Herunterladen Diese Seite drucken

H+H BS 55 Bedienungsanleitung Seite 4

Wickeltisch-heizstrahler

Werbung

8. Posluživanje
vetlen közelébe, mert ezzel túlhevülhet a készülék,
Pogonski modus možete aktivirati pomoću prekidača za
illetve tűz keletkezhet!
povlačenje:
• Sohase rángassa, vagy húzza meg erősen a húzós
0: Grijače šipke su isključene
kapcsolót, mert az ezáltal könnyen tönkremehet,
1: 1 grijača šipka je aktivirana (650 W)
vagy károsodhat!
2: 2 grijače šipke su aktivirane (1350 W)
• Sohase takarja el a készülék szellőző nyílásait, mert
3: 3 grijače šipke su aktivirane (2000 W)
ezzel túlhevülhet a készülék, illetve tűz keletkez-
Ugrađen uređaj za automatsko isključivanje sprječava
het!
stalni pogon u slučaju ako se grijalica prevrne. Povrh toga
• Használat után kapcsolja ki a készüléket!
se grijalica samostalno isključuje u slučaju pregrijavanja.
• Ne tegye ki a készüléket erős rázkódás, vagy mecha-
Ostavite grijalicu da se ohladi, prije ponovnog
nikus terhelés hatásának!
uključivanja.
• Ne öntsön semmilyen folyadékot se a készülékre! Ez
tűzveszélyt, vagy életveszélyes áramütést okozhat!
9. Napomena u vezi sa zbrinjavanjem
Amennyiben véletlenül mégis folyadék kerülne a
Stari uređaji označeni sa prikazanim simbolom
készülékbe, rögtön húzza ki a csatlakozó dugóját az
ne smeju da budu zbrinuti zajedno sa kućnim
aljzatból és forduljon szakemberhez!
smećem.
• Ne szerelje a BS 55 készüléket a fürdőszobában a
zuhany, vagy a fürdőkád közelébe! Ilyenkor ugyan-
10. Održavanje i garancija
is víz kerülhetne a készülékbe, amely halálos áram-
Uređaj pre čišćenja eventualno odvojite od drugih
ütést, vagy rövidzárlatot okozhat!
komponenti i ne koristite agresivna sredstva za čišćenje.
• Ügyeljen arra, hogy a gyermeke ne legyen sokáig
Uređaj je podvrgnut pažljivoj krajnjoj kontroli. Ukoliko
ruhátlanul a készülék alatt, vagy közvetlen közelé-
ipak imate razloga za pritužbu, pošaljite nam uređaj
ben, nehogy esetleg égési sérüléseket szenvedjen!
zajedno sa potvrdom o kupovini. Mi nudimo garanciju u
• Legalább 100 cm távolságra legyen a hősugárzó a
trajanju od 2 godine od datuma kupovine.
gyermeke pelenkázó asztalától!
Za štete, koje su prouzrokovane pogrešnim rukovanjem,
• Lázas, emelkedett testhőmérsékletű gyermekeket
nesvrsishodnom upotrebom ili potrošnjom, ne
ne sugározzon a hősugárzóval! Ilyenkor fennáll a
preuzimamo garanciju.
test túlhevülése!
Pravo na tehničke promene pridržano.
• Ügyeljen arra, hogy gyermeke ne nézzen közvetle-
nül a fűtőszálakba!
11. Tehnički podaci
• A készülék minimális távolságának bútoroktól és
Snabdevanje strujom: 220-240 V AC/50 Hz
éghető anyagoktól, mint pl. függönyök, kárpitok,
Snaga uređaja: maks. 2000 W
legalább 100 cm-nek kell lennie.
Dimenzije: 120-210 cm x 50 cm (H x Ø)
• Az esetleg meghibásodott készülék javítását bízza
Opseg okretanja: 45°
megfelelően képzett szakemberre!
Vrsta zaštite: IPX4
• A hőtükröt és a fűtőszálat csak szakképzett személy
Dužina kabla: ca. 1,9 m
tisztíthatja!
Težina: ca. 10,5 kg
• Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, vagy kapcsolja
ki a készüléket a tolókapcsolóval, ha tartósan nem
használja a hősugárzót!
