EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedieningsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcj
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
CS | Návod na
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
SK | Návod na
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
BQ2880
the hazards involved. Children shall not play
BQ2882
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
5
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
4
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
3
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
2
• WARNING: Charcoal or similar combustible
fuels must not be used with this appliance.
• To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
• Covering the BBQ with aluminium foil or other
1
material is dangerous! The heat cannot get
away and will cause the BBQ to melt and
malfunction.
•
Surface are liable to get hot during use.
6
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Oil drip pan
3. Support for the heating element
4. Heating element
5. Grill rack
6. Extra set of screws for securing the heating element
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Clean before use the appliance with a damp cloth.
• By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered
to the element during manufacture is burning off.
Assembly
• Fasten the plastic feet under the base.
• Insert the metal pipe support through the two holes in the oil drip pan
and then through the two holes in the base.
• Place the rubber sockets on both ends of the metal support pipe.
• Fix the oil drip pan with the body by using the supplied long screw.
• Place the heating element on the metal support pipe and fix it with the
supplied screws to the base.
• Place the grill rack on the base.
USE
• Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
• Fill the grease tray with water, make sure the water level remains
below the element.
• During the use the water will evaporate and should be refilled. Note:
make sure you do not drip water on to the element.
• Warning! Use the appliance only with water in the grease tray. Without
water in this tray the device will overheat!
• The water also reduce smoke and facilitate cleaning.
• Put the plug in an earthed power outlet.
• Allow the device to preheat for about 5 minutes
• After using the grill, disconnect the grill from the mains power supply
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the device and let it cool down completely before
cleaning
• Detach the grill rack including the heating element
• Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
• Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
• Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
WWW.TRISTAR.EU
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
this important issue. The materials used in this appliance can be
5015 BH Tilburg | The Netherlands
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
CLEANING AND MAINTENANCE
important push to the protection of our environment. Ask your local
• Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
authorities for information regarding the point of recollection.
apparaat volledig afkoelen.
• Maak het grillrooster met het verwarmingselement los
Support
• Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
warm sop.
• Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
NL Gebruiksaanwijzing
barbecue te voorkomen.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
VEILIGHEID
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
MILIEU
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
worden vervangen door de fabrikant, de
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
personen met een soortgelijke kwalificatie om
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
gevaar te voorkomen.
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
overheid naar het inzamelpunt.
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
Support
verstrikt kan raken.
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
www.tristar.eu!
ondergrond worden geplaatst.
FR Manuel d'instructions
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
stopcontact bevindt.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
dommages.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
is.
doit être remplacé par le fabricant, son
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
réparateur ou des personnes qualifiées afin
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
d'éviter tout risque.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
door personen met verminderde lichamelijke,
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
entortillé.
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
onder toezicht staan of instructies krijgen over
et nivelée.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
s'il est connecté à l'alimentation.
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
• Cet appareil est uniquement destiné à des
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
utilisations domestiques et seulement dans le
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
but pour lequel il est fabriqué.
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
des personnes présentant un handicap
niet onder in water of andere vloeistoffen om
physique, sensoriel ou mental voire ne
elektrische schokken te voorkomen.
disposant pas des connaissances et de
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• De temperatuur van de toegankelijke
toute sécurité et de compréhension des risques
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
apparaat in gebruik is.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
cordon d'alimentation hors de portée des
worden met behulp van een externe timer of
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
maintenance utilisateur ne doivent pas être
• WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
brandstoffen mogen niet worden gebruikt met
plus et sont sous surveillance.
dit apparaat.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
• Het apparaat niet aan regen of vocht
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
blootstellen om brand- of schokgevaar te
dans de l'eau ou autre liquide.
voorkomen.
• Maintenez l'appareil et son cordon
• Het bedekken van de BBQ met aluminium folie
d'alimentation hors de portée des enfants de
en andere materialen is erg gevaarlijk! De hitte
moins de 8 ans.
kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ
• La température des surfaces accessibles peut
gaat smelten en stuk gaat.
