Herunterladen Diese Seite drucken
H+H BS 55 Bedienungsanleitung

H+H BS 55 Bedienungsanleitung

Wickeltisch-heizstrahler

Werbung

BS 55
2112-100124
Art. Nr. 98759
Wickeltisch-Heizstrahler / Heater for baby changing table / Radiateur pour table à langer / Stufetta a parete per fasciatoio / Grzejnik do przewijaka / Tepelný zářič k přebalovacímu stolu / Tepelný žiarič nad prebaľovací stôl /
Električna grijalica za stol za previjanje / Pelenkázó asztali hősugárzó / Radiator pentru masă de înfăşat / Лъчева печка за маса за повиване
45°
2
DE
• Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt, solange
1. Lieferumfang
BS 55 in Betrieb ist.
– Wickeltisch-Heizstrahler
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
– Bedienungsanleitung
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
2. Bestandteile
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
(1)
Heizelement
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
(2)
Befestigungsknauf
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-
(3)
Gehäuse
aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
(4)
Leistungs-Anzeige
das Gerät zu benutzen ist.
(5)
Zugschalter
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
(6)
Teleskopstangenabdeckung
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
(7)
obere Teleskopstange
• Berühren Sie niemals das Gitter, wenn der Heiz-
(8)
Schrauben M5 x 6 (3 Stück)
strahler in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsge-
(9)
mittlere Stange
fahr!
(10) Schrauben M5 x 6 (3 Stück)
• Niemals unter Spannung stehende Teile berühren,
(11) untere Stange
es besteht Lebensgefahr!
(12) Kabelklemme
• Keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays in
(13) Netzanschluss mit Schutzkontaktstecker
der Nähe des in Betrieb befindlichen Gerätes aufbe-
(14) Standfußabdeckung
wahren oder benutzen. Brandgefahr!
(15) Schrauben M6 x 30 (4 Stück)
• BS 55 nicht in der Nähe von Garderoben oder Gardi-
(16) Standfuß
nen anbringen. Es besteht Brandgefahr!
• Keine Fremdobjekte in die Geräteöffnungen ein-
3. Hinweis
führen! Verletzungsgefahr durch Stromschlag und
Beschädigung des Gerätes!
Achtung!
• Keine Kleidungsstücke, Handtücher oder ähnliches
• Vor Gebrauch des Heizstrahlers die Bedienungsan-
zum Trocknen über das Gerät legen! Überhitzungs-
leitung lesen!
und Verbrennungsgefahr!
• Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Heizstrah-
• Die Lüftungsschlitze niemals abdecken. Es besteht
lers. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
Brandgefahr.
nahme und Handhabung des Gerätes.
• Das Gerät ist nach der Benutzung auszuschalten.
• Heben Sie die beigefügte Bedienungsanleitung
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen
stets zum Nachlesen auf!
oder mechanischen Belastungen aus.
• Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit
• Gießen Sie niemals Flüssigkeiten über das Gerät.
ausgehändigt werden.
Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder ei-
nes lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Falls
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
dennoch ungewollt eine Flüssigkeit über dem Gerät
Das Gerät ist spritzwassergeschützt (IPX4) und für
verschüttet werden sollte, müssen Sie sofort den
den Einsatz im Garten, auf der Terrasse sowie im Haus
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und sich an
geeignet.
einen Fachmann wenden.
Das Gerät darf nur an 220-240 V AC/50 Hz (10/16 A)
• Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer
Schutzkontaktsteckdosen betrieben werden.
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbe-
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur
ckens benutzen. Es besteht Lebensgefahr durch ei-
Beschädigung des Gerätes. Des Weiteren besteht die Ge-
nen durch Wasser entstehenden Kurzschluss!
fahr eines Kurzschlusses, eines Brandes oder eines elektri-
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht zu lange ohne
Kleidung unter dem Gerät liegt, um Verbrennungen
schen Schlags. Das Gerät darf weder umgebaut, geöffnet
noch verändert werden.
zu vermeiden.
• Der Bestrahlungsabstand von 100 cm vom Baby zum
5. Sicherheitshinweise
Wickeltisch-Heizstrahler ist unbedingt einzuhalten.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedie-
• Babys mit erhöhter Temperatur dürfen nicht be-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt jeglicher
strahlt werden. Es besteht die Gefahr einer Körperü-
Garantieanspruch. Durch Nichtbeachtung der Sicherheits-
berhitzung.
hinweise und unsachgemäße Bedienung des Heizstrah-
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind nicht direkt auf die
lers wird für Folgeschäden sowie bei Sach- oder Personen-
Heizstäbe schauen kann.
schäden keine Haftung von uns übernommen.