HU
• Ne működtesse a hősugárzót programkapcsolóról,
1. Szállítási terjedelem
időzítő szerkezetről, vagy a hősugárzót adott idő-
– Pelenkázóasztal-hősugárzó
ben automatikusan bekapcsoló egyéb szerkezetről,
– Üzemeltetési útmutató
mivel tűzveszély állhat fent, ha esetleg ruhával le-
takart, vagy helytelenül felszerelt hősugárzót az
2. Részei
ilyen szerkezet felügyelet nélkül bekapcsolja!
(1)
Fűtöelem
• A gyártónak, ügyfélszolgálatának, vagy arra feljo-
(2)
Rögzítőgomb
gosított szakembernek haladéktalanul le kell cse-
(3)
Ház
rélnie a készülék hálózati csatlakozó kábelét és/
(4)
Teljesítmény kijelző
vagy dugóját, ha megsérült volna az, hogy elkerül-
(5)
Húzókapcsoló
hesse az áramütés vagy a tűz veszélyét!
(6)
Teleszkóprúd-fedél
• Azonnal kapcsolja le a készüléket és biztosítsa az is-
(7)
Felső teleszkóprúd
mételt használatba vétel ellen, ha valamilyen meg-
(8)
M5 x 6 csavarok (3 db)
hibásodás, vagy egyéb ok miatt nem biztosított a
(9)
Középső rúd
készülék veszélymentes használata!
(10) M5 x 6 csavarok (3 db)
• A nem kielégítő, vagy hibás falra szerelésből adódó
(11) Alsó rúd
meghibásodások, vagy sérülések esetére nem vo-
(12) Kábelszorító
natkozik a garanciális kötelezettségvállalásunk!
(13) Tápegység védőérintkezős dugóval
(14) Állóláb-fedél
Nem használható biztonságosan, veszélymentesen a ké-
(15) M6 x 30 csavarok(4 db)
szülék, ha:
(16) Állóláb
• látható külsérelmi nyomok vannak rajta,
• a készülék hosszabb üzemszünet, vagy raktározás
3. Tudnivalók
után nem működik megfelelően.
6. Fogyasztói információ
Figyelem!
• A hősugárzó használatba vétele előtt olvassa el a
21°C -os beltéri hőmérséklet és kb. 100 cm-es távolságnál
kezelési utasítását!
a következő átlagos hőmérsékletek lettek mérve 50, 100
• A kezelési utasítás a hősugárzó fontos tartozéka.
és 150 cm-es távolságnál.
Fontos tudnivalókat tartalmaz a hősugárzó haszná-
latba vételével és kezelésével kapcsolatban.
• Mindig tartsa elérhető közelségben a kezelési uta-
sítást!
50 cm
• A hősugárzó esetleges továbbértékesítése, vagy el-
100 cm
ajándékozása esetén adja vele a kezelési utasítást
150 cm
is!
4. Rendeltetésszerű felhasználása
A hősugárzó magassága 190 cm, távolsága az asztaltól
A készülék fröccsenővíz ellen védett (IPX4), így kert-
110 cm volt a mérések során.
ben, teraszon és házban egyaránt alkalmazható.
Az álló hősugárzóhoz ezért legalább 100 cm-es távolsá-
A készülék csak 220-240 V AC/ 50 Hz (10/16 A) elekt-
got ajánlunk a pelenkázóasztaltól, ezen kívül a magasság
romos hálózatra, védőföldeléssel ellátott hálózati
vagy a távolság megváltoztatásával a hőmérséklet to-
csatlakozó aljzathoz csatlakoztatható!
vább befolyásolható.
A fentiektől eltérő használati, vagy csatlakoztatási mód
7. A készülék csatlakoztatása
a készülék meghibásodásához vezethet, emellett fenn-
áll akkor a rövidzár, a tűz, vagy az áramütés veszélye is.
A készülék nem alakítható át, nem nyitható fel, nem mó-
Figyelem!
dosítható!
• A készülék csak védőföldeléssel ellátott elektromos
csatlakozó aljzathoz csatlakoztatható!