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
•
Het oppervlak kan heet worden tijdens
un dispositif de programmation externe ou un
gebruik.
système de télécommande indépendant.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
• AVERTISSEMENT : Le charbon de bois et les
1. Basis
combustibles similaires ne doivent pas être
2. Vetopvangbak
3. Steun voor het verwarmingselement
utilisés avec cet appareil.
4. Verwarmingselement
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
5. Grillrooster
6. Extra schroevenset voor bevestiging van het verwarmingselement
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• Couvrir le barbecue d'aluminium ou d'un autre
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
matériau est dangereux ! La chaleur ne peut
• Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
pas être dégagée, ce qui peut faire fondre le
• Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
barbecue ou entraîner des défaillances.
het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd zijn.
Assemblage
• Draai de plastic voeten vast onder de basis.
• Steek de metalen steunbuis door de twee gaten in de vetopvangbak en
•
La surface peut devenir chaude à l'usage.
vervolgens door de twee gaten in de basis.
• Plaats de rubberen doppen op beide uiteinden van de metalen
DESCRIPTION DE PIÈCE
steunbuis.
1. Base
• Bevestig de vetopvangbak aan de behuizing met behulp van de
2. Bac de collecte d'huile
meegeleverde lange schroef.
3. Support d'élément chauffant
• Plaats het verwarmingselement op de metalen steunbuis en bevestig het
4. Élément chauffant
aan de basis met de meegeleverde schroeven.
5. Étagère de grill
• Plaats het grillrooster op de basis.
6. Jeu de vis additionnel pour fixation de l'élément chauffant
GEBRUIK
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Plaats een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
film ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Vul de lekbak met water. Zorg ervoor dat het waterniveau onder het
• Avant l'utilisation, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
element blijft.
• Lors de la première utilisation de l'appareil, l'appareil peut dégager une
• Tijdens gebruik zal het water verdampen en moet het worden bijgevuld.
légère odeur et de la fumée. Ceci est normal, il se peut qu'un enduit
Let op: Zorg dat geen water op het element druppelt.
graisseux se soit collé à la résistance lors de la fabrication et qu'il se
• Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen met water in de lekbak.
consume.
Zonder water in deze bak raakt het apparaat oververhit!
Montage
• Het water reduceert ook de rook en maakt het reinigen eenvoudiger.
• Fixez les pieds en plastique sous la base.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Insérez le tuyau de support métallique à travers les deux orifices dans le
• Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
bac de collecte d'huile puis à travers les deux orifices dans la base.
• Haal na gebruik de stekker van de grill uit het stopcontact
• Placez les douilles en caoutchouc à chaque extrémité du tuyau de
support métallique.
• Fixez le bac de collecte d'huile sur le bloc avec la longue vis fournie.
• Placez l'élément chauffant sur le tuyau de support métallique et fixez-le
sur la base avec les vis fournies.
•
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
• Placez l'étagère de grill sur la base.
werden.
UTILISATION
• Assurez-vous de placer un revêtement thermorésistant sous l'appareil
TEILEBESCHREIBUNG
pour éviter les traces dues à la chaleur et les taches de graisse sur votre
1. Basis
table.
2. Ölauffangwanne
3. Halter für das Heizelement
• Remplissez d'eau le bac à graisse en vous assurant que le niveau d'eau
reste sous l'élément.
4. Heizelement
5. Grillrost
• Durant l'usage, l'eau s'évapore et doit être réapprovisionnée. Note :
assurez-vous de ne pas laisser tomber de gouttes d'eau sur l'élément.
6. Zusätzliches Schraubenset zur Sicherung des Heizelements
• Avertissement ! Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau dans le bac
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
à graisse. Sans eau dans le bac à graisse, l'appareil va surchauffer !
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
• L'eau réduit aussi les fumées tout en facilitant le nettoyage.
• Branchez la fiche dans une prise murale mise à la terre.
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Laissez l'appareil préchauffer environ 5 minutes.
• Bei Erstinbetriebnahme des Geräts können aus dem Gerät Gerüche und
• Après utilisation du grill, déconnectez-le de l'alimentation secteur.