• Der Mindestabstand des Gerätes zu Möbeln und
• Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Um diesen
leicht brennbaren Materialien, wie Gardinen und
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
Vorhängen, muss 100 cm betragen.
des Gerätes zu gewährleisten, müssen die Sicher-
• Reparaturen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchführen lassen.
heits- und Warnhinweise vom Anwender unbedingt
beachtet werden! Aus Sicherheits- und Zulassungs-
• Reflektor und Heizstab dürfen nur von autorisier-
gründen ist das eigenmächtige Umbauen bzw. Ver-
tem Fachpersonal gereinigt werden.
ändern des Heizstrahlers verboten.
• Wenn Sie den Heizstrahler für längere Zeit nicht
• Der Heizstrahler darf nicht unbeaufsichtigt betrie-
nutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
ben werden.
se.
Service-Hotline 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
10 x
• Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschal-
ter, einem Zeitschalter oder irgendeiner anderen
Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automa-
tisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn
das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt
wird.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
• Wenn ein gefahrloser Betrieb des Gerätes nicht
mehr möglich ist, müssen Sie das Gerät sofort außer
Betrieb setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb
sichern.
• Für Schäden, die durch unzureichende oder falsche
Aufstellung des Gerätes entstehen, können an uns
keine Ansprüche geltend gemacht werden!
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nach längerer ungünstiger Lagerung nicht
mehr funktioniert.
6. Verbraucherinformation
Bei einer Raumtemperatur von 21° und einem Abstand
von ca. 100 cm wurden folgende Durchschnittstemperatu-
ren in 50 cm, 100 cm und 150 cm gemessen.
Stufe 1
Stufe 2
650 W
1350 W
50 cm
21°
26°
100 cm
21°
23°
150 cm
21°
21°
Höhe des Heizstrahlers 190 cm, Abstand zum Tisch 110
cm.
Wir empfehlen daher für den Standheizstrahler einen Ab-
stand von 100 cm oder mehr zur Ablage des Wickeltisches,
darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit durch verstel-
len der Höhe oder des Abstandes die Temperatur zusätz-
lich zu beeinflussen.
7. Anschluss
Achtung!
• Stecken Sie den Netzstecker nur in eine geerdete
Schutzkontaktsteckdose.
• Stecken Sie den Netzstecker niemals mit nassen
Händen ein oder aus.
• Ziehen Sie niemals direkt an der Netzleitung, son-
dern ziehen Sie nur an den Griffflächen des Netzste-
ckers, um ihn aus der Steckdose zu entfernen.
• Beachten Sie bei der Kabelverlegung, dass das
Netzkabel nicht gequetscht wird.
• Betreiben Sie den Heizstrahler niemals unbeauf-
sichtigt.
• Sollten das Gerät oder die Kabel beschädigt sein,
darf das Gerät nicht an die Spannungsversorgung
angeschlossen werden. Wenden Sie sich in einem
solchen Fall an qualifizierte Fachkräfte.
• Führen Sie die Netzleitung niemals über das Schutz-
gitter.
8. Bedienung
Der jeweilige Betriebsmodus wird durch Betätigung des
Zugschalters aktiviert:
0:
Heizstab ist abgeschaltet
1:
1 Heizstab ist aktiviert (650 Watt)
2:
2 Heizstäbe sind aktiviert (1350 Watt)
3:
3 Heizstäbe sind aktiviert (2000 W)
Die eingebaute Schutzabschaltung verhindert den fort-
laufenden Betrieb, falls der Heizstrahler umkippt. Zusätz-
lich schaltet der Heizstrahler bei Überhitzung automatisch
ab. Lassen Sie den Heizstrahler abkühlen, bevor Sie ihn
erneut einschalten.
9. Entsorgungshinweis
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte, Alt-
batterien bzw. Sondermüll (informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie
gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine umwelt-
freundliche Entsorgung.
10. Gewährleistung
Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle unterzo-
gen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer Beanstandung
haben, senden Sie uns das Gerät mit der Kaufquittung
ein. Wir bieten eine Gewährleistung von 2 Jahren ab
Kaufdatum.
Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachge-
mäße Nutzung oder Verschleiß verursacht wurden, über-
nehmen wir keine Haftung.