5. Biztonságtechnikai tudnivalók
• Sohase csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz,
A jelen kezelési utasításban foglaltak be nem tartására
vagy válassza le onnan nedves kézzel!
visszavezethető okokból bekövetkezett károsodások ese-
• Sohase a hálózati kábelnél, hanem mindig a csatla-
tén megszűnik minden garanciális igény. A biztonság-
kozó dugónál fogva húzza ki a csatlakozó dugót az
technikai tudnivalók be nem tartása, illetve a hősugár-
aljzatból!
zó nem előírásszerű használata miatt bekövetkező káro-
• Ügyeljen arra, hogy semmi se csípje be, vagy törje
sodások, sérülések, vagy a tárgyakban keletkezett károk
meg erősen a hálózati csatlakozó kábelt!
esetére nem vállalunk felelősséget!
• Sohase hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet
• A készülék az I-es védelmi osztályba tartozik. Ezen
nélkül a hősugárzót!
minősítés fenntartása és a készülék zavarmentes és
• Nem szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztat-
biztonságos működésének érdekében feltétlenül
ni a meghibásodott készüléket, vagy kábelt! Fordul-
be kell tartania a felhasználónak a biztonságtech-
jon villanyszerelőhöz, ha meghibásodást, vagy sé-
nikai utasításokat és figyelmeztetéseket! Bizton-
rülést észlelne!
ságtechnikai és minősítési okok miatt nem engedé-
• Sohase vezesse a védőrács előtt a hálózati csatlako-
lyezett a készülék önkéntes átalakítása, illetve mó-
zó kábelt!
dosítása sem.
8. Üzemeltetés
• Ne működtesse felügyelet nélkül a hősugárzót!
• Ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekét, amíg be
A megfelelő üzemeltetési mód a húzókapcsoló meghúzá-
van kapcsolva a BS 55 hősugárzó!
sával aktiválható:
• A készüléket nem használhatják a korlátozott fizi-
0: A fűtőcső le van kapcsolva
kai, érzékelési, vagy szellemi képességekkel ren-
1: 1 fűtőcső aktivált (650 Watt)
delkező személyek (gyermekek sem), vagy olyanok,
2: 2 fűtőcső aktivált (1350 Watt)
3: 3 fűtőcső aktivált (2000 W)
akik nem ismerik annak használatát, kivéve azt az
A beépített biztonsági lekapcsoló megakadályozza a ké-
esetet, ha a biztonságukra felügyelő személy fel-
szülék további üzemelését eldőlés esetén. Ezen kívül túl-
ügyelete mellett kezelik és használják azt, vagy ha
hevülés esetén is lekapcsolja a készüléket. A hősugárzót
a készülék használatára vonatkozó oktatásban ré-
hagyja teljesen kihűlni mielőtt ismét bekapcsolja.
szesültek.
• Tartsa figyelemmel a gyermekeit, hogy még vélet-
9. Mi a teendő a tönkrement készülékekkel?
lenül se használják a fűtőtestet játékszerként!
• Sohase fogja meg a védőrácsot, amíg be van kap-
Azokat a tönkrement készülékeket, amelyek a
csolva a hősugárzó, mert könnyen égési sérülést
fenti szimbólummal vannak ellátva, nem szabad
szenvedhet!
a szemétbe dobni.
• Ne érintse meg a feszültség alatt álló részeket,
Adja le ezeket a kiszolgált termékeket az erre kijelölt tönk-
mert áramütést szenvedhet!
rement készülék gyűjtőhelyeken (kérjük, érdeklődjön la-
• Ne tartson és ne használjon könnyen gyulladó
kóhelyén) vagy abban az üzletben, ahol az adott terméket
vásárolta. Itt gondoskodnak a megfelelő elszállításról s a
anyagokat, permetflakonokat a működő készülék
környezetbarát újrahasznosításról.
közelében, mert az tűzveszélyes lehet!
• Ne szerelje fel a BS 55 hősugárzót ruhásszekrény,
10. Garancia
vagy függöny közvetlen közelében, mert az is tűz-
A készülék gondos műszaki ellenőrzésnek vetettük alá.
veszélyt jelenthet!
• Ne dugjon idegen tárgyakat a készülék belsejébe!
