Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GatorCam4
system
User Guide
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide d'utilisation
Gebruikershandleiding
90/UG091INT/06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPX GatorCam4 system

  • Seite 1 GatorCam4 ™ system User Guide Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide d’utilisation Gebruikershandleiding 90/UG091INT/06...
  • Seite 2 NEDERLANDS FRANÇAIS © 2016 Radiodetection Ltd. All rights reserved. Radiodetection is a subsidiary of SPX Corporation. Radiodetection and GatorCam4 are trademarks of Radiodetection Ltd. Due to a policy of continued development, we reserve the right to alter or amend any published specification without notice.
  • Seite 3: Safety Warnings

    DO NOT USE the GatorCam4 system in potentially explosive environments. This equipment is NOT approved for use in hazardous 4 Display: LCD screen shows image and various on-screen information Locations.
  • Seite 4: Environmental Specifications

    Camera/Pushrod reel 1 Pushrod Reel: Holds the pushrod on a revolving reel. The pushrod is up to 150m (500ft) in length. 2 Rod Guide: Guides the rod on and off the reel. 3 Cable Socket: Connector for the link cable. 4 Link Cable: To connect the reel to the controller.
  • Seite 5 Setup Quick start procedure Reel • Install the controller on top of the reel if desired (optional on the Mini models). Connect the link cable to the reel socket and to the controller socket and ensure that the connectors have been tightened. •...
  • Seite 6: Video Recording

    Switch the On/Off switch to On. used to generate the final detailed report (if required) by using FlexiSight After 5 seconds the SPX splash screen will be displayed for 5 seconds. manager. Consult the operational manual for more details. This will be followed by the welcome screen: To start a new job: •...
  • Seite 7: Maintenance

    Maintenance You can stop reviewing a photo by pressing the key or pressing Clean and sanitize the GatorCam4 system at regular intervals and after To Fast-Forward press the arrow key during playback. To resume conducting an inspection. normal playback speed, press the video key.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Anweisungen kann dazu führen, dass das Gerät stromführend und zu einer tödlichen Gefahr wird. 3 Tastatur: Bietet erweiterte Texteingabemöglichkeiten und BENUTZEN Sie das GatorCam4 System NICHT in potenziell explosiven Tastaturbefehle für den Zugriff auf Systemfunktionen. Umgebungen. Diese Ausrüstung besitzt KEINE Genehmigung für die 4 Display: Der LCD-Bildschirm zeigt Bilder und verschiedene Nutzung in Bereichen, in denen gefährliche Gase vorhanden sein können.
  • Seite 9 2 Schubkabelführung: Führt das Schubkabel auf die und von der Kabeltrommel. 3 Kabelanschluss: Steckverbinder für Verbindungskabel. 4 Verbindungskabel: Zur Verbindung des Verbindungskabels mit der Steuerung. 5 Gestelle: Schützen die Kamera während der Anwendung und zentrieren die Kamera im Rohr. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung zur Rahmen- und Bürsteninstallation.
  • Seite 10: Schnellstartverfahren

    Einrichtung Schnellstartverfahren Kabeltrommel • Installieren Sie die Steuerung, falls gewünscht, oben auf der Kamerakabeltrommel (optional bei Mini-Kabeltrommel-Modellen). Verbinden Sie das Verbindungskabel auf der Kabeltrommel mit dem Anschluss auf der Rückseite der Steuerung und stellen Sie sicher, dass • Schließen Sie die Kamera und das Zubehör nur bei ausgeschaltetem alle Steckverbinder fest sitzen.
  • Seite 11 Konfiguration Einstellungen des Flachbildschirms Sobald das System richtig zusammengebaut und an eine Die Funktionen Bildschirmhelligkeit und -kontrast sind in der obersten Stromversorgung angeschlossen ist, müssen Sie unter Umständen die Menüebene verfügbar. Software der Steuerung konfigurieren. Drücken Sie auf F5 „HELL“, um die Bildschirmhelligkeit einzustellen, oder Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein.
  • Seite 12: Videowiedergabe Und Fotoanzeige