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das während der
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
CLEANING AND MAINTENANCE
Zusammenbau
• Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
• Befestigen Sie die Kunststofffüße unter der Basis.
• Retirez l'étagère de grill (élément chauffant inclus).
• Setzen Sie den Metallrohrhalter durch die beiden Löcher in der
Ölauffangwanne und anschließend durch die beiden Löcher in der Basis
• Retirez et videz le bac de récupération de graisse après chaque usage
et lavez-le à l'eau savonneuse chaude.
ein.
• Platzieren Sie die Gummimuffen auf beiden Enden des Metallhalterrohrs.
• N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
• Befestigen Sie die Ölauffangwanne unter Verwendung der mitgelieferten
endommagé.
langen Schraube am Körper.
• Befestigen Sie das Heizelement am Metallhalterrohr und fixieren Sie es
• N'immergez jamais l'appareil sous l'eau. L'appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
mit dem mitgelieferten Schrauben an der Basis.
• Legen Sie den Grillrost auf die Basis.
ENVIRONNEMENT
GEBRAUCH
• Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das Gerät, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
• Füllen Sie die Fettauffangschale mit Wasser und stellen Sie dabei sicher,
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
dass der Wasserstand unterhalb des Elements bleibt.
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
• Während des Gebrauchs verdampft das Wasser und sollte nachgefüllt
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
werden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Element
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
tropft.
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
• Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur mit Wasser in der
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
Fettauffangschale. Wenn es kein Wasser in dieser Schale gibt, überhitzt
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
das Gerät!
• Das Wasser reduziert auch den Rauch und erleichtert die Reinigung.
Support
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
• Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten lang vorheizen.
www.tristar.eu !
• Trennen Sie den Grill nach Verwendung von der Netzstromversorgung.
DE Bedienungsanleitung
CLEANING AND MAINTENANCE
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
SICHERHEIT
• Entfernen Sie den Grillrost mit dem Heizelement.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder
gemacht werden.
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
beschädigt.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die verschiedenen
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
Teile sind nicht spülmaschinenfest.
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
UMWELT
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
Kabel nicht verwickelt.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
Fläche platziert werden.
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
während es am Netz angeschlossen ist.
Informationen über eine Sammelstelle.
• Dieses Gerät darf nur für den
Support
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
www.tristar.eu!
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
ES Manual de instrucciones
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
por posibles daños.
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
• Si el cable de alimentación está dañado,
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
corresponde al fabricante, al representante o a
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
una persona de cualificación similar su
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
reemplazo para evitar peligros.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
asegúrese de que no se pueda enredar con el
und sein Anschlusskabel außerhalb der
cable.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
estable y nivelada.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
denn, sie sind älter als 8 und werden
supervisión mientras esté conectado a la
beaufsichtigt.
alimentación.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
el uso doméstico y sólo para las funciones para
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
las que se ha diseñado.
Flüssigkeiten.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
menores de 8 años. Este aparato puede ser
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
Jahren.
personas con capacidades físicas, sensoriales
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
o mentales reducidas, o que no tengan
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
experiencia ni conocimientos, sin son
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
supervisados o instruidos en el uso del aparato
oder einem separaten Fernbedienungssystem
de forma segura y entienden los riesgos
betrieben werden.
implicados. Los niños no pueden jugar con el
• WARNUNG: Holzkohle und ähnliche
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
Brennstoffe dürfen mit diesem Gerät nicht
del alcance de los niños menores de 8 años.
verwendet werden.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
mantenimiento reservado al usuario a menos
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
que tengan más de 8 años y cuenten con
Feuchtigkeit aus.
supervisión.
• Es ist gefährlich, den Grill mit Aluminiumfolie
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
oder anderen Materialien abzudecken! Die
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
Hitze kann nicht entweichen, was dazu führt,
el agua o cualquier otro líquido.
dass der Grill schmilzt und nicht mehr
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
funktioniert.
alcance de los niños menores de 8 años.