Ha azonban mégis valamilyen kifogást talál, s reklamál-
Ezzel áramütést szenvedhet, illetve kárt okozhat a
ni kíván, kérjük, küldje vissza hozzánk a készüléket an-
készülékben!
nak számlájával együtt. A vásárlás időpontjától számítva 2
• Ne terítsen ruhadarabokat, törülközőt, vagy más
évig vállalunk jótállást a készülékre.
egyéb anyagot száradni a hősugárzóra, vagy köz-
Nem biztosítunk garanciát a készülék olyan sérülései ese-
tében, amelyek hibás használatra, szakszerűtlen kezelésre
vagy a készülék elhasználódására vezethetők vissza.
A technikai változtatások jogát fenntartjuk.
A kiégett, vagy meghibásodott fűtőszálra nem vonatko-
zik a garancia!
11. A készülék műszaki adatai
Tápellátása: 220-240 volt AC/50 Hz
Teljesítményfelvétel: legfeljebb 2000 watt
Védelmi osztálya: IPX4
Méretei: 41 cm x 22 cm x 10 cm (H x Sz x M)
Billentési tartomány: 45°
Kábelhossz: kb. 1,9 m
Tömege: kb. 10,5 kg
RO
1. Setul de livrare
– Radiator masă înfăşat
– Manual utilizare
2. Componente
(1)
Element încălzire
(2)
Nod strângere
(3)
Carcasă
(4)
Afişaj capacitate
(5)
Întrerupător prin tragere
(6)
Bare telescopice-acoperire
(7)
bara telescopică superioară
(8)
şuruburi M5 x 6 (3 bucăţi)
(9)
bara intermediară
(10) şuruburi M5 x 6 (3 bucăţi)
(11) bara inferioară
(12) clemă cablu
(13) Conexiune reţea cu fişă contact cu protecţie
(14) înveliş picior
(15) şuruburi M6 x 30 (4 bucăţi)
(16) picior
3. Indicaţie
Atenţie!
• Citiţi instrucţiunile de folosire ale radiatorului îna-
inte de utilizare!
• Instrucţiunile de folosire fac parte din setul de li-
vrare. Ele conţin indicaţii importante pentru pune-
rea în funcţiune şi manevrarea aparatului.
• Păstraţi instrucţiunile de folosire la îndemână!
• În cazul înstrăinării aparatului către terţe persoane,
instrucţiunile trebuie predate şi ele.
4. Utilizare conformă
Aparatul este dotat cu protecţie la jet de apă (IPX4) şi
este adecvat pentru utilizarea în grădină, pe terasă şi
în casă.
Aparatul nu trebuie conectat decât la sursă electrică
de 220-240 V AC/50 Hz (10/16 A), la priză shuko.
O altă utilizare decât s-a descris mai sus duce la deteriora-
rea aparatului. În plus, există pericolul unui scurt circuit,
unui incendiu sau unei electrocutări. Nu este permisă
transformarea, deschiderea sau modificarea aparatului.
5. Instrucţiuni de protecţie
În cazul pagubelor provocate prin nerespectarea acestor
instrucţiuni de folosire se va anula pretenţia de garanţie.
La nerespectarea instrucţiunilor de protecţie şi utilizare
neconformă a radiatorului, nu vom prelua nici o răspun-
dere pentru pagube colaterale, materiale sau fizice.
• Aparatul corespunde clasei de protecţie I. Pentru a
Fokozat 1
Fokozat 2
Fokozat 3
realiza această stare şi pentru a garanta funcţiona-
650 W
1350 W
2000 W
rea fără pericole, instrucţiunile de protecţie şi aver-
tizare trebuie respectate de utilizator! De aceea,
21°
26°
30°
din motive de protecţie şi autorizare, transforma-
21°
23°
26°
rea şi modificarea neautorizată a radiatorului sunt
21°
21°
23°
total interzise.
• Radiatorul nu trebuie să funcţioneze fără suprave-
ghere.
• Nu lăsaţi copilul nesupravegheat, atâta vreme cât
BS 55 funcţionează.
• Nu este recomandat ca acest aparat să fie utilizat
de persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice,
senzoriale sau psihice sau care nu au suficientă ex-
perienţă şi/sau cunoştinţe să-l folosească, ceea ce
înseamnă că aceste persoane vor fi supravegheate
de către o persoană autorizată sau care şi-au însuşit
instrucţiunile privind modul de utilizare al aparatu-
lui.