Technische Änderungen sind vorbehalten.
Auf defekte Heizstäbe gewähren wir keine Garantie.
11. Technische Daten
Stromversorgung: 220-240 Volt AC/50 Hz
Leistungsaufnahme: max. 2000 Watt
Abmessungen: 120-210 cm x 50 cm (H x Ø)
Schwenkbereich: 45°
Schutzart: IPX4
Kabellänge: ca. 1,9 m
Gewicht: ca. 10,5 kg
GB
1. Scope of supply
– heater for baby changing table
– operating instructions
2. Components
(1)
heating element
(2)
fastening knob
(3)
housing
(4)
power display
(5)
pull switch
(6)
telescope rod cover
(7)
top telescope rod
(8)
screws M5 x 6 (3 units)
(9)
central rod
(10) screws M5 x 6 (3 units)
(11) bottom rod
(12) cable clamp
(13) mains adapter with protective contact plug
(14) stand cover
(15) screws M6 x 30 (4 units)
(16) stand
3. Notes
Note!
• Read the operating instructions before using the
radiant heater!
• The operating instructions belong to the radiant
heater. They contain important notes on start-up
and handling of the device.
• Keep the enclosed operating instructions for re-
newed reading!
• They must be handed over when passing the device
on to third persons.
4. Intended use
•The device is splash-water protected (IPX4) and suit-
able for use in the garden, on the terrace and in the
house.
The device may only be operated over a
220-240 V AC/50 Hz (10/16 A) ground contact wall
plug.
The device is damaged by any other use than described
Stufe 3
above. There is moreover danger of short-circuiting, fire
2000 W
or electric shock. The device may neither be modified,
opened nor changed.
30°
26°
5. Safety notes
23°
All guarantees are null and void in case of damage aris-
ing from non-adherence to these operating instructions.
We accept no liability for consequential damages or for
material damage or personal injury arising from non-
observance of the safety instructions and improper han-
dling of the radiant heater.
• The appliance complies with Protection Class I. To
maintain this condition and to ensure safe opera-
tion, the user must heed the safety instructions and
warnings! For reasons of safety and certification,
the user may not convert or alter the radiant heat-
er.
• The radiant heater may not be operated unattend-
ed.
• Do not leave your child unattended whilst the BS 55
is on.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental capabilities or lacking experience and/or
knowledge, unless such persons are supervised by a
person responsible for their safety or having provid-
ed instructions on using the appliance.
• Children must be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Never touch the grid whilst the radiant heater is on.
Risk of burning!
• Never touch live parts, danger to life!
• Do not store or use easily inflammable substances
or sprays near the switched-on appliance. Fire haz-
ard!
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
11. Technical data
• Do not mount the BS 55 near coat racks or curtains.
Fire hazard!
Power supply: 220-240 Volt AC/50 Hz
• Do not insert foreign objects into the appliance ap-
Power consumption: max. 2000 Watt
ertures! Risk of injury by electric shock and damage
Protection class: IPX4
to the appliance!
Dimensions: 120-210 cm x 50 cm (H x Ø)
• Do not place any clothing, towels or the like over
Swivel range: 45°
the appliance for drying! Risk of overheating and
Length of cable: approx. 2.60 m
Weight: approx. 10.5 kg
burning!
• Never cover the air vents. Fire hazard!
• Switch off the appliance after use.
FR
• Do not subject the appliance to strong vibrations or
1. Contenu de la livraison
mechanical stress.
• Never pour liquids over the appliance. Extreme fire
– radiateur pour table à langer
hazard and danger of lethal electric shock! If liquid
– mode d'emploi
is spilt onto the appliance inadvertently, immedi-
2. Eléments
ately remove the plug from the mains and contact a
specialist.
(1)
Elément chauffant
• Do not use this heater in the immediate vicinity of a
(2)
Poignée de fixation
bath, shower or swimming pool.
(3)
Boîtier
Danger to life through a short-circuit caused by
(4)
Témoin de puissance
(5)
Interrupteur à tirette
water!
(6)
Cache des barres télescopiques
• Ensure that your child does not lie under the device
(7)
Barre télescopique supérieure
for too long without clothing – this may lead to
(8)
Vis M5 x 6 (3 pièces)
burns.
(9)
Barre intermédiaire
• It is imperative to maintain a radiation distance of
100 cm between the baby and the changing table
(10) Vis M5 x 6 (3 pièces)
heater.
(11) Barre inférieure
• Babies with a temperature may not be irradiated.