    Videoaufnahme Drücken Sie während der Wiedergabe auf die Pfeiltaste , um einen Rücklauf einzuleiten. Drücken Sie die Videotaste , um zur normalen Drücken Sie auf die Taste , um mit der Aufnahme zu beginnen. Wiedergabegeschwindigkeit zurückzukehren. Geben Sie nach Bedarf die Aufgabendetails ein: Sie können während der Wiedergabe jederzeit die Lautstärke einstellen, •...
  • Seite 13: Wartung

    Sie Ihren örtlichen Radiodetection-Vertreter. © 2016 Radiodetection Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Radiodetection ist eine Tochtergesellschaft der SPX Corporation. Radiodetection und GatorCam sind Warenzeichen der Radiodetection Ltd. Aufgrund unserer fortlaufenden Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, veröffentlichte Spezifikationen jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern oder zu verbessern. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung vonseiten Radiodetection Ltd.
  • Seite 14: Advertencias De Seguridad

    Controlador GatorCam4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1 Interruptor encendido/apagado. El sistema no está puesto a tierra. Si se conecta al sistema algún 2 Teclado y teclas de función: Permiten al operador seleccionar equipo alimentado desde la red, el equipo externo debe ser puesto a funciones y editar entradas de texto.
  • Seite 15: Especificaciones Ambientales

    Enrollador de varilla impulsora/Cámara 1 Enrollador de varilla impulsora: Contiene la varilla impulsora en un tambor giratorio. La varilla impulsora tiene una longitud de hasta 150 m (500 pies). 2 Guía de la varilla: Guía la varilla al entrar y salir de la enrollador. 3 Toma del cable: Conector para el cable de enlace.
  • Seite 16: Instalación

    Instalación Procedimiento de arranque rápido Enrollador de cable • Instale el controlador encima de la enrollador de la cámara, si es Conecte el cable de enlace a la toma de la enrollador de cable y a la toma necesario (opcional en los modelos de fontanería y Mini). del controlador y asegúrese de haber apretado los conectores.
  • Seite 17 Después de aproximadamente 5 segundos la pantalla de presentación trabajos. Esta información se utilizará también para generar el informe Radiodetection se visualizará durante aproximadamente 5 segundos. final detallado (si se requiere) empleando el gestor FlexiSight manager. Consulte el manual de funcionamiento para más detalles. Le seguirá...
  • Seite 18: Mantenimiento

    4 Inicie el gestor FlexiSight. 5 Pulse el botón de importar. © 2016 Radiodetection Ltd. Reservados todos los derechos. Radiodetection es una filial de SPX 6 Seleccione el disco extraíble en el que se guardan sus trabajos. Corporation. Radiodetection y GatorCam son marcas comerciales de Radiodetection Ltd. Debido a una política de desarrollo continuo, nos reservamos el derecho de alterar o modificar cualquier...
  • Seite 19: Veiligheidswaarschuwingen