• Copiii ar trebui supravegheaţi, pentru a avea garan-
ţia că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Nu atingeţi niciodată grilajul atunci când radiatorul
se află în funcţiune. Există pericolul de a provoca ar-
suri!
• Nu atingeţi niciodată componente aflate sub tensi-
une, există pericol de electrocutare!
• Nu depozitaţi sau folosiţi în apropierea aparatului,
aflat în funcţiune, materiale uşor inflamabile sau
spray-uri. Pericol de incendiu!
• Nu poziţionaţi BS 55 în apropierea dulapurilor sau
draperiilor. Există pericol de incendiu!
• Nu introduceţi obiecte străine în deschizătura apa-
ratului! Există pericolul de scurtcircuitare şi de de-
teriorarea aparatului!
• Nu uscaţi îmbrăcăminte, prosoape sau alte aseme-
nea pe aparat! Există pericolul de supraîncălzire şi
incendiu!
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire. Există pe-
ricol de incendiu.
• Aparatul trebuie deconectat după utilizare.
• Nu expuneţi aparatul le vibraţii puternice sau sar-
cini mecanice.
• Nu scurgeţi lichide pe aparat. Există pericol de
incendiu sau de electrocutare. În cazul în care, in-
voluntar, este turnat lichid pe aparat, trebuie să
scoateţi imediat aparatul din priză şi să vă adresaţi
tehnicianului de specialitate.
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unei căzi de
baie, unui duş sau unui bazin de înot. Există perico-
lul de electrocutare datorită apei!
• Aveţi grijă ca bebeluşul dumneavoastră să nu stea
prea mult timp dezbrăcat expus la aparat, pentru a
evita arsurile.
• Distanţa de radiere de 100 cm, de la bebeluş la radi-
atorul mesei de înfăşat, trebuie obligatoriu respec-
tată.
• Bebeluşii cu temperatură ridicată, nu trebuie su-
puşi radierii. Există pericolul unei supraîncălziri cor-
porale.
• Aveţi grijă ca bebeluşul dumneavoastră să nu se
poată uita la rezistenţele radiatorului.
• Distanţa minimă a aparatului faţă de mobilier şi
materialele uşor inflamabile, ca de exemplu perde-
le şi draperii, trebuie să fie de 100 cm.
3. Указания
• Nu permiteţi efectuarea reparaţiilor decât de către
tehnicianul de specialitate autorizat.
• Reflectorul şi rezistenţa nu trebuie curăţate decât
Внимание!
de către tehnicianul de specialitate autorizat.
• Преди използване на лъчевата печка прочетете
• Dacă nu folosiţi radiatorul timp mai îndelungat, de-
инструкцията за работа!
conectaţi cablul de alimentare electrică de la priză.
• Инструкцията за работа е част от лъчевата печ-
• Nu utilizaţi acest aparat cu un comutator program,
ка. Тя съдържа важни указания за пускане в
un comutator temporizare sau orice alt dispozitiv
действие на уреда и неговата употреба.
care să-l conecteze automat, întrucât există pericol
• Винаги съхранявайте приложената инструкция
de incendiu, dacă aparatul este acoperit sau poziţi-
за работа, за да можете да я прочетете в по-къ-
onat greşit.
сен момент!
• Dacă protecţia alimentării electrice a acestui aparat
• При даване на уреда на трети лица тя също
se deteriorează, aceasta trebuie înlocuită de către
трябва да бъде предадена.
producător sau un service – clienţi, sau de către o
4. Употреба по предназначение
persoană calificată în acest sens, pentru a evita pe-
ricolele.
Уредът има защита от водни пръски (IPX4) и е
• dacă nu mai este posibilă funcţionarea fără perico-
подходящ, както за употреба в градината и на те-
расата, така и в къщата.
le, trebuie să scoateţi aparatul din funcţiune şi să-l
Уредът трябва да се експлоатира само на контакти
asiguraţi împotriva unei acţionări involuntare.
шуко 220-240 V AC/ 50 Hz (10/16 A).