(12) Borne à câble
Risk of overheating the body.
(13) Câble d'alimentation avec fiche de sécurité
• Ensure that your child cannot look directly at the
(14) Cache de pied
heating rods.
(15) Vis M6 x 30 (4 pièces)
• The minimum distance of the device to furniture
(16) Pied
and easily inflammable materials, such as curtains,
3. Consignes
must be 100 cm.
• Repairs may only be performed by technical staff.
• The reflector and heating rod may only be cleaned
Attention !
by authorised technical staff.
• Avant d'utiliser le radiant de chauffage, lisez le
• Unplug the radiant heater if it is not used for an ex-
mode d'emploi !
tended period.
• Le mode d'emploi fait partie intégrante du radiant
• Do not use this heating appliance with a program
de chauffage. Il contient des informations impor-
switch, a time switch or any other device that
tantes, indispensables pour la mise en service et
switches on the appliance automatically; a fire
l'utilisation de l'appareil.
hazard exists if the heating appliance is covered or
• Gardez le mode d'emploi à portée de main pour
incorrectly positioned.
pouvoir le consulter à tout moment.
• If the appliance mains cable is damaged, it must be
• En cas de cession de l'appareil à un tiers, remettez-
replaced by the manufacturer or his customer serv-
lui également le mode d'emploi.
ice or a similarly qualified person, to avoid risks.
4. Utilisation conforme à la destination
• If the appliance is no longer safe to use it must be
de l'appareil
decommissioned immediately and safeguarded
L'appareil est protégé contre les projections d' e au
against inadvertent use.
(IPX4) et adapté à l'utilisation au jardin, sur la ter-
• We can accept no claims for damage caused due to
inadequate or incorrect installation of the unit!
rasse et dans la maison.
L'appareil ne doit être mis sous tension que par l'in-
Safe operation is no longer possible if:
termédiaire de prises de courant de sécurité de 220-
• the appliance is visibly damaged,
240 volts AC/ 50 Hz (10/16 A).
• the appliance does not operate after extended in-
Toute utilisation différant de celle décrite ci-dessus en-
appropriate storage.
traînerait la destruction de l'appareil. Elle comporte en
outre un risque de court-circuit, d'incendie ou d'électro-
6. Consumer information
cution. L'appareil ne doit être ni transformé, ni ouvert,
At room temperature of 21° and a distance of some
ni modifié.
100 cm, the following average temperatures were meas-
5. Consignes de sécurité
ured at 5 cm, 100 cm and 150 cm.
Toute garantie est perdue en cas de dommage dû au non-
Level 1
Level 2
Level 3
respect des conditions d'utilisation. Nous déclinons toute
650 W
1350 W
2000 W
responsabilité en cas de dommages conséquents, person-
nels ou matériels dus au non-respect des instructions de
50 cm
21°
26°
30°
sécurité ou à une utilisation non conforme du radiant.
100 cm
21°
23°
26°
• Ce dispositif fait partie de la classe I. Pour remplir
150 cm
21°
21°
23°
ces conditions, et garantir le fonctionnement du
dispositif sans danger, les avertissements et pré-
Height of the radiant heater 190 cm. Distance to the ta-
cautions de sécurité de l'utilisateur sont impérati-
ble 110 cm
vement à prendre en compte. Pour des raisons de
We therefore recommend for the radiant heater a dis-
sécurité et de fonctionnalité, toute déconstruction
tance of 100 cm or more to the surface of the changing
non autorisée ou modification dans la construction
table; in addition, you can also additionally influence the
du radiant est interdite.
temperature by adjusting the height or distance.
• Le radiant ne doit pas être utilisé sans surveillance.
• Lorsque BS 55 est en marche, ne laissez aucun en-
7. Connections
fant sans surveillance.
• Cet appareil n'est pas adapté pour utilisation par
Note!
des individus (y compris des enfants) aux capacités
• Insert the plug only into a grounded socket.
physiques, mentales et/ou sensorielles limitées ou
• Never insert or remove the plug with wet hands.
manquant d'expérience et/ou de connaissances, qui
• Never unplug the unit by pulling directly on the
pour leur sécurité doivent rester surveillés par une
cord. Instead only remove the unit from the socket
personne compétente ou recevoir de sa part des ins-
using the handling surfaces on the plug.
tructions d'emploi de l'appareil.
• Make sure that the power cable is not squeezed
• Les enfants ne devant pas jouer avec cet appareil
when installing.
doivent rester surveillés.