    GatorCam4 besturingseenheid VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN 1 Aan/Uit schakelaar. Het systeem is niet geaard. Als via het elektriciteitsnet werkende 2 Toetsenpaneel en functietoetsen: Hiermee kan de bediener functies apparatuur wordt aangesloten aan het systeem, dan moet de externe selecteren en tekst invoeren en bewerken. apparatuur geaard worden overeenkomstig de instructies van de 3 Toetsenbord: Biedt geavanceerde mogelijkheden om tekst in te voeren fabrikant.
  • Seite 20 Haspel voor camera/duwkabel 1 Kabelhaspel: Houdt de duwkabel op een ronddraaiende trommel. De duwkabel is tot 150m (500ft) lang. 2 Kabelgeleiding: Geleidt de kabel op en van de haspel af. 3 Kabelingang: Connector voor de verbindingskabel. 4 Verbindingskabel: Om de kabelhaspel te verbinden met de besturingseenheid.
  • Seite 21 Snel-aan-de-slag procedure Instelling • Installeer de besturingseenheid desgewenst boven op de camerahaspel Kabelhaspel (optioneel bij de Plumbers en Mini modellen). Sluit de verbindingskabel aan op de kabelhaspel en van de besturingseenheid • Zonder dat de stroom aanstaat dient u de camera en accessoires te en zorg ervoor dat de connectors goed zijn vastgeklemd.
  • Seite 22 Configuratie TFT scherminstellingen Als het systeem eenmaal correct gemonteerd en aan een voedingsbron De functies voor helderheid en contrast van het scherm zijn beschikbaar in aangesloten is, kan het zijn dat u de software van de besturingseenheid moet het hoofdscherm. configureren.
  • Seite 23 Video opnemen Uw taken opslaan op uw PC Druk op de toets om te beginnen opnemen. Als u een USB flash drive heeft gebruikt, sluit deze dan aan aan een vrije USB poort van uw PC en ga naar stap 4. Voer indien nodig details van de inspectie in: •...
  • Seite 24 Radiodetection vertegenwoordiger. © 2016 Radiodetection Ltd. Alle rechten voorbehouden. Radiodetection is een dochterbedrijf van SPX Corporation. Radiodetection en GatorCam zijn handelsmerken van Radiodetection Ltd. Omwille van ons beleid inzake doorlopende ontwikkeling, behouden we ons het recht voor om gepubliceerde specificaties te wijzigen of aan te passen zonder kennisgeving.
  • Seite 25 Console de commande GatorCam4 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SECURITE 1 Commutateur On/Off (marche/arrêt). Le système n’est pas raccordé à la terre. Si des équipements utilisant 2 Touches du pavé numérique et de fonction : permet à l’opérateur l’alimentation secteur sont connectés au système, les équipements de sélectionner des fonctions et de corriger le texte saisi.
  • Seite 26: Spécifications Environnementales

    2 Guide de jonc : Guide le jonc de poussée lorsqu’il est enroulé ou déroulé du touret. 3 Prise femelle de câble : connecteur pour la prise femelle. 4 Câble : pour connecter le touret à la console. 5 Patins de centrage : Protège la caméra pendant son utilisation et centre la caméra dans la canalisation.
  • Seite 27: Installation

    Installation Procédure de mise en route rapide Touret de câble • Installez la console de commande au-dessus du touret de la caméra si vous le souhaitez (en option sur les modèles de touret » Plomber » et Mini). Connectez le câble à la prise du touret de câble et à la prise de la console •...
  • Seite 28 Configuration Paramètres de l’écran TFT Dès que le système est correctement monté et connecté à une source Les fonctions de réglage de la luminosité et du contraste sont disponibles d’alimentation électrique, configurez, si nécessaire, le logiciel de la sur l’écran principal. console.
  • Seite 29: Enregistrement Vidéo

    Enregistrement vidéo Pour un retour rapide, appuyez sur la flèche pendant la lecture. Pour reprendre la lecture à vitesse normale, appuyez sur la touche vidéo Appuyez sur la touche pour commencer l’enregistrement. Pendant la lecture, vous pouvez régler le volume à tout moment en Saisissez les détails de la tâche si nécessaire : appuyant sur F1 ou sur F2.
  • Seite 30: Entretien

    Radiodetection le plus proche. © 2016 Radiodetection Ltd. Tous droits réservés. Radiodetection est une filiale de SPX Corporation. Radiodetection et GatorCam sont des marques déposées de Radiodetection Ltd. En raison de notre politique de développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier ou d’amender toute spécification...
  • Seite 31 Tel: +33 (0) 2 32 89 93 60 rd.sales.fr@spx.com http://fr.radiodetection.com Radiodetection (Benelux) Industriestraat 11, 7041 GD ’s-Heerenberg, Netherlands Tel: +31 (0) 314 66 47 00 rd.sales.nl@spx.com http://nl.radiodetection.com Radiodetection (Germany) Groendahlscher Weg 118, 46446 Emmerich am Rhein, Germany Tel: +49 (0) 28 51 92 37 20 rd.sales.de@spx.com http://de.radiodetection.com...

Inhaltsverzeichnis