• Pentru pagube care se produc datorită poziţionă-
rii aparatului, insuficient de stabil sau eronat, nu
Употреба, различна от описаното по-горе, води до
sunt valabile nici un fel de pretenţii adresate firmei
повреда на уреда. Освен това съществува опасност
noastre!
от късо съединение, пожар или електрически удар.
Уредът не трябва нито да се реконструира и отва-
Funcţionarea fără pericole nu mai este posibilă dacă:
ря нито да се променя.
• aparatul prezintă defecţiuni vizibile,
5. Указания за безопасност
• aparatul nu mai funcţionează după o depozitare in-
adecvată.
Претенциите за гаранция не важат за щети, при-
чинени от неспазването на тази инструкция за
6. Informaţii pentru consumatori
работа. Не поемаме отговорност за косвени щети,
La o temperatură a camerei de 21° şi o distanţă de circa
както и за материални и телесни повреди, които са
100 cm au fost măsurate următoarele temperaturi medii
резултат от неспазване на указанията за безопас-
la 50 cm, 100 cm şi 150 cm.
ност и неправилно обслужване на лъчевата печка.
• Уредът е с клас на защита І. За да се запази това
Treapta 1
Treapta 2
Treapta 3
състояние и да се гарантира безопасна работа на
650 W
1350 W
2000 W
уреда, ползвателят непременно трябва да спаз-
ва указанията за безопасност и предупреждени-
50 cm
21°
26°
30°
ята! От съображения за сигурност и за допускане
100 cm
21°
23°
26°
до експлоатация не се разрешава реконструира-
150 cm
21°
21°
23°
не или променяне на лъчевата печка.
• Лъчевата печка не трябва да се използва, когато
Înălţimea radiatorului 190 cm, distanţa faţă de masă
е без надзор.
110 cm.
• Не оставяйте детето си без надзор, когато BS 55
Pentru radiatorul cu picior vă recomandăm o distanţă de
работи.
100 cm, sau mai mult, faţă de amplasarea mesei de înfă-
• Този уред не е предназначен да се използва от
şat, în plus aveţi posibilitatea să influenţaţi temperatura
лица (включително деца) с ограничени физиче-
prin reglarea înălţimii sau a distanţei.
ски, органолептични или душевни способности
или без опит и/или знания, освен ако те не са
7. Conectarea
под наблюдението на лице, което отговаря за
тяхната безопасност, или не са получили от него
Atenţie!
инструкции как се използва уредът.
• Conectaţi cablul de alimentare electric doar la prize
• Децата трябва да са под наблюдение, за да се га-
shuko cu împământare.
рантира, че няма да си играят с уреда.
• Nu conectaţi cablul de alimentare electric, sau nu-l
• Никога не докосвайте решетката, когато лъчева-
scoateţi din priză, având mâinile ude.
та печка работи. Съществува опасност от изгаря-
• Nu trageţi din priză niciodată direct de cablu de
не!
alimentare, ci pentru a-l scoate din priză, trageţi cu
• Никога не докосвайте части, които са под напре-
ajutorul elementelor de prindere cablu.
жение, защото съществува опасност за живота!
• Aveţi grijă la montarea cablului de alimentare elec-
• В близост до работещия уред не трябва да се
trică, ca acesta să nu fie strivit.
съхраняват или използват лесно запалими ве-
• Nu acţionaţi radiatorul, niciodată, nesupravegheat.
щества или спрейове. Опасност от пожар!
• În cazul în care aparatul sau cablul sunt deteriorate,
• BS 55 не трябва да се монтира в близост до гар-
aparatul nu trebuie conectat la reţeaua electrică. În
дероби или пердета. Съществува опасност от по-
astfel de cazuri, adresaţi-va unui tehnician de speci-
жар!
alitate.
• Не слагайте чужди тела в отворите на уреда!
• Nu treceţi niciodată cablul de alimentare electric
Опасност от нараняване чрез токов удар и по-
peste grilajul protecţie.
вреда на уреда!
• Не слагайте да се сушат върху уреда дрехи, кър-
8. Comandă
пи или подобни! Опасност от прегряване и изга-
Modul de operare curent este activat cu ajutorul unui în-
ряне!
trerupător prin tragere:
• Никога не покривайте вентилационните отвори.
0: Elementul de încălzire este decuplat
Съществува опасност от пожар.
1: 1 element încălzire este activat (650 Watt)
• След употреба изключвайте уреда.
2: 2 elemente încălzire sunt activate (1350 Watt)
• Не излагайте уреда на силни вибрации или меха-
3: 3 elemente încălzire sunt activate (2000 Watt)
нически натоварвания.
Decuplarea de protecţie integrată împiedică funcţionarea
• Никога не изливайте течности върху уреда. Съ-
continuă în cazul răsturnării radiatorului. Suplimentar,
ществува много голяма опасност от пожар или
radiatorul se decuplează automat în cazul supraîncălzirii.
опасен за живота електрически удар. Ако въпре-
Lăsaţi să se răcească radiatorul înainte să-l porniţi din nou.
ки това по невнимание върху уреда се разлее
течност, мрежовият щепсел трябва се издърпа
9. Indicaţie de eliminare a deşeurilor
веднага от контакта и да се потърси специалист.
Aparatele vechi marcate cu simbolul din figură nu
• Не използвайте лъчевата печка в непосредстве-
se vor arunca în gunoiul menajer.
на близост до вана, душ или басейн.
Aceste articole trebuie duse la un centru de co-
Съществува опасност за живота от предизвика-
lectare a aparatelor vechi (pentru mai multe informaţii
но от водата късо съединение!
apelaţi la autorităţile locale) sau pot fi returnate co-
• Внимавайте, детето да не стои под уреда твърде
merciantului de unde le-aţi cumpărat. În acest mod se
дълго време без дрехи, за да се избегнат изгаря-
asigură eliminarea bateriilor şi a acumulatorilor într-un
ния.
mod ecologic.
• Задължителното разстояние за облъчване, ко-
ето трябва да се спазва от бебето до печката за
10. Garanţie
масата за повиване, е 100 см.
Corpul de iluminat a fost supus unui minuţios control ca-
• Бебета с висока температура не трябва да се
litativ. În cazul în care totuşi aveţi reclamaţii, trimiteţi-ne
облъчват. Съществува опасност от прекомерно
aparatul şi factura de cumpărare. Aparatul are o garanţie
повишаване на температурата на тялото.
de 2 ani de la data cumpărării.
• Внимавайте, детето Ви да не може да гледа ди-
Nu preluăm răspunderea pentru pagube cauzate prin în-
ректно към нагревателните елементи.
trebuinţare incorectă şi necorespunzătoare sau uzură.
• Минималното разстояние от уреда до мебелите
Ne rezervăm dreptul pentru posibile modificări tehnice.
и лесно запалимите материали, като пердета и
Nu acordăm garanţie pentru rezistenţe termice defecte.
завеси, трябва да е 100 cm.
• Поправките се извършват от оторизиран специ-
11. Date tehnice
ализиран персонал.
Alimentare electrică: 220-240 Volt AC/50 Hz
• Рефлекторът и нагревателният елемент могат
Consum putere: max. 2000 Watt
да се почистват само от оторизиран специализи-
Tip protecţie: IPX4
ран персонал.
Dimensiuni: 120-210 cm x 50 cm (H x Ø)
• Ако няма да използвате лъчевата печка за по-
Domeniul de rotire: 45°
дълго време, издърпайте мрежовия щепсел от
Lungime cablu: ca. 1,9 m
контакта.
Greutate: cca. 10,5 kg
• Не използвайте този отоплителен уред с програ-
мен прекъсвач, таймер или каквото и да е друго
приспособление, което включва автоматично
BG
отоплителния уред, тъй като съществува опас-
1. Обем на доставката
ност от пожар, ако той е покрит или грешно мон-
– Лъчева печка за маса за повиване
тиран.
– Инструкция за работа
• Ако проводникът за свързване на този уред към
мрежата се повреди, той трябва да бъде сменен
2. Компоненти
от производителя или неговия сервиз или лице с
(1)
Нагревателен елемент
подобна квалификация, за да се избегнат риско-
(2)
Ръкохватка за закрепване
ве.