• Never operate the radiant heater unattended.
• N'entrez jamais en contact physique avec la grille
• The device may not be connected to the power sup-
de l'appareil lorsqu'elle est en marche. Danger de
ply, if the device or the cable is damaged. Contact a
brûlure !
qualified technician in such a case.
• N'entrez jamais en contact physique avec un compo-
• Never route the mains chord across the safety grid.
sant sous tension, danger de mort !
• Ne conservez pas et n'utilisez aucune substance ou
8. Operation
vaporisateur facilement inflammable à proximité
The relevant operating mode is activated by confirming
de l'appareil sous tension. Danger d'incendie !
the pull switch:
• N'approchez jamais BS 55 d'une garde-robe ou de
0: Heating element deactivated
rideaux. Danger d'incendie !
1: 1 heating element activated (650 watt)
• N'introduisez aucun objet étranger dans les orifices
2: 2 heating elements activated (1350 watt)
de l'appareil ! Danger de blessure par choc élec-
3: 3 heating elements activated (2000 watt)
trique et d'endommagement de l'appareil !
The protective deactivation installed prevents continuous
• Ne séchez aucun vêtement ni serviette sur l'appa-
operation of the radiant heater falls over. In addition, the
reil ! Danger de surchauffe et brûlure !
radiant heater automatically deactivates in the event of
• Ne recouvrez en aucun cas les ouïes de refroidisse-
overheating. Allow the radiant heater to cool down before
ment. Danger d'incendie !
you restart it.
• Après utilisation, il convient d'éteindre l'appareil.
• N'exposez l'appareil à aucune vibration ni charge
9. Notes on Disposal
mécanique élevée.
Old units, marked with the symbol as illustrated,
• Ne versez aucun liquide sur l'appareil. Danger maxi-
may not be disposed of in the household rubbish.
mal d'incendie ou d'électrocution ! Toutefois, si un
You must take them to a collection point for old
liquide a été accidentellement renversé sur l'appa-
units, old batteries or special waste (enquire at your local
reil, débranchez-le immédiatement et faites appel
authority) or the dealer from whom you bought them.
à un technicien.
These agencies will ensure environmentally friendly
• Ne placez en aucun cas l'appareil à proximité d'une
disposal.
baignoire, d'une douche ou d'un bassin d'eau.
Danger de mort par un court-circuit dû au contact
10. Warranty
avec l'eau !
The unit has been carefully checked for defects. If nev-
• Pour éviter une brûlure chez un enfant, veillez à
ertheless you do have cause for complaint, please send
ce qu'il ne reste pas nu à proximité de l'appareil à
us the unit with your proof of purchase. We offer a 2 year
durée prolongée.
warranty from date of purchase.
• La distance de sécurité d'un mètre entre le radiant
We are not liable for damage arising from incorrect han-
de table à langer et l'appareil doit être respectée.
dling, improper use or wear and tear.
• Tout bébé ayant de la fièvre ne doit pas être exposé
We reserve the right to make technical modifications.
au radiant de chauffage. Danger d'hyperthermie !
We do not guarantee for defective heating rods.
• Empêchez votre enfant de visionner les résistances.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für H+H BS 55

  • Seite 1 Električna grijalica za stol za previjanje / Pelenkázó asztali hősugárzó / Radiator pentru masă de înfăşat / Лъчева печка за маса за повиване 8. Bedienung 11. Technical data • Do not mount the BS 55 near coat racks or curtains. Der jeweilige Betriebsmodus wird durch Betätigung des Fire hazard!
  • Seite 2 10. Manutenzione e garanzia 2. Komponenty Le mode de service respectif est enclenché en activant l’in- • Non applicare BS 55 vicino a guardaroba o tende. È wały zbyt długo pod urządzeniem w celu uniknięcia • přístroj vykazuje viditelná poškození, terrupteur à...
  • Seite 3 • Upute za rukovanje su dio električne grijalice. One zaštitnim kontaktom. • BS 55 na postavljati u blizini garderobe ili zavesa. sadrže važne upute za puštanje u rad i rukovanje • Mrežni utikač nikada ne stavljajte niti vadite s mo- Opasnost od požara!
  • Seite 4 • În cazul în care aparatul sau cablul sunt deteriorate, • BS 55 не трябва да се монтира в близост до гар- • a készülék hosszabb üzemszünet, vagy raktározás aparatul nu trebuie conectat la reţeaua electrică. În дероби...