakkaiseen suuntaan, ja se voidaan poistaa. (Kuten kuvassa 8 näkyy) IKKUNALASTAN TASAPAINON SÄÄTÄMINEN Asenna ikkunalasta ja käännä se kireälle kahvan avulla. Liitä imuputki ikkunalastaan. 10.
  • Seite 359: Koneen Toiminta (Hankaaminen Ja Kuivaus)

    SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS Pidä turvallisuuskytkimestä (1) ja työnnä koneen liikuttamiseksi. Harja (29) alkaa pyörimään, ja kone aloittaa puhdistustyön. KONSULTAATIO:Koneen työntötapa Yksi koneen ominaisuus kahden turvallisuuskytkimen asentaminen kahvatangon molemmilla puolilla. Jokainen turvallisuuskytkin kykenee hallitsemaan itsenäisesti harjan toimintaa. Käytössä helpottaa koneen toiminnan hallintaa. Kokemuksen perusteella koneen liikuttamistapa näytetty oikealla Kuvassa 11 sopii paremmin, käyttäjä...
  • Seite 360: Säiliön Tyhjentäminen

    KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI VAARA! Älä käytä konetta, kun akun virransyöttö ei ole riittävä, voidaksesi ehkäistä akun vahingoitumisen ja akun käyttöiän lyhenemisen. SÄILIÖN TYHJENTÄMINEN Kun palautussäiliö on täynnä, kelluva automaattisessa kelluvassa sulkulaitteessa (36) estää tulon, joka yhdistää imupumpnun. Melun yhtäkkisen lisääntymisen kautta imupumpusta voidaan harkita, että imupumppi on jo ylilastattu ja jäteveden välitön vuodatus on tarpeen.
  • Seite 361: Toimeettomuusajanjaksot

    SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS 4. Varastoi kone, mukaan lukien harja/pehmuste pidin ja ikkunalasta, puhtaassa ja kuivassa paikassa. Ikkunalasta on nostettava ja otettava pois. TOIMEETTOMUUSAJANJAKSOT Jos konetta ei käytetä yli 30 päivään, käsittele sitä seuraavalla tavalla: Suorita tarpeelliset toimenpiteet joita on noudatettava koneen käytön jälkeen. Irrota liitin (9) joka yhdistää...
  • Seite 362: Ylläpito Aikataulu

    Tutki tai muuta Imupumpun hiiliharja (2) (1) Se on suoritettava 9 tuntia koneen työn aloittamisen jälkeen. (2) Nämä ylläpitotoimenpiteet on valtuutetun VIPER-huoltokeskuksen suoritettava. AKUN LATAUS HUOM On aika vaihtaa akku, kun meripihkan tai punaisen värinen valo syttyy, tai joka kerta, kun työ...
  • Seite 363: Ikkunalastan Puhdistaminen

    SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS Akun lataaminen alustan laturilla (valinnainen) Ota kumikansi pois akun lataavan liittimen päädystä. 10. Liitä akkuliittimen pääty päävirtaan latausliitinjohdon kanssa. (Ota huomioon, onko alustan laturin tulojännite 220V – 240V ja lähtöjännite 24V ja taajuus on vaatimusten mukainen.) Kun laturi on liitetty päävirtaan, kaikki toiminnot katkaistaan automaattisesti.
  • Seite 364: Harjan/Kiillotustyynyn Puhdistaminen

    KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI Kuva 15 HARJAN/KIILLOTUSTYYNYN PUHDISTAMINEN VAARA! Harjaa/pehmusteen pidintä puhdistettaessa suositellaan suojalasien käyttöä, koska ne voivat sisältää teräviä osia. Kuten aikaisemmissa jaksoissa mainittiin, ota harja/pehmusteen pidin pois. Puhdista harja/peh,usteen pidin vedellä ja puhdistusaineella. Tarkasta harjan harjasten täydellisyys ja kulumistila ja, jos tarpeen, vaihda harja. Tarkasta pehmusteen pitimen kulumistila ja jos tarpeen vaihda pehmusteen pidin.
  • Seite 365: Liuossuodattimen Puhdistaminen

    SUOMI KÄYTTÄJÄN OPAS Kuva 16 LIUOSSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN Vuodata kaikki vesi Liuossäiliöstä, kuten liittyvissä jakoisssa esitetään. Siirrä kone tasaiselle ja sileälle pinnalle. Paina virtakytkin (41) “O” asentoon koneen pois kytkemiseksi. Kytke vuodatuspalloventtiili pois (A, Kuva 17) (löytyy koneen alaosassa, laikkojen takana). Sijoita B palloventtiili auki ja sijoita C palloventtiili kiinni.
  • Seite 366: As430B Ja As510B Virtapiirikuva

    KÄYTTÄJÄN OPAS SUOMI AS430B JA AS510B VIRTAPIIRIKUVA Akku Laturi Ohjauksen piirilevy LED levy Liitin Solenoidiventiili Harjamoottorin sulake Imumoottorin sulake Ohjauspiirilevyn sulake Solenoidiventtiilin sulake Harjamoottori Imumoottori Virtakytkin Harjamoottorin kytkin Imumoottorin kytkin Solenoidiventtiilin kytkin Ajastin (Ainoastaan AS510B) VÄRIKOODIT RD: Punainen BN: Ruskea...
  • Seite 367: Vianmääritys

    Ennen tämän koneen hävitystä purkaa ja valikoi seuraavat materiaalit, jotka, liittyvien lakien ja säätelyjen mukaan on käsiteltävä oikealla tavalla. Akku Harja/pehmusteen pidin Muoviletkut ja muovikomponentit Sähkö- ja elektroniset komponentit(*) (*): Ota yhteys lähimpään VIPER keskukseen (erityisesti sähköisten ja elektronisten komponenttien romuttamisen suhteen on tarpeen).
  • Seite 368 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com...

Diese Anleitung auch für:

As430b

Inhaltsverzeichnis