(3)
Корпус
• Ако повече не е възможна безопасна работа на
(4)
Индикатор за мощността
уреда, трябва веднага да го извадите от употре-
(5)
Прекъсвач с шнур
ба и да го подсигурите срещу неволно пускане.
(6)
Покритие за телескопичните пръти
• За щети, които възникват от недостатъчно или
(7)
Горен телескопичен прът
грешно поставяне на уреда, не можете да пре-
(8)
Винтове M5 x 6 (3 броя)
дявявате искания за гаранция към нас!
(9)
Среден прът
(10) Винтове M5 x 6 (3 броя)
Безопасна работа не е възможна, когато:
(11) Долен прът
• по уреда има видими повреди
(12) Кабелна клема
• след по-дълго неблагоприятно съхранение той
(13) Щепсел шуко за свързване към мрежата
вече не функционира.
(14) Покритие за стойката
6. Информация за потребителя
(15) Винтове M6 x 30 (4 броя)
(16) Стойка
При стайна температура от 21° и разстояние от около
100 cm са измерени следните средни температури на
разстояние от 50 cm, 100 cm и150 cm.
Степен 1
Степен 2
Степен 3
650 W
1350 W
2000 W
50 cm
21°
26°
30°
100 cm
21°
23°
26°
150 cm
21°
21°
23°
Височина на лъчевата печка - 190 cm, разстояние от
масата - 110 cm.
Препоръчваме печката със стойка да се поставя
на разстояние от 100 cm или повече от мястото,
където е поставена масата за повиване. Също
така можете да влияете допълнително на тем-
пературата чрез регулиране на височината или
разстоянието.
7. Свързване
Внимание!
• Поставяйте мрежовия щепсел само в заземени
контакти шуко.
• Никога не вкарвайте или изкарвайте мрежовия
щепсел с мокри ръце.
• Никога не дърпайте директно мрежовия про-
водник, а издърпвайте само от повърхностите
за хващане на мрежовия щепсел, за да го изва-
дите от контакта.
• При поставянето на кабелите внимавайте да не
се притисне мрежовият кабел.
• Никога не използвайте печката, когато е без
надзор.
• Ако уредът или кабелите са повредени, уредът
не трябва да се свързва към източник на за-
хранване. В такъв случай се обърнете към ква-
лифицирани лица.
• Никога не прекарвайте мрежовия проводник
над защитната решетка.
8. Обслужване
Различните режими на работа се активират чрез за-
действане на прекъсвача с шнур:
0: Нагревателният елемент е изключен
1: Активен е 1 нагревателен елемент (650 вата)
2: Активни са 2 нагревателни елемента (1350 вата)
3: Активни са 3 нагревателни елемента (2000 вата)
Вграденият защитен изключвател спира работата, ако
лъчистата печка падне. Също така автоматично я из-
ключва при прегряване. Оставете лъчевата печка да
изстине, преди да я включите отново.
9. Указания за отстраняване
Стари уреди, които са обозначени със сим-
вол, не трябва да се отстраняват с битовите
отпадъци.
Трябва да ги предадете в сборен пункт за стари уреди,
батерии респ. вредни отпадъци (информирайте се във
Вашата община) или при търговеца, от когото сте ги
закупили. Те ще се погрижат за тяхното екологично
отстраняване.
10. Гаранция
Уредът е преминал внимателен окончателен контрол.
Ако въпреки това имате причина за рекламация, из-
пратете ни уреда с квитанцията.
Предлагаме гаранция в рамките на две години от да-
тата на закупуване.
Не поемаме гаранция за щети, причинени от непра-
вилно използване, неспазване на указанията или
износване.
Запазваме си правото на технически промени.
Светодиодите нямат гаранция.
Не даваме гаранция за дефектни нагревателни еле-
менти.
11. Технически характеристики
Електрозахранване: 220-240 Volt AC/50 Hz
Консумирана енергия: макс. 2000 вата
Вид защита: IPX4
Размери: 51 см. x 12,3 см. x 12,5 см. (Д x Ш x В)
Зона на обръщане: 45°
Дължина на кабела: ок. 1,9 м.
Т7.егло: ок. 10,5 кг.
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
2112-100124
Service-Center
Hattingen
Telefon 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei
Drucklegung: 14 ct/Min., maximal
42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)

Werbung